Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒67 ]

ДарницькийПрикол - РУСИНИ!!![Ответить
[0] 2005-12-26 15:41rusnak.netfirms.com
 
Cергей ФедосовRe: Прикол - РУСИНИ!!![Ответить
[1] 2005-12-26 16:31И в чём прикол?
 
ДарницькийRe: Прикол - РУСИНИ!!! [1][Ответить
[2] 2005-12-27 11:17> И в чём прикол?

Почитати русинською мовою, порівняти з українською. Зробити висновок для себе: РУСИНИ - це українці чи ні?!!
Я вважаю, що, мабуть, ні. Їхні тривала політична ізоляція від східних слов'ян породила власну ідентичність.
Також проблема в тім, що держава наша не визнає русинів як окремий народ.
А Росія робить усе для того, аби на Закарпатті виник міжнаціональний конфлікт. Адже вона програмує місцеву суспільну думку грою слів "Россия - Русь - Русины".
 
DogmaRe: Прикол - РУСИНИ!!! [1][Ответить
[3] 2005-12-27 12:16Там не идиоты живут, в Закарпатье.
В отличие от равнодушных к своей истории областей, там пркрасно знают что "руський" - это не аналог слова русский.
:-)
И что в средние века это было названием украинского этноса Галичины и Карпат.
Думаете улица Руська во Львове в честь России? :-)
 
Cергей ФедосовRe: Прикол - РУСИНИ!!! [2][Ответить
[4] 2005-12-27 13:03> > И в чём прикол? Почитати русинською мовою, порівняти з
> українською. Зробити висновок для себе: РУСИНИ - це
> українці чи ні?!! Я вважаю, що, мабуть, ні. Їхні тривала
> політична ізоляція від східних слов'ян породила власну
> ідентичність. Також проблема в тім, що держава наша не
> визнає русинів як окремий народ. А Росія робить усе для
> того, аби на Закарпатті виник міжнаціональний конфлікт.
> Адже вона програмує місцеву суспільну думку грою слів
> "Россия - Русь - Русины". 

Ваша держава много кого не признаёт. Даже русский язык. Она, держава эта, сама по себе большая проблема, а русины - просто русины.
 
Cергей ФедосовRe: Прикол - РУСИНИ!!! [3][Ответить
[5] 2005-12-27 13:05> Там не идиоты живут, в Закарпатье. В отличие от равнодушных
> к своей истории областей, там пркрасно знают что "руський"
> - это не аналог слова русский. :-) И что в средние века это
> было названием украинского этноса Галичины и Карпат.
> Думаете улица Руська во Львове в честь России? :-) 

Надо же, сколько совпадений, от Киевской Руси до Карпатской. Не-нет, никакая Московия тут вообще ни при чём, это просто так буквы легли. Эволюция-с!
 
MaxyRe: Прикол - РУСИНИ!!! [3][Ответить
[6] 2005-12-27 14:05На самом деле ирония тут неуместна.

Случаи, когда РАЗНыЕ славянские народы имели или даже сейчас имеют одинаковое самоназвание - скорее правило, чем исключение.

Например словаки (западные славяне) и словенцы (южные) на самом деле называют сами себя одинаково (это уже в других языках пришлось помучиться, чтоб их различать).

Точно так-же самоназвание носителей лужицких языков (те, что живут вокруг Коттбуса, Лейпцига и Дрездена) - сербы, их в свое время чтоб не путать с южнославянскими сербами обзывали сорбами, правда теперь их язык на грани исчезновения, потому проблема как их не путать сорбов с сербами может исчезнуть сама-собой.

Про македонцев и болгар я вообще промолчу (в данном случае речь не о различии между ними, а о том, что оба названия краденые - первые - заимствованное из античной истории, вторые - заимствованное у татарского племени).

Вроде как до обретения этих названий они себя просто славянами называли.

Из всего этого можно резюмировать, к самоназваниям славянских этносов надо относиться критично.
 
MaxyRe: Прикол - РУСИНИ!!! [3][Ответить
[7] 2005-12-27 14:23>Почитати русинською мовою, порівняти з українською. Зробити
>висновок для себе: РУСИНИ - це українці чи ні?!!

Вам слід знати, що не карпато-русинська, а воєводинсько-русинська мова.

Частина мешканців Закарпаття ще у середньовіччя була змушена емігрувати до Воєводини (зараз це частина Сербії). І вже там, під впливом південнослов'янських мов, у них дійсно сформувалась власна ідентичність.

А питання чи є карпато-русини гілкою українців (в етнічному сенсі) лишається для мене відкритим.

Зараз деколи для розрізнення воєводинських і карпатських русинів є домовленість називати воєводинських - руснаками, хоча це дуже ненадійний критерій, бо колись це був просто синонім.


 
Cергей ФедосовRe: Прикол - РУСИНИ!!! [3][Ответить
[8] 2005-12-27 14:24Верно. Хотя словенцы и словаки всё-таки разделены границами, а русы и русины - нет, т.к. составляют единое пространство, т.к. ни о каких "украинцах" в то давнее время никто просто не знал.

Да и сорбы исторически являются пришлыми на тех землях, вполне возможно что когда-то с Дуная и переселились, то есть из Сербии.

Сопоставить словенцев и словаков не могу, не разбираюсь в этом, но то, что и те. и другие живут практически у Дуная в его средней части и очень близко друг к другу, наводит на размышления.
 
DogmaRe: Прикол - РУСИНИ!!! [3][Ответить
[9] 2005-12-27 14:30Сергей, у вас ест обалденная манера- если вы чего-то не знаете или не можете с налета понять, то узнать не стремитесь, а сразу это опровергаете. Поищите инфу. Все так просто.

Тем более нам, живущим тут, давно всё известно.
Я предпочитаю прислушаться к жителям данной местности, города, страны. А Вы?


 
ЗигфридRe: Прикол - РУСИНИ!!! [3][Ответить
[10] 2005-12-27 14:30Это да.

Сабж - я был в Закарпатье в 1994 и тогда очень сильно заинтересовался этим вопросом. В библиотеке сидел, со стариками тер... На самом деле этот самый язык (русинский) имеет не то что с литературным украинским мало чего общего, так и с почившим галицким диалектом. По сложности восприятия похлеще българского будет. Доказательство - после присоединения к СССР местное население, осваивая новый язык не перешло на чистый украинский, как галичане, а говорят по-русски. При чем местный язык в ходу до сих пор, когда я там был, им активно пользовались те, кому за 30.

Было издано очень много книг на этом языке, когда он был государственным в своей автономии, 1924-1938, в 1945 они все были изъяты из библиотек и уничтожены, но у населения остались, некоторые из них потом в библиотеки вернулись, и я их видел :-)

На самом деле русины - потомки белых хорват и с украинцами у них общего только а) соседство б) вера в) один из нескольких исторических корней. Язык я их бы идентифицировал, как не принадлежащей ни к одной из групп (южнославянской, восточнославянской, западнославянской), а стоящий где-то посередине. Проблема заключается исключительно в малочисленности этого народа и в том, что в XIX веке, когда происходила национальная идентификация народов, они этот момент упустили. Автономия в составе Чехословакии длилась очень мало и закончилась плачевно. Ну и, наконец, райончик этот довольно бедный.

В составе Украины этот регион до 1945 года никогда не был, включая Галицко-Волынское княжество и ЗУНР (современные укр.источники врут обратное, но доказательств не приводят), СССР его просто "пристегнул" по результатам Второй Мировой, как невероятно важный со стратегической точки зрения, а чтоб население не рыпалось, ему были сделаны невероятные поблажки - репрессий там не было, а мелкое частное предпринимательство было ликвидировано мало-помалу только в середине 70х (говорят, в некоторых селах частные лавки и до 80х сохранялись).

Кстати, автономия в составе Чехословакии была больше, чем современная закарпатская область - часть территорий осталась в Венгрии, часть в Словакии.
 
ЗигфридRe: Прикол - РУСИНИ!!! [3][Ответить
[11] 2005-12-27 14:37Да - и еще. Вся инфа "с мест событий", а российская сторона в каком-либо участии в закарпатском вопросе мною пока вообще замечена не была.
 
Cергей ФедосовRe: Прикол - РУСИНИ!!! [9][Ответить
[12] 2005-12-27 14:39> Сергей, у вас ест обалденная манера- если вы чего-то не
> знаете или не можете с налета понять, то узнать не
> стремитесь, а сразу это опровергаете. Поищите инфу. Все так
> просто.

Спасибо. Именно это я и делал.

> Тем более нам, живущим тут, давно всё известно.

Ну, КАК некоторым из вас известно, я уже не раз убеждался.

> Я
> предпочитаю прислушаться к жителям данной местности,
> города, страны. А Вы?  

Ествественно.
 
MaxyRe: Прикол - РУСИНИ!!! [9][Ответить
[13] 2005-12-27 15:17Ага, щаз. Там вся активность происходит за российские деньги.
 
СтефанRe: Прикол - РУСИНИ!!! [3][Ответить
[14] 2005-12-27 15:48> В отличие от равнодушных к своей истории областей, там
> пркрасно знают что "руський" - это не аналог слова русский.
> :-)

— Товарищ Берия, у нас тут вопрос... Вы тому Берии случайно не ....
— Не только не родственник, но даже не однофамилец!
 
DogmaRe: Прикол - РУСИНИ!!! [3][Ответить
[15] 2005-12-27 18:49Ниасилил) сразу видно - физик)))))))
 
Сергей_ПRe: Прикол - РУСИНИ!!! [10][Ответить
[16] 2005-12-27 21:23> Это да. Сабж - я был в Закарпатье в 1994 и тогда очень
> сильно заинтересовался этим вопросом. В библиотеке сидел,
> со стариками тер... На самом деле этот самый язык
> (русинский) имеет не то что с литературным украинским мало
> чего общего, так и с почившим галицким диалектом. По
> сложности восприятия похлеще българского будет.

Язык я их бы
> идентифицировал, как не принадлежащей ни к одной из групп
> (южнославянской, восточнославянской, западнославянской), а
> стоящий где-то посередине.

По восприятию сложности, это уж кому как кажется - для себя не могу согласиться с болгарским. А вот по поводу русинского скажу. Действительно их язык имеет общего с украинским так примерно 10%. Для меня он процентов на 80 - словацкий, только пишется кириллицей.
Чтоб не быть голословным, примеры русинского для желающих:
http://www.rusin.sk/page.php?id=48&typ=2&rnow=O_Rusinoch
Кликайте на pdf файлы с месячником. Для сравнения: весь сайт - на словацком.
 
Сергей_ПRe: Прикол - РУСИНИ!!! [16][Ответить
[17] 2005-12-27 21:24Более точный линк с русинским языком:
http://www.rusin.sk/main.php?id=51&typ=2&rnow=infoimg_src
 
Cергей Федосов[Ответить
[18] 2005-12-27 21:47Позвольте, так там и примеси белорусского можно заметить, и старого русского....

Насчёт словацкого судить не могу, но не могу не отметить, что мне его легче читать, чем украинский.

Интересно, с чего бы это вдруг? ?-)
 
Cергей ФедосовRe:[Ответить
[19] 2005-12-27 21:47Его - имеется в виду русинский..
 
ЗигфридRe: Прикол - РУСИНИ!!! [17][Ответить
[20] 2005-12-28 01:19> Более точный линк с русинским языком:
> http://www.rusin.sk/main.php?id=51&typ=2&rnow=infoimg_src 

ТОЧНО!!! ЭТО ОН!!! СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 
СтефанRe: Прикол - РУСИНИ!!! [15][Ответить
[21] 2005-12-28 04:00> Ниасилил) сразу видно - физик)))))))

Дальнейшее обсуждение упирается в определение понятия "аналог", которым мы здесь пользуемся; но даже физик умеет распознать однокоренные слова ;-)
 
Сергей_ПRe: [18][Ответить
[22] 2005-12-28 04:10> Позвольте, так там и примеси белорусского можно заметить, и
> старого русского....

С белорусского мне бросились в глаза окончания, слов характерных преимущественно белорусскому языку я не знаю (как и сам язык), но позвольте полюбопытствовать, какие слова или граматика вызвала у Вас ассоциации со старорусским. Несколько примеров будет достаточно, если, конечно, не затруднит. Посмотрим, может это словацкий все же.

Насчёт словацкого судить не могу, но
> не могу не отметить, что мне его легче читать, чем
> украинский. Интересно, с чего бы это вдруг? ?-)

Ну я уже говорил: тест на русскость не выдержал. Может белорус или, не дай Бог, русин?
 
Сергей_ПRe: Прикол - РУСИНИ!!! [21][Ответить
[23] 2005-12-28 05:01Дальнейшее
> обсуждение упирается в определение понятия "аналог",
> которым мы здесь пользуемся; но даже физик умеет распознать
> однокоренные слова ;-) 

Ага, тогда прусы и русы должны быть вообще не одной ветвью, а вообще одним народом. А этруски?
 
Cергей ФедосовRe: [22][Ответить
[24] 2005-12-28 05:23> > Позвольте, так там и примеси белорусского можно заметить,
> и > старого русского.... С белорусского мне бросились в
> глаза окончания, слов характерных преимущественно
> белорусскому языку я не знаю (как и сам язык), но позвольте
> полюбопытствовать, какие слова или граматика вызвала у Вас
> ассоциации со старорусским. Несколько примеров будет
> достаточно, если, конечно, не затруднит. Посмотрим, может
> это словацкий все же. Насчёт словацкого судить не могу, но
> > не могу не отметить, что мне его легче читать, чем >
> украинский. Интересно, с чего бы это вдруг? ?-) Ну я уже
> говорил: тест на русскость не выдержал. Может белорус или,
> не дай Бог, русин? 

А фиг его знает.... чего там во мне течёт, может и так... сам не знаю. :-)

Что старорусское - не могу вспомнить, знаю только, что тексты читал, может, показалось, но было такое впечатление.

А русинский язык вижу в первый раз в жизни благодаря Вашим ссылкам, но прочитал весьма легко, чему очень удивился. Вроде генетически языки не передаются, и не только генетически, но даже если призвать на помощь самого Дарвина :-)
 
Cергей ФедосовRe: Прикол - РУСИНИ!!! [23][Ответить
[25] 2005-12-28 05:24> Дальнейшее > обсуждение упирается в определение понятия
> "аналог", > которым мы здесь пользуемся; но даже физик
> умеет распознать > однокоренные слова ;-)  Ага, тогда прусы
> и русы должны быть вообще не одной ветвью, а вообще одним
> народом. А этруски? 

Насчёт этрусков не знаю, а насчёт пруссов... на минутку задумался :-))
Хотя язык там явно не того-этого.... ....рус...
 
СтефанRe: Прикол - РУСИНИ!!! [23][Ответить
[26] 2005-12-28 06:18> Ага, тогда прусы и русы должны быть вообще не одной ветвью,
> а вообще одним народом. А этруски?

Ну, если предлагается считать однокоренными "прок" и "рок", "плот" и "лот" или хотя бы пленку и Ленку, тогда конечно...

"Русины" — от слова "Русь" или нет?
 
ЗигфридRe: [24][Ответить
[27] 2005-12-28 10:48> А русинский язык вижу в первый раз в жизни
> благодаря Вашим ссылкам, но прочитал весьма легко, чему
> очень удивился.

Сергей! А попробуйте для чистоты эксперимента почитать словацкие ссылки! Было бы очень интересно... Думаю, что латиница вместо кириллицы не вызовет какой-то особой преграды восприятия...
 
ЗигфридRe: Прикол - РУСИНИ!!! [26][Ответить
[28] 2005-12-28 10:51> "Русины"
> — от слова "Русь" или нет? 

Вопрос древний, как сама Русь :-))))
Забавно, но черногорцы себя каким-то похожим словом обзывали...
Вообще, очень стойкая версия, что в средние века достаточно было исповедовать православие и признавать Московский Патриархат, чтобы считаться русским.
 
DogmaRe: Прикол - РУСИНИ!!! [26][Ответить
[29] 2005-12-28 11:53А средние века в курсе? :-) Московия была изолирована от остального мира, достаточно долго, чтобы православие там приняло энедемичную форму. Расхождения потом пришлось исправлять нашему же духовенству, приглашенному патриархом Никоном))))) Отблагодарили спустя пару десятков лет тем, что подмяли под себя...

Не устаю напоминать юридический казус - митрополит Киевский Сильвестр Косов отказался благословить присягу , закрыл ворота, посольство с Бутурлиным во главе и присягающая сторона поцеловали замок Софийского собора))))) После чего пошли в Лавру и уговорили (думаю не без мзды) "визировать" присягу архимандрита Иосифа Тризну. Что с точки зрения тогдашней дипломатии - превышение полномочий.
Кстати, Косов исчез из учебников и по сей день туда не вписан)))) Ну понятно же! А между тем он не ленился во время Богдановых войн возглавлять посольство к полякам (и не один раз) вот такой был дядя))))

Да кстати. Если Московский патриархат перетендует на звание центра православного мира (доктрина Третьего Рима) почему Вселенский патриарх по прежнему квартирует в Стамбуле (Константинополе) ?
Ыу?

Думаю все эти игры - стиль Золотой орды))))) Лицемерие и ещё раз лицемерие.
*********

Филологические построения с названиями народностей - ИМХО уход от проблемы. Не забывайте спросить у САМИХ представителей данной национальности, кого они считают родственнми а кого -нет.

С таким же успехом можно "сокровенное" и "кровь" признать идентичными и означающими одно и то же, если уж вдаваться в филологию.


 
Cергей ФедосовRe: [27][Ответить
[30] 2005-12-28 12:06> > А русинский язык вижу в первый раз в жизни > благодаря
> Вашим ссылкам, но прочитал весьма легко, чему > очень
> удивился. Сергей! А попробуйте для чистоты эксперимента
> почитать словацкие ссылки! Было бы очень интересно...

Уже попробовал. :-)

> Думаю, что латиница вместо кириллицы не вызовет какой-то
> особой преграды восприятия... 

К сожалению, вызывает. Ислючением по непонятной причине является польский язык и также чешский. В частности, читать по-русски так называемым транслитом я просто не могу. Вообще! И в словацком тоже почему-то есть какое-то маленькое незримое, но - сопротивление.

Смена алфавита всё-таки сильно меняет язык, он является его органичной частью. Всё очень взаимосвязано и неотъемлемо.

P.S. Примечательно, что первой моей прочитанной в ранней юности статьёй на словацком была статья из братиславской газеты о трамвайных контролёрах "Pozor, ide revizorka", так я и узнал значение их позора! :-)
 
Cергей ФедосовRe: Прикол - РУСИНИ!!! [29][Ответить
[31] 2005-12-28 12:11
> Филологические построения с названиями народностей - ИМХО
> уход от проблемы. Не забывайте спросить у САМИХ
> представителей данной национальности, кого они считают
> родственнми а кого -нет.

А это именно то, что ВЫ, господа украинствующие, упорно "забываете" делать. Упорно делаете вид, что забываете и упорно уходите от проблемы. Так что рассуждать о лицемерии (пусть даже и справедливо рассуждать) - не вам. :-)
 
DogmaRe: Прикол - РУСИНИ!!! [29][Ответить
[32] 2005-12-28 13:17Pozor -внимание, острожно, берегись! Это по словарю

Но в общем, там же не сложно догадаться по контексту, что это слово означает! :-)))))

Нет, я не филолог) сразу говорю что словацкий словарик у меня случайно: увидела как-то в продаже два малыша -чесшко- и слоацко- русские, купила. Пригодятся, надеюсь. Сербский уже пригодился)
 
Cергей ФедосовПозориште - гляделиште[Ответить
[33] 2005-12-28 13:28Словари покупайте обязательно, тем более если уже знаете какие-то славянские языки. Именно потому, что и значения слов могут отличаться вплоть до прямой противоположности, и потому, что знание одного славянского языка, даже начальное знание, может сильно ПОМЕШАТЬ, да-да, именно помешать, в другой славянской стране.

P.S. До сих пор не могу понять, как вообще славяне дошли до жизни такой - противоположные значения одних и тех же слов. :-)
 
DogmaRe: Позориште - гляделиште[Ответить
[34] 2005-12-28 15:13Позориште на сербском это театр)
но мне больше нравится как у них актриса..глумица) то есть сербский ближе к корням чем русский.
Как славяне дошли до жизни такой? а там в нет противоречий) зреть и глядеть это же синонимы)
Разница появляется при заимстовании и слов из чужих языков. В этом плане русскому не повезло. Если копнуть там полязыка - иностранные слова.
 
СтефанRe: Прикол - РУСИНИ!!! [29][Ответить
[35] 2005-12-28 16:25> Филологические построения с названиями народностей - ИМХО уход
> от проблемы.

Какую проблему мы сейчас обсуждаем? :-)
Я — опровергаю утверждение

"руський" - это не аналог слова русский

Или мы о чем-то другом?

> Не забывайте спросить у САМИХ
> представителей данной национальности, кого они считают
> родственнми а кого -нет.

Верно, но... смотря у КАКИХ представителей.
В Киеве слышал давеча от одного представителя искрометную теорию на предмет того, почему русский язык не имеет никакого отношения к украинскому ("... и даже не однофамильцы!"). Гвоздем теории было утверждение: "У них всё идет от финнов; посмотрите, сколько в русском падежей!". Реакцию на мое замечание: "Простите, вы грамматику хорошо знаете?" оставлю за кадром :-)
(Если вдруг кто забыл: в русском падежей по большому счету семь, но по школьным учебникам шесть; в украинском — семь.)
Так что спрашивать можно и, наверно, нужно, но вот верить ответам ... :-)

> С таким же успехом можно "сокровенное" и "кровь" признать
> идентичными и означающими одно и то же, если уж вдаваться в
> филологию.

Если не знать разницы между "однокоренными" и "означающими одно и то же" — можно...
Но мы согласны, что к моему заявлению это не имеет никакого отношения?
 
mer_onRe: Прикол - РУСИНИ!!! [35][Ответить
[36] 2005-12-28 16:28> вдруг кто забыл: в русском падежей по большому счету семь,
> но по школьным учебникам шесть

а какой седьмой?
 
СтефанRe: Прикол - РУСИНИ!!! [36][Ответить
[37] 2005-12-28 16:33> а какой седьмой?

Местный.
Для меня самого это было откровением, но...

в (ком? чём?) виде
на (ком? чём?) виду

По учебникам и то и то называется предложным, но если разные окончания, то как это надо называть? :-)
НЯП, это рудимент (только у немногих слов сохранился).
 
Cергей ФедосовRe: Позориште - гляделиште [34][Ответить
[38] 2005-12-28 16:35> Позориште на сербском это театр) но мне больше нравится как
> у них актриса..глумица) то есть сербский ближе к корням чем
> русский. Как славяне дошли до жизни такой? а там в нет
> противоречий) зреть и глядеть это же синонимы) Разница
> появляется при заимстовании и слов из чужих языков. В этом
> плане русскому не повезло. Если копнуть там полязыка -
> иностранные слова. 

А уж если говорить о людских именах - так и вовсе почти все! В той же Сербии такие замечательные имена, словно из глубины веков :-)
 
Cергей ФедосовRe: Прикол - РУСИНИ!!! [35][Ответить
[39] 2005-12-28 16:37
> в русском падежей!". Реакцию на мое замечание: "Простите,
> вы грамматику хорошо знаете?" оставлю за кадром :-)

Вот так всегда и Стефан туда же! На самом интересном месте вырезают! :-((( (:-))) )
 
Cергей ФедосовRe: Прикол - РУСИНИ!!! [36][Ответить
[40] 2005-12-28 16:38> > вдруг кто забыл: в русском падежей по большому счету
> семь, > но по школьным учебникам шесть а какой седьмой? 

Ну это даже не знающий украинского Федосов почему-то знает - "клична форма". А по-русски - звательный :-)
 
mer_onRe: Прикол - РУСИНИ!!! [40][Ответить
[41] 2005-12-28 16:40> > > вдруг кто забыл: в русском падежей по большому счету >
> семь, > но по школьным учебникам шесть а какой седьмой?  Ну
> это даже не знающий украинского Федосов почему-то знает -
> "клична форма". А по-русски - звательный :-) 

Допускаю, что вы не знаете украинский, но русским-то владеете на достаточном уровне, чтобы понять мой вопрос?


 
Cергей Федосов"Где деньги, Зин?" (с)[Ответить
[42] 2005-12-28 16:45Вопрос был о падеже после преложного? Ну вот я и ответил. Вроде правильно?

Официально его, звательного, нет, а фактически в каком падеже написано имя в тексте "...Эй, Вань, гляди-ко, попугайчики..."?
 
mer_onRe: "Где деньги, Зин?" (с)[Ответить
[43] 2005-12-28 16:48Значит, я не понял Ваш ответ, а сопоставив его с ответом Стефана, еще больше запутался. Получается (37+42), их даже 8?

(русский я учил только в школе, и падежей таки знаю только 6)
 
СтефанИз бездны взывал к тебе, ...[Ответить
[44] 2005-12-28 18:39Здесь моих знаний начинает не хватать, но по-моему, Вань/Зин/Маш/Наташ — это все-таки не звательный падеж, а нечто жаргонное. Сужу по тому, что в звательном падеже гласные прибавляются (если их там не было до того), а здесь отнимаются.

Настоящий звательный падеж в русском есть, но совсем чуть-чуть: два слова мы все хорошо знаем, а еще что там... "старче", "человече"... "жено" — уже как считать, есть или нет?

Местного побольше, но тоже не так чтоб много: в саду, в лесу, в мозгу, в шкафу, на лбу, на мосту, на верху, на юру... Потому, что у подавляющего большинства существительных его нет, он, надо полагать, обычно и не упоминается.

Любопытно, что в дореволюционных книжках по украинской грамматике "клична форма" была отнюдь не после предложного падежа, а, кажется, на четвертом месте (после дательного, перед винительным). И, опять же кажется, называлась "кличний вiдмiнок". В том, что ее "отодвинули" (и переименовали?), с одной стороны, есть логика, т.к. она отличается от всех других падежей тем, что не отвечает на какое-нибудь "кому-чему-кем-чем", с другой стороны, можно строить очевидные догадки, кто и с какой целью "посоветовал" это сделать...
 
ЗигфридRe: Из бездны взывал к тебе, ...[Ответить
[45] 2005-12-28 18:56А давайте двойственое число вспомним и замечтательную букву "гервь". Забавно все-таки :-)
 
Cергей ФедосовRe: Из бездны взывал к тебе, ... [44][Ответить
[46] 2005-12-28 19:19> Здесь моих знаний начинает не хватать, но по-моему,
> Вань/Зин/Маш/Наташ — это все-таки не звательный падеж, а
> нечто жаргонное. Сужу по тому, что в звательном падеже
> гласные прибавляются (если их там не было до того), а здесь
> отнимаются. Настоящий звательный падеж в русском есть, но
> совсем чуть-чуть: два слова мы все хорошо знаем, а еще что
> там... "старче", "человече"... "жено" — уже как считать,
> есть или нет?

Скоре всего это вариант звательного падежа, всё-таки "Пап!" и "Дядь Вась!" вовсю встречаются в литературе.

> существительных его нет, он, надо полагать, обычно и не
> упоминается. Любопытно, что в дореволюционных книжках по
> украинской грамматике "клична форма" была отнюдь не после
> предложного падежа, а, кажется, на четвертом месте (после
> дательного, перед винительным). И, опять же кажется,
> называлась "кличний вiдмiнок". В том, что ее "отодвинули"
> (и переименовали?), с одной стороны, есть логика, т.к. она
> отличается от всех других падежей тем, что не отвечает на
> какое-нибудь "кому-чему-кем-чем", с другой стороны, можно
> строить очевидные догадки, кто и с какой целью
> "посоветовал" это сделать... 

В белорусском, кстати, это "кличны склон", хотя не знаю, какой там порядок.

Есть мнение, что в русском есть второй родительный или количественно-отделительный ("чашка чая и пакет песка" и "чашка чаю и пакет песку"), а также местный, отличающийся от предложного ("стою по колено в снегу и думаю о снеге")

Тем не менее русскому по числу падежей до того же эстонского очень далеко! :-)
 
ЗигфридRe: Из бездны взывал к тебе, ... [44][Ответить
[47] 2005-12-29 04:06А там сколько? :-)
 
Cергей ФедосовRe: Из бездны взывал к тебе, ... [44][Ответить
[48] 2005-12-29 04:36То ли 14, то ли 15 :-))
 
mer_onRe: Из бездны взывал к тебе, ... [44][Ответить
[49] 2005-12-29 09:30> упоминается. Любопытно, что в дореволюционных книжках по
> украинской грамматике "клична форма" была отнюдь не после
> предложного падежа, а, кажется, на четвертом месте (после
> дательного, перед винительным). И, опять же кажется,
> называлась "кличний вiдмiнок".

Я учил ее именно как "кличний відмінок"
 
СтефанRe: Из бездны взывал к тебе, ... [49][Ответить
[50] 2005-12-29 15:39> Я учил ее именно как "кличний відмінок"

Ага, значит, таки переименовали назад. Потому что я точно учил как "кличну форму". Подозрение, кто и зачем переименовал "туда", усиливается...
Хотя и не совсем-таки "вiдмiнок" :-)
 
СтефанГорячие финские падежи[Ответить
[51] 2005-12-29 15:45Недавно ради любопытства покопался в финских падежах (эстонские, НЯП — практически то же самое), и никак не осталось впечатления, что это что-то сложное. Много — да, но достаточно четко указано, что означает каждый (очень грубо говоря, где у нас отдельный предлог, у них отдельный падеж — а предлога при этом нет за ненадобностью), но главное — окончания у всех (ну, или почти всех) существительных стандартны. Так что тупо запоминать надо существенно меньше.

Продолжаю оставаться в уверенности, что сложнее русских (украинских, белорусских, польских) падежей нет ничего.
 
ДарницькийКоментарі[Ответить
[52] 2005-12-29 19:23(3) И что в средние века это было названием украинского этноса Галичины и Карпат.
Думаете улица Руська во Львове в честь России? :-)
----- Вийшла одна книжка (по Радіо Ера чув) про походження українців. Там кажеться, що українці раніше (з 13-го, здається, століття) всі називали себе русинами, а слово"русь" означало "всі руські люди", наш народ. Але потім, щоб відрізняти себе від московитів-росіян, почали ототожнювати себе з топонімом місцевісті "Україна", що знаходиться десь на схід чи на південь від Києва.

(6) Про македонцев и болгар я вообще промолчу (в данном случае речь не о различии между ними, а о том, что оба названия краденые - первые - заимствованное из античной истории, вторые - заимствованное у татарского племени).
----- Болгари, наскільки я знаю, є нащадками волзьких бУлгар, що переселились і асимілювались. А угорці зберегли свою мову...

(7) Вам слід знати, що не карпато-русинська, а воєводинсько-русинська мова.
----- На одному з русинських сайтів стверджується, що є три діалекти русинської мови.

(13) Ага, щаз. Там вся активность происходит за российские деньги.
----- Частково погоджуюсь: http://karpatorusyns.org/weblog.php.

(16) Действительно их язык имеет общего с украинским так примерно 10%.
----- Не погоджуюсь: http://www.rusynmedia.org/News/2004/rimc271104.html
Язык є основным націоналным атрібутом каждого народа, є то кров народа. Материньскый язык про Русинів є даром, котрый сьме достали од нашых предків а нашов повинностьов є хранити, розвивати і передати го як найціннішый народный поклад придешнім поколіням Русинів.
--- Зовсім не схоже! :))

(35) В Киеве слышал давеча от одного представителя искрометную теорию на предмет того, почему русский язык не имеет никакого отношения к украинскому ("... и даже не однофамильцы!"). Гвоздем теории было утверждение: "У них всё идет от финнов; посмотрите, сколько в русском падежей!".
----- Я чув по радіо одного історика, який стверджує, що росіяни - дійсно нащадки фіно-угорських племен, які змішались із слов'янскими й асимілювались. До речі, коли я готувався до кандмінімуму з філософії, то мені розповідали на лекції, що Києво-Могилянські вчені створили імператору Петру перший московський вуз і літературну мову (синтетичну) на основі староболгарської та руської (староукраїнської) мов.


 
Cергей Федосов"Я популярно объясняю для невежд: я к болгарам уезжаю! В Будапешт..." (с)[Ответить
[53] 2005-12-29 21:07> ----- Болгари, наскільки я знаю, є нащадками волзьких бУлгар, що переселились і асимілювались.

"...Поживу я, воля Божья, у румын.
Говорят, они с Поволжья, как и мы..."

:-)))
 
ДарницькийRe: "Я популярно объясняю для невежд: я к болгарам уезжаю! В Будапешт..." (с) [53][Ответить
[54] 2005-12-30 14:07> > ----- Болгари, наскільки я знаю, є нащадками волзьких
> бУлгар, що переселились і асимілювались.
> "...Поживу я, воля Божья, у румын.
> Говорят, они с Поволжья, как и мы..."
> :-)))

Федосови? :)

Кге-кге... А румуни колись теж були частково слов'янізовані. Але що потім на них найшло?.. :))
 
ЗигфридRe: "Я популярно объясняю для невежд: я к болгарам уезжаю! В Будапешт..." (с) [54][Ответить
[55] 2006-01-03 03:07> Кге-кге... А румуни колись теж
> були частково слов'янізовані. Але що потім на них найшло?..
> :)) 

То все кляті кацапи :-))))
 
Cергей ФедосовRe: "Я популярно объясняю для невежд: я к болгарам уезжаю! В Будапешт..." (с) [54][Ответить
[56] 2006-01-03 03:53Какие кацапы? Задунайские "хохлы" что ли? :-)

Ну как тот генерал в поезде развеселил Штирлица своими "пархатыми казаками" :-))
 
ЗигфридRe: "Я популярно объясняю для невежд: я к болгарам уезжаю! В Будапешт..." (с) [54][Ответить
[57] 2006-01-03 16:11Да, что-то вроде :-)))))
 
Rebe"Ныкай, яка вода каламутна"[Ответить
[58] 2006-01-04 16:49Сразу же отметаю претензии на белорусскость русинского языка.
Наличие в языке трех гласных і, и, ы.
Если соединим и /ы в один тип звука, то получим украинский диалект.
Но те, кто знает это "ы", тот никогда его не забудет.

Привязка к русскому - писями по воде виляно. В русском языке такого "ы" нет!!! Такое "ы" я встречал только в эстонском...

Но в то же время, я не против его существования... НО В КАЧЕСТВЕ ЯЗЫКА, а не диалекта как сейчас. Я думаю, что на данный момент Украина достаточно сильна, чтоб не бояться объявить русинский отдельным языком. Есть ведь в Италии фриульський язык, в Германии - фризский, и так далее. Это ВАРИАНТЫ основных языков, так как и русинский для украинского.
 
СильвестрRe: "Ныкай, яка вода каламутна"[Ответить
[59] 2006-01-10 22:24Забыли об одной важной вещи - этнической самоидентификации многих жителей восточной Словакии, района городов Прешов, Гуменне, Михаловце и других. По словам знакомого жителя этих мест, примерно треть их (этнических несловаков) считает себя русинами, две трети - украинцами. При том, что подозревать Словакию, а раньше Чехословакию в украинской ассимиляции русинов было бы уж слишком. Именно украинское отделение существует в Восточно-словацком (естественные факультеты в Кошице, гуманитарные - в Прешове) университете.

Ну а когда я три года назад был на конференции в Москве в бывшем инъязе (вспомнить, как называется теперь - выше моих сил, помню только, что какой-то университет с кучей мудрёных определительных слов), нашлись местные "знатоки", которые утверждали, что-де в Закарпатье живут русины, и говорят они все по-русски. Моя коллега, родом из Хуста, прочла несколько детских народных стишков. Те "знатоки" не поняли НИЧЕГО и долго потом уверяли, что она что-то спутала, и на самом деле закарпатцы говорят совсем не так. Впрочем, о впечатлениях об общении с московскими филологами, а особенно о проблемах собственной этнической самоидентификации у российских студентов можно рассказывать очень долго. Просто на собственном опыте убедился в наличии двух - примерно одинаковых по численности - тенденций. Первая: "Мы, русские, какие-то "не такие", и чтобы комфортно чувствовать себя в международном общении, нужно поглубже спрятать всё русское в себе и что есть силы копировать американцев, англичан, немцев, французов и так далее". (Излишне говорить, что копируется при этом чаще всего не подлинно американское и далее по списку, а своё, чаще всего пародийно-стереотипное, представление об американском и далее по списку.) И вторая: "Мы, русские, самые великие, самые духовные, вообще самые-самые, и даже чтобы сесть рядом с нами, инородцы должны спрашивать разрешения". Опять же: по личным впечатлениям, среди московских студентов обе тенденции представлены примерно одинаково. А вот середины - нет.
 
ЗигфридRe: "Ныкай, яка вода каламутна" [59][Ответить
[60] 2006-01-11 01:39> Забыли об одной важной вещи - этнической самоидентификации
> многих жителей восточной Словакии, района городов Прешов,
> Гуменне, Михаловце и других. По словам знакомого жителя
> этих мест, примерно треть их (этнических несловаков)
> считает себя русинами, две трети - украинцами.

Думаю, что это естественно, так как русинская идентификация "вилами по воде писана". Как их идентифицировать? Украинская устоявшаяся, кроме того, уже налеплены труды, доказывающие, что русины - это такие украинцы, просто шибко диалектичные :-))) Вот есть наука, есть документы, университеты есть... А что у русинов? За 14 лет мало успели, а потом, что успели, в основном поломали. Столица Закарпатской Краины в Хусте была ведь, верно?

> При том, что
> подозревать Словакию, а раньше Чехословакию в украинской
> ассимиляции русинов было бы уж слишком.

Хм... А почему Вы так считаете? Как минимум - толерантное к этому отношение. А кроме того СССР-Чехословакия-бхайбхай, та же научно-документальная основа, да и активная культурная экспания Украины (особенно Галиции) на Закарпатье и Словакию после войны... Вот вполне весомые аргументы украинской ассимиляции. А вот контраргументов придумать не могу. Кроме словацкой ассимиляции... которой, как видим, нет.
 
СтефанRe: Коментарі [52][Ответить
[61] 2006-01-11 07:29> ----- Я чув по радіо одного історика, який стверджує, що
> росіяни - дійсно нащадки фіно-угорських племен, які
> змішались із слов'янскими й асимілювались.

Не дуже сумнiваюсь в тому, що якийсь вплив був: велика кiлькiсть м'яких звукiв в росiйськiй натякає на це. Але ж якщо стверджувати (це я про того "теоретика", що розвивав теорiю вiдмiнкiв), то бажано робити це з розумом...
Ну й, звичайно, тi, хто полюбляють розповiдати про "фiнський слiд", майже неодмiнно, прямо або непрямо, роблять висновок, що росiяни якимось чином неповноцiннi; тут вже без коментарiв.

А до фiннiв, як вiдомо, були ще вiкiнги. Як буде норвезькою "тарiлка"? Talerke... А як "(ринкова) площа"? Звичайно ж, torg!

> До речі, коли я
> готувався до кандмінімуму з філософії, то мені розповідали
> на лекції, що Києво-Могилянські вчені створили імператору
> Петру перший московський вуз і літературну мову

Я б починав з того, що київський князь створив ВСIМ російським імператорам Москву! :-)
 
ДарницькийRe: Коментарі [61][Ответить
[62] 2006-01-11 10:40> А до фiннiв, як вiдомо, були ще вiкiнги. Як буде норвезькою
> "тарiлка"? Talerke... А як "(ринкова) площа"? Звичайно ж,
> torg!
А "датська" датською (данською) буде "Danska", здається...
На місці росіян я б не ображався на тих, хто каже, що вони з фінами рідня кровна. Хіба це погано?

> Я б починав з того, що київський князь створив ВСIМ
> російським імператорам Москву! :-)
Про російську мову я серйозно!.. Приїхали в Москву ЩЕ (здається, ще туди, а не в Пітер) київські професори й почали ліпити з руської (української, як хочте її називайте) та староболгарської якусь таку милозвучну мову, якою можна не тільки висловити якісь побутові речі, а й пофілософствувати. От і замутили... Й досі в російських селах інакше балакають.
Ви помітили, що сучасна болгарська мова більше схожа на російську, ніж на українську?
 
Сергей ФедосовRe: Коментарі [61][Ответить
[63] 2006-01-11 12:47> без коментарiв. А до фiннiв, як вiдомо, були ще вiкiнги. Як
> буде норвезькою "тарiлка"? Talerke... А як "(ринкова)
> площа"? Звичайно ж, torg!

A сербською будь-яка площа буде "трг"! До вiкiнгiв далеко, але все ж.... :-)
 
Сергей ФедосовRe: Коментарі [62][Ответить
[64] 2006-01-11 12:50> ВСIМ > російським імператорам Москву! :-) Про російську
> мову я серйозно!.. Приїхали в Москву ЩЕ (здається, ще туди,
> а не в Пітер) київські професори й почали ліпити з руської
> (української, як хочте її називайте) та староболгарської
> якусь таку милозвучну мову, якою можна не тільки висловити
> якісь побутові речі, а й пофілософствувати. От і
> замутили... Й досі в російських селах інакше балакають. Ви
> помітили, що сучасна болгарська мова більше схожа на
> російську, ніж на українську? 

Ничего удивительного, её ведь тоже интенсивно переиначивали на польский манер.
 
СтефанRe: Коментарі [62][Ответить
[65] 2006-01-11 17:19> А "датська" датською (данською) буде "Danska", здається...

Dansk, Norsk, Svenska...

> Про російську мову я серйозно!..

А хiба я про Москву несерйозно?

> Приїхали в Москву ЩЕ
> (здається, ще туди, а не в Пітер) київські професори й
> почали ліпити з руської (української, як хочте її
> називайте) та староболгарської якусь таку милозвучну мову,
> якою можна не тільки висловити якісь побутові речі, а й
> пофілософствувати.

Могло й таке бути, чому б нi.
Хоча я особисто дедалi бiльше переконуюсь в тому, що вiрити iсторикам, якi розповiдають про свою країну, треба... скажiмо дипломатично, дуже обережно.
 
Сергей ФедосовRe: Коментарі [65][Ответить
[66] 2006-01-11 17:33> > А "датська" датською (данською) буде "Danska",
> здається... Dansk, Norsk, Svenska...

А на языке, который поголовно знают все датчане и на котором даже говорят без акцента - Danish. Им это отнюдь не мешает. Кстати, не путать Danish с Dutch! :-)
 
ДарницькийRe: Коментарі [66][Ответить
[67] 2006-01-12 11:34 Кстати, не путать Danish с Dutch! :-)

-----Знаємо, знаємо!..
 
0‒67 ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011