[ Список тем | Создать тему ]
[ 0‒19 | 20‒27 | 28‒47 | 48‒67 ] [ Все сообщения ]
Cергей Федосов | Re: Из бездны взывал к тебе, ... [44] | [Ответить] |
То ли 14, то ли 15 :-)) | ||
mer_on | Re: Из бездны взывал к тебе, ... [44] | [Ответить] |
> упоминается. Любопытно, что в дореволюционных книжках по
> украинской грамматике "клична форма" была отнюдь не после > предложного падежа, а, кажется, на четвертом месте (после > дательного, перед винительным). И, опять же кажется, > называлась "кличний вiдмiнок". Я учил ее именно как "кличний відмінок" | ||
Стефан | Re: Из бездны взывал к тебе, ... [49] | [Ответить] |
> Я учил ее именно как "кличний відмінок"
Ага, значит, таки переименовали назад. Потому что я точно учил как "кличну форму". Подозрение, кто и зачем переименовал "туда", усиливается... Хотя и не совсем-таки "вiдмiнок" :-) | ||
Стефан | Горячие финские падежи | [Ответить] |
Недавно ради любопытства покопался в финских падежах (эстонские, НЯП — практически то же самое), и никак не осталось впечатления, что это что-то сложное. Много — да, но достаточно четко указано, что означает каждый (очень грубо говоря, где у нас отдельный предлог, у них отдельный падеж — а предлога при этом нет за ненадобностью), но главное — окончания у всех (ну, или почти всех) существительных стандартны. Так что тупо запоминать надо существенно меньше.
Продолжаю оставаться в уверенности, что сложнее русских (украинских, белорусских, польских) падежей нет ничего. | ||
Дарницький | Коментарі | [Ответить] |
(3) И что в средние века это было названием украинского этноса Галичины и Карпат.
Думаете улица Руська во Львове в честь России? :-) ----- Вийшла одна книжка (по Радіо Ера чув) про походження українців. Там кажеться, що українці раніше (з 13-го, здається, століття) всі називали себе русинами, а слово"русь" означало "всі руські люди", наш народ. Але потім, щоб відрізняти себе від московитів-росіян, почали ототожнювати себе з топонімом місцевісті "Україна", що знаходиться десь на схід чи на південь від Києва. (6) Про македонцев и болгар я вообще промолчу (в данном случае речь не о различии между ними, а о том, что оба названия краденые - первые - заимствованное из античной истории, вторые - заимствованное у татарского племени). ----- Болгари, наскільки я знаю, є нащадками волзьких бУлгар, що переселились і асимілювались. А угорці зберегли свою мову... (7) Вам слід знати, що не карпато-русинська, а воєводинсько-русинська мова. ----- На одному з русинських сайтів стверджується, що є три діалекти русинської мови. (13) Ага, щаз. Там вся активность происходит за российские деньги. ----- Частково погоджуюсь: http://karpatorusyns.org/weblog.php. (16) Действительно их язык имеет общего с украинским так примерно 10%. ----- Не погоджуюсь: http://www.rusynmedia.org/News/2004/rimc271104.html Язык є основным націоналным атрібутом каждого народа, є то кров народа. Материньскый язык про Русинів є даром, котрый сьме достали од нашых предків а нашов повинностьов є хранити, розвивати і передати го як найціннішый народный поклад придешнім поколіням Русинів. --- Зовсім не схоже! :)) (35) В Киеве слышал давеча от одного представителя искрометную теорию на предмет того, почему русский язык не имеет никакого отношения к украинскому ("... и даже не однофамильцы!"). Гвоздем теории было утверждение: "У них всё идет от финнов; посмотрите, сколько в русском падежей!". ----- Я чув по радіо одного історика, який стверджує, що росіяни - дійсно нащадки фіно-угорських племен, які змішались із слов'янскими й асимілювались. До речі, коли я готувався до кандмінімуму з філософії, то мені розповідали на лекції, що Києво-Могилянські вчені створили імператору Петру перший московський вуз і літературну мову (синтетичну) на основі староболгарської та руської (староукраїнської) мов. | ||
Cергей Федосов | "Я популярно объясняю для невежд: я к болгарам уезжаю! В Будапешт..." (с) | [Ответить] |
> ----- Болгари, наскільки я знаю, є нащадками волзьких бУлгар, що переселились і асимілювались.
"...Поживу я, воля Божья, у румын. Говорят, они с Поволжья, как и мы..." :-))) | ||
Дарницький | Re: "Я популярно объясняю для невежд: я к болгарам уезжаю! В Будапешт..." (с) [53] | [Ответить] |
> > ----- Болгари, наскільки я знаю, є нащадками волзьких
> бУлгар, що переселились і асимілювались. > "...Поживу я, воля Божья, у румын. > Говорят, они с Поволжья, как и мы..." > :-))) Федосови? :) Кге-кге... А румуни колись теж були частково слов'янізовані. Але що потім на них найшло?.. :)) | ||
Зигфрид | Re: "Я популярно объясняю для невежд: я к болгарам уезжаю! В Будапешт..." (с) [54] | [Ответить] |
> Кге-кге... А румуни колись теж
> були частково слов'янізовані. Але що потім на них найшло?.. > :)) То все кляті кацапи :-)))) | ||
Cергей Федосов | Re: "Я популярно объясняю для невежд: я к болгарам уезжаю! В Будапешт..." (с) [54] | [Ответить] |
Какие кацапы? Задунайские "хохлы" что ли? :-)
Ну как тот генерал в поезде развеселил Штирлица своими "пархатыми казаками" :-)) | ||
Зигфрид | Re: "Я популярно объясняю для невежд: я к болгарам уезжаю! В Будапешт..." (с) [54] | [Ответить] |
Да, что-то вроде :-))))) | ||
Rebe | "Ныкай, яка вода каламутна" | [Ответить] |
Сразу же отметаю претензии на белорусскость русинского языка.
Наличие в языке трех гласных і, и, ы. Если соединим и /ы в один тип звука, то получим украинский диалект. Но те, кто знает это "ы", тот никогда его не забудет. Привязка к русскому - писями по воде виляно. В русском языке такого "ы" нет!!! Такое "ы" я встречал только в эстонском... Но в то же время, я не против его существования... НО В КАЧЕСТВЕ ЯЗЫКА, а не диалекта как сейчас. Я думаю, что на данный момент Украина достаточно сильна, чтоб не бояться объявить русинский отдельным языком. Есть ведь в Италии фриульський язык, в Германии - фризский, и так далее. Это ВАРИАНТЫ основных языков, так как и русинский для украинского. | ||
Сильвестр | Re: "Ныкай, яка вода каламутна" | [Ответить] |
Забыли об одной важной вещи - этнической самоидентификации многих жителей восточной Словакии, района городов Прешов, Гуменне, Михаловце и других. По словам знакомого жителя этих мест, примерно треть их (этнических несловаков) считает себя русинами, две трети - украинцами. При том, что подозревать Словакию, а раньше Чехословакию в украинской ассимиляции русинов было бы уж слишком. Именно украинское отделение существует в Восточно-словацком (естественные факультеты в Кошице, гуманитарные - в Прешове) университете.
Ну а когда я три года назад был на конференции в Москве в бывшем инъязе (вспомнить, как называется теперь - выше моих сил, помню только, что какой-то университет с кучей мудрёных определительных слов), нашлись местные "знатоки", которые утверждали, что-де в Закарпатье живут русины, и говорят они все по-русски. Моя коллега, родом из Хуста, прочла несколько детских народных стишков. Те "знатоки" не поняли НИЧЕГО и долго потом уверяли, что она что-то спутала, и на самом деле закарпатцы говорят совсем не так. Впрочем, о впечатлениях об общении с московскими филологами, а особенно о проблемах собственной этнической самоидентификации у российских студентов можно рассказывать очень долго. Просто на собственном опыте убедился в наличии двух - примерно одинаковых по численности - тенденций. Первая: "Мы, русские, какие-то "не такие", и чтобы комфортно чувствовать себя в международном общении, нужно поглубже спрятать всё русское в себе и что есть силы копировать американцев, англичан, немцев, французов и так далее". (Излишне говорить, что копируется при этом чаще всего не подлинно американское и далее по списку, а своё, чаще всего пародийно-стереотипное, представление об американском и далее по списку.) И вторая: "Мы, русские, самые великие, самые духовные, вообще самые-самые, и даже чтобы сесть рядом с нами, инородцы должны спрашивать разрешения". Опять же: по личным впечатлениям, среди московских студентов обе тенденции представлены примерно одинаково. А вот середины - нет. | ||
Зигфрид | Re: "Ныкай, яка вода каламутна" [59] | [Ответить] |
> Забыли об одной важной вещи - этнической самоидентификации
> многих жителей восточной Словакии, района городов Прешов, > Гуменне, Михаловце и других. По словам знакомого жителя > этих мест, примерно треть их (этнических несловаков) > считает себя русинами, две трети - украинцами. Думаю, что это естественно, так как русинская идентификация "вилами по воде писана". Как их идентифицировать? Украинская устоявшаяся, кроме того, уже налеплены труды, доказывающие, что русины - это такие украинцы, просто шибко диалектичные :-))) Вот есть наука, есть документы, университеты есть... А что у русинов? За 14 лет мало успели, а потом, что успели, в основном поломали. Столица Закарпатской Краины в Хусте была ведь, верно? > При том, что > подозревать Словакию, а раньше Чехословакию в украинской > ассимиляции русинов было бы уж слишком. Хм... А почему Вы так считаете? Как минимум - толерантное к этому отношение. А кроме того СССР-Чехословакия-бхайбхай, та же научно-документальная основа, да и активная культурная экспания Украины (особенно Галиции) на Закарпатье и Словакию после войны... Вот вполне весомые аргументы украинской ассимиляции. А вот контраргументов придумать не могу. Кроме словацкой ассимиляции... которой, как видим, нет. | ||
Стефан | Re: Коментарі [52] | [Ответить] |
> ----- Я чув по радіо одного історика, який стверджує, що
> росіяни - дійсно нащадки фіно-угорських племен, які > змішались із слов'янскими й асимілювались. Не дуже сумнiваюсь в тому, що якийсь вплив був: велика кiлькiсть м'яких звукiв в росiйськiй натякає на це. Але ж якщо стверджувати (це я про того "теоретика", що розвивав теорiю вiдмiнкiв), то бажано робити це з розумом... Ну й, звичайно, тi, хто полюбляють розповiдати про "фiнський слiд", майже неодмiнно, прямо або непрямо, роблять висновок, що росiяни якимось чином неповноцiннi; тут вже без коментарiв. А до фiннiв, як вiдомо, були ще вiкiнги. Як буде норвезькою "тарiлка"? Talerke... А як "(ринкова) площа"? Звичайно ж, torg! > До речі, коли я > готувався до кандмінімуму з філософії, то мені розповідали > на лекції, що Києво-Могилянські вчені створили імператору > Петру перший московський вуз і літературну мову Я б починав з того, що київський князь створив ВСIМ російським імператорам Москву! :-) | ||
Дарницький | Re: Коментарі [61] | [Ответить] |
> А до фiннiв, як вiдомо, були ще вiкiнги. Як буде норвезькою
> "тарiлка"? Talerke... А як "(ринкова) площа"? Звичайно ж, > torg! А "датська" датською (данською) буде "Danska", здається... На місці росіян я б не ображався на тих, хто каже, що вони з фінами рідня кровна. Хіба це погано? > Я б починав з того, що київський князь створив ВСIМ > російським імператорам Москву! :-) Про російську мову я серйозно!.. Приїхали в Москву ЩЕ (здається, ще туди, а не в Пітер) київські професори й почали ліпити з руської (української, як хочте її називайте) та староболгарської якусь таку милозвучну мову, якою можна не тільки висловити якісь побутові речі, а й пофілософствувати. От і замутили... Й досі в російських селах інакше балакають. Ви помітили, що сучасна болгарська мова більше схожа на російську, ніж на українську? | ||
Сергей Федосов | Re: Коментарі [61] | [Ответить] |
> без коментарiв. А до фiннiв, як вiдомо, були ще вiкiнги. Як
> буде норвезькою "тарiлка"? Talerke... А як "(ринкова) > площа"? Звичайно ж, torg! A сербською будь-яка площа буде "трг"! До вiкiнгiв далеко, але все ж.... :-) | ||
Сергей Федосов | Re: Коментарі [62] | [Ответить] |
> ВСIМ > російським імператорам Москву! :-) Про російську
> мову я серйозно!.. Приїхали в Москву ЩЕ (здається, ще туди, > а не в Пітер) київські професори й почали ліпити з руської > (української, як хочте її називайте) та староболгарської > якусь таку милозвучну мову, якою можна не тільки висловити > якісь побутові речі, а й пофілософствувати. От і > замутили... Й досі в російських селах інакше балакають. Ви > помітили, що сучасна болгарська мова більше схожа на > російську, ніж на українську? Ничего удивительного, её ведь тоже интенсивно переиначивали на польский манер. | ||
Стефан | Re: Коментарі [62] | [Ответить] |
> А "датська" датською (данською) буде "Danska", здається...
Dansk, Norsk, Svenska... > Про російську мову я серйозно!.. А хiба я про Москву несерйозно? > Приїхали в Москву ЩЕ > (здається, ще туди, а не в Пітер) київські професори й > почали ліпити з руської (української, як хочте її > називайте) та староболгарської якусь таку милозвучну мову, > якою можна не тільки висловити якісь побутові речі, а й > пофілософствувати. Могло й таке бути, чому б нi. Хоча я особисто дедалi бiльше переконуюсь в тому, що вiрити iсторикам, якi розповiдають про свою країну, треба... скажiмо дипломатично, дуже обережно. | ||
Сергей Федосов | Re: Коментарі [65] | [Ответить] |
> > А "датська" датською (данською) буде "Danska",
> здається... Dansk, Norsk, Svenska... А на языке, который поголовно знают все датчане и на котором даже говорят без акцента - Danish. Им это отнюдь не мешает. Кстати, не путать Danish с Dutch! :-) | ||
Дарницький | Re: Коментарі [66] | [Ответить] |
Кстати, не путать Danish с Dutch! :-)
-----Знаємо, знаємо!.. |
[ Список тем | Создать тему ]