Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒19 | 20‒39 | 40‒47 | 48‒67 ] [ Все сообщения ]

Cергей ФедосовRe: Прикол - РУСИНИ!!! [36][Ответить
[40] 2005-12-28 16:38> > вдруг кто забыл: в русском падежей по большому счету
> семь, > но по школьным учебникам шесть а какой седьмой? 

Ну это даже не знающий украинского Федосов почему-то знает - "клична форма". А по-русски - звательный :-)
 
mer_onRe: Прикол - РУСИНИ!!! [40][Ответить
[41] 2005-12-28 16:40> > > вдруг кто забыл: в русском падежей по большому счету >
> семь, > но по школьным учебникам шесть а какой седьмой?  Ну
> это даже не знающий украинского Федосов почему-то знает -
> "клична форма". А по-русски - звательный :-) 

Допускаю, что вы не знаете украинский, но русским-то владеете на достаточном уровне, чтобы понять мой вопрос?


 
Cергей Федосов"Где деньги, Зин?" (с)[Ответить
[42] 2005-12-28 16:45Вопрос был о падеже после преложного? Ну вот я и ответил. Вроде правильно?

Официально его, звательного, нет, а фактически в каком падеже написано имя в тексте "...Эй, Вань, гляди-ко, попугайчики..."?
 
mer_onRe: "Где деньги, Зин?" (с)[Ответить
[43] 2005-12-28 16:48Значит, я не понял Ваш ответ, а сопоставив его с ответом Стефана, еще больше запутался. Получается (37+42), их даже 8?

(русский я учил только в школе, и падежей таки знаю только 6)
 
СтефанИз бездны взывал к тебе, ...[Ответить
[44] 2005-12-28 18:39Здесь моих знаний начинает не хватать, но по-моему, Вань/Зин/Маш/Наташ — это все-таки не звательный падеж, а нечто жаргонное. Сужу по тому, что в звательном падеже гласные прибавляются (если их там не было до того), а здесь отнимаются.

Настоящий звательный падеж в русском есть, но совсем чуть-чуть: два слова мы все хорошо знаем, а еще что там... "старче", "человече"... "жено" — уже как считать, есть или нет?

Местного побольше, но тоже не так чтоб много: в саду, в лесу, в мозгу, в шкафу, на лбу, на мосту, на верху, на юру... Потому, что у подавляющего большинства существительных его нет, он, надо полагать, обычно и не упоминается.

Любопытно, что в дореволюционных книжках по украинской грамматике "клична форма" была отнюдь не после предложного падежа, а, кажется, на четвертом месте (после дательного, перед винительным). И, опять же кажется, называлась "кличний вiдмiнок". В том, что ее "отодвинули" (и переименовали?), с одной стороны, есть логика, т.к. она отличается от всех других падежей тем, что не отвечает на какое-нибудь "кому-чему-кем-чем", с другой стороны, можно строить очевидные догадки, кто и с какой целью "посоветовал" это сделать...
 
ЗигфридRe: Из бездны взывал к тебе, ...[Ответить
[45] 2005-12-28 18:56А давайте двойственое число вспомним и замечтательную букву "гервь". Забавно все-таки :-)
 
Cергей ФедосовRe: Из бездны взывал к тебе, ... [44][Ответить
[46] 2005-12-28 19:19> Здесь моих знаний начинает не хватать, но по-моему,
> Вань/Зин/Маш/Наташ — это все-таки не звательный падеж, а
> нечто жаргонное. Сужу по тому, что в звательном падеже
> гласные прибавляются (если их там не было до того), а здесь
> отнимаются. Настоящий звательный падеж в русском есть, но
> совсем чуть-чуть: два слова мы все хорошо знаем, а еще что
> там... "старче", "человече"... "жено" — уже как считать,
> есть или нет?

Скоре всего это вариант звательного падежа, всё-таки "Пап!" и "Дядь Вась!" вовсю встречаются в литературе.

> существительных его нет, он, надо полагать, обычно и не
> упоминается. Любопытно, что в дореволюционных книжках по
> украинской грамматике "клична форма" была отнюдь не после
> предложного падежа, а, кажется, на четвертом месте (после
> дательного, перед винительным). И, опять же кажется,
> называлась "кличний вiдмiнок". В том, что ее "отодвинули"
> (и переименовали?), с одной стороны, есть логика, т.к. она
> отличается от всех других падежей тем, что не отвечает на
> какое-нибудь "кому-чему-кем-чем", с другой стороны, можно
> строить очевидные догадки, кто и с какой целью
> "посоветовал" это сделать... 

В белорусском, кстати, это "кличны склон", хотя не знаю, какой там порядок.

Есть мнение, что в русском есть второй родительный или количественно-отделительный ("чашка чая и пакет песка" и "чашка чаю и пакет песку"), а также местный, отличающийся от предложного ("стою по колено в снегу и думаю о снеге")

Тем не менее русскому по числу падежей до того же эстонского очень далеко! :-)
 
ЗигфридRe: Из бездны взывал к тебе, ... [44][Ответить
[47] 2005-12-29 04:06А там сколько? :-)
 
0‒19 | 20‒39 | 40‒47 | 48‒67 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011