[ Список тем | Создать тему ]
[ 0‒19 | 20‒4926 | 4927‒4946 | 4947‒4966 | 4967‒4986 | 4987‒4998 | 4999‒5018 ] [ Все сообщения ]
Андрій Костюк | Re: Текст Виктора Трегубова [4946] | [Ответить] |
> И Шо, а то что на державной мове мало кто умеет балаболить!
> І шо тепер? | ||
Алексей Колин | Re: Текст Виктора Трегубова [4938] | [Ответить] |
> оратор регулярно забывает, что в украинском языке "о"
> не редуцируется в "а". С белорусским перепутал ? | ||
Стефан | Re: Текст Виктора Трегубова [4938] | [Ответить] |
Есть обоснованные подозрения, что все-таки с русским :-) | ||
Меня знают | Re: Текст Виктора Трегубова [4947] | [Ответить] |
> > И Шо, а то что на державной мове мало кто умеет
> балаболить! > > > І шо тепер? То и не надо утверждать что ты говоришь на державной мове! | ||
Алексей Колин | Вопрос по словообразованию [4947] | [Ответить] |
Ребят, тут у нас возник вопрос по правилам написания в украинском языке фамилий, имеющих в русской транскрипции суффикс "ов" и "ев"?
Почему фамилии в украинской прессе на украинском языке пишут как "АзарОв", "АвакОв", а не "Азарiв", "Авакiв"? Как на самом деле правильно? И как вообще продуцируется буква "о" в суффиксах русских слов при переводе на украинский ? Спасибо | ||
Андрій Костюк | Re: Текст Виктора Трегубова [4950] | [Ответить] |
> То и не надо утверждать что ты говоришь на державной мове!
Каму нє нада, тот пускай нє утвєрждаєт. | ||
Андрій Костюк | Re: Вопрос по словообразованию [4951] | [Ответить] |
> Ребят, тут у нас возник вопрос по правилам написания в
> украинском языке фамилий, имеющих в русской транскрипции > суффикс "ов" и "ев"? > Почему фамилии в украинской прессе на украинском языке > пишут как "АзарОв", "АвакОв", а не "Азарiв", "Авакiв"? Как > на самом деле правильно? И как вообще продуцируется буква > "о" в суффиксах русских слов при переводе на украинский ? > Спасибо Потому что фамили не переводятся, а транслитерируются. Почему "о" должна траслитерироваться как "і"? | ||
Стефан | Re: Вопрос по словообразованию [4951] | [Ответить] |
> Почему фамилии в украинской прессе на украинском языке
> пишут как "АзарОв", "АвакОв", а не "Азарiв", "Авакiв"? Как > на самом деле правильно? Вопрос "как на самом деле правильно?", как обычно в таких случаях, едва ли имеет смысл :-) Скорее "как традиционно сложилось?". Сложилось так, что фамилии на "-ов" звучат на обоих языках одинаково, а, скажем, русское "-ская" становится украинским "-ська" (и наоборот). Почему? А кто его знает :-) Хотя есть примеры, когда фамилии на "-ов" переводили. Украинские военные деятели 1917-1919 годов: Николай Юнаков писал себя по-украински как "Микола Юнакiв", Всеволод Петров — как "Всеволод Петрiв". > И как вообще продуцируется буква "о" в суффиксах русских слов при переводе на украинский ? В закрытом слоге, как правило, как "i". "Слов" -> "слiв" (собственно, это не суффикс, но всё равно :-), "Иванов сын" -> "Iванiв син" (но "Иваново детство" -> "Iванове дитинство"). | ||
Меня знают | Re: Вопрос по словообразованию [4951] | [Ответить] |
Фамилии не переводятся на другие языки, и на украинский в том числе, так же и украинские на русский.
Фами́лия (лат. familia — семейство) — наследственное родовое имя, указывающее на принадлежность человека к одному роду, ведущему начало от общего предка, или в более узком понимании — к одной семье. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D4%E0%EC%E8%EB%E8%FF | ||
Сергій_П | Re: Текст Виктора Трегубова [4939] | [Ответить] |
> Ну жлоб, чего хотите?
А чого відразу "жлоб"? Дніпродзержинськ, хулє. | ||
Стефан | Re: Вопрос по словообразованию [4955] | [Ответить] |
> Фамилии не переводятся на другие языки, и на украинский в
> том числе, так же и украинские на русский. Серьезно? Русская фамилия "Глинская" не переводится на украинский? | ||
Меня знают | Re: Вопрос по словообразованию [4957] | [Ответить] |
> > Фамилии не переводятся на другие языки, и на украинский в
> > том числе, так же и украинские на русский. > Серьезно? > Русская фамилия "Глинская" не переводится на украинский? Не переводится, но пишется и произносится на украинском без Я на конце... | ||
Меня не знают | Re: Вопрос по словообразованию [4957] | [Ответить] |
Глінська? Glinska?
А почему переводятся названия и о меняется на і? Видимо также имеются перегибы на местах и фамилии все же переводят. Особенно не повезло тем, у кого имеется буква г в фамилии - она путем двойной транслитерации через загранпаспорт превращается в х. Олигарх Kołomojski на украинском должен звучать как Коломійськи? Также как Турчинів или Турчінів, Аваків, Ярош это вообще словацкая или чешская фамилия. Пусть будет Яріш. А то в порыве борьбы за чистоту нації о себе забыли - все за народ ратуют. И не сейчас это началось, так что не надо все валить на нынешних обитателей сейма. | ||
Алексей Колин | Re: Вопрос по словообразованию [4959] | [Ответить] |
Ты сколько раз ещё ники себе поменяешь, г-н Губанков ? | ||
Меня знают | Re: Вопрос по словообразованию [4959] | [Ответить] |
> Глінська? Glinska?
> А почему переводятся названия и о меняется на і? > Видимо также имеются перегибы на местах и фамилии все же > переводят. Особенно не повезло тем, у кого имеется буква г > в фамилии - она путем двойной транслитерации через > загранпаспорт превращается в х. > Олигарх Kołomojski на украинском должен звучать как > Коломійськи? Также как Турчинів или Турчінів, Аваків, Ярош > это вообще словацкая или чешская фамилия. Пусть будет Яріш. > А то в порыве борьбы за чистоту нації о себе забыли - все > за народ ратуют. И не сейчас это началось, так что не надо > все валить на нынешних обитателей сейма. У Турчинова русская фамилия, значит он москаль! | ||
Алексей Колин | Re: Вопрос по словообразованию [4959] | [Ответить] |
Беру кувалду и на майдаун | ||
Меня знают | Re: Вопрос по словообразованию [4962] | [Ответить] |
> Беру кувалду и на майдаун
Майдаун=майдан=манда=жопа. Это почти все синонимы бывшего Козьего озера 300 лет назад на этом месте! | ||
Алексей Колин | Re: Вопрос по словообразованию [4962] | [Ответить] |
4962 писал не я, чё за бардак. Г-н, троллящий в сообщении 4959, совсем совесть потерял | ||
Меня знают | Re: Вопрос по словообразованию [4964] | [Ответить] |
> 4962 писал не я, чё за бардак. Г-н, троллящий в сообщении
> 4959, совсем совесть потерял Алексей, не переживай так, я не удивляюсь этим узкомозгим дыбилам. | ||
Меня знают | Re: Вопрос по словообразованию [4964] | [Ответить] |
Чисто украинского языка не существует, в каждом регионе свои наречия и говор, ну к украинскому они не имеют ни чего общего, если в центре, на севере и юго-востоке говорят суржиком, то и на западной тоже суржик трёх языков - польский, венгерский и румынский... |
[ Список тем | Создать тему ]