Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒19 | 20‒2221 | 2222‒2241 | 2242‒2261 | 2262‒2281 | 2282‒4998 | 4999‒5018 ] [ Все сообщения ]

AndreyRe: [2225][Ответить
[2242] 2012-01-15 21:50> Куди там Пушкіну до видатного філолога Андрєя!

Повторяю: Андрей Костюк собирается выгнать с работы каждого, кто поддерживает правописание 1928 года, но хватается за Пушкина (который старше на сто лет ненавистного А. Костюку правописания!), когда это ему выгодно. Это называется словесной проституцией. Есть современная норма — на Украине, на Украину, с Украины. Не хватайтесь за Пушкина! Тем более, что вы, как я подозреваю, мало знакомы с его творчеством.

(Я тоже могу ухватиться за Франко и Стефаника с их "клясами"...)

> Ну так ви ж пропонуєте
> українцям повернутися на 80 років назад.

Харьковское правописание, как и белорусская тарашкевица (она, кажется, так называется...), употребляются в наше время. Они не исчезли 80 лет назад.

> От і я Вам
> пропоную вєрнуться к істокам.

Покажите мне норму русского языка 19-го века "в Украине/Украину, из Украины" в словаре русского языка того времени. Потом обсудим этот вопрос. А художественная литература — это не образец нормы.

> Ось
> думка російських філологів.
...Д. Э. Розенталь...

Розенталь — это русскИЕ филологИ?

> Будемо вважати, що це були не Ви, а
> хтось інший під Вашим іменем.

Это был я. А к Харьковскому правописанию это не имеет никакого отношения. По действующей норме украинского языка "прагнуть чогось" (справочники по культуре речи считают "прагнути до чогось" русизмом), а страдательный залог — это канцеляризм (как в русском, так и в украинском языках), который не имеет ничего общего с "живым языком", который вы так защищаете. Гораздо лучше звучит "Книгу написал Бунин", чем "Книга написана Буниным".

> Якщо
> людина не знає, що в сучасній літературній мові українській
> мові є вираз "прагнути до чогось", то це такий самий
> філолог, як Янукович економіст.

Говорю то, что написано в словарях, справочниках и т. д. А в словарях (которые я считаю авторитетными) написано: прагнути чогось (а не прагнути до чогось).

Повторю, что филология — это не математика. В разных словарях может быть написано разное: в словаре Ушакова (который является авторитетным для меня, если не считать его коммунистического налёта) "кори[ш]невый" и "кр[э]м" — это норма. А во многих современных словарях [ш] и [э] в этих словах являются просторечием. И так в любом словаре. Из двух вариантов я обычно выбираю более старый, поэтому и пользуюсь словарём Ушакова, который ориентирован на старомосковское произношение.

> У Януковича теж диплом є,
> між іншим.

1. Я нигде не говорил, что наличие диплома является признаком знаний. Я лишь сказал, что украинский язык — это моя специальность.
2. Знания в лингвистике у меня есть. Я свободно владею, кроме русского, 7 языками + читаю (но не говорю свободно) на 3 языках. Этого мало?

> Вам Ваш нарцисизм заважає реально
> подивитись на речі.

А я реально смотрю на вещи: я говорю на украинском языке лучше любого украинца. Тем более, что это очень легко, так как украинцы не умеют говорить по-украински.

> Рідною мовою Даля була російська.

> Бо там таких діячів як Ви
> немає. ;)

Опять базарный трёп.

> Члени Французької Академії мають
> відповідні знання, а не прото диплом отримали.

Не говорите чуши, если вы не владеете французским языком:

1. В словаре Французской Академии написано много неточностей и просто глупостей, которые она в каждом новом издании исправляет, то опять вносит.
2. Некоторые современные академики не справляются с теми задачами, которые были поставлены перед Французской Академией при её создании. Когда пожилой академик говорит "chais pas" (вместо je ne sais pas) , это о чём-то говорит.

> Йдеться не про Вашу національність, а про
> кваліфікацію.

Что касается квалификации: по правилам украинского милозвучия предложение следует начинать (в большинстве случаев) с гласной (Ідеться...).
 
Cергей ФедосовRe: [2238][Ответить
[2243] 2012-01-15 21:50> Я теоретически поддерживаю независимость Украины и
> украинский язык и категорически против всяких
> шовинистических нападок в их сторону,

Шовинистические нападки идут не в их сторону, а с их стороны.
 
Cергей ФедосовRe: [2242][Ответить
[2244] 2012-01-15 21:54> Харьковское правописание, как и белорусская тарашкевица
> (она, кажется, так называется...), употребляются в наше
> время. Они не исчезли 80 лет назад.

Откуда взялось это "харьковское правописание", если Харьков стопроцентно русскоязычен?
А "петербургского правописания" у украинского языка случайно нет? Странно, там же сам Кобзарь жил и творил. :)
 
AndreyRe: [2243][Ответить
[2245] 2012-01-15 22:07> Шовинистические
> нападки идут не в их сторону, а с их стороны. 

Конечно! Я не только не поддерживаю русских националистов, но и терпеть не могу украинских квасных патриотов. Обе стороны мне просто омерзительны.
 
AndreyRe: [2244][Ответить
[2246] 2012-01-15 22:39> Откуда взялось это
> "харьковское правописание", если Харьков стопроцентно
> русскоязычен? А "петербургского правописания" у украинского
> языка случайно нет? Странно, там же сам Кобзарь жил и
> творил. :) 

Оно было принято в Харькове (харьковский слобожанский диалект там никакой роли не играл). Это было общее для Востока и Запада Украины правописание. Коротко: новые латинские (и западноевропейские) заимствования сохраняли западноукраинскую форму — кляса, делеґат, доляр, ґарантувати, шоколяда; Оскар Вайлд, Гельсінкі, Вошінґтон..., а греческие и старые латинские (и западноевропейские) — восточноукраинскую (релігія, англійський, Лондон).

Другие примеры:
Еспанія, еспанський;
метода, синтеза, аналіза, синтакса;
Атени, Берестя, Мадрід (но Рим, Париж, так как старые заимствования), Істанбул;
Станислав;
незалежности, соли, крови (родительный падеж).

И всё это раздражает А. Костюка.
 
AndreyRe: [2244][Ответить
[2247] 2012-01-16 02:38Не помешает напомнить ответ на сайте gramota.ru:

...............................................................
Как правильно: на Украине или в Украине?

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.

«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
 
Cергей ФедосовRe: [2244][Ответить
[2248] 2012-01-16 02:47И чего это Украина Польшу не учит, что "na Ukrainie" - это в корне неправильно и подрывет украинскую государственность? :))
 
AndreyRe: [2244][Ответить
[2249] 2012-01-16 02:58Кстати, только что посмотрел на слово "украинский" в словаре Ушакова. Там стоят два ударения: над А и над И. Значит ещё в первой половине 20-го века оба ударения были нормативными.
Что касается Пушкина и Карла, который "поворотил и перенёс войну в Украйну", то может переименуем Украину в Украйну? Пушкин ведь так писал...
 
AndreyRe: [2248][Ответить
[2250] 2012-01-16 03:11> И чего это Украина Польшу не учит, что "na Ukrainie" - это
> в корне неправильно и подрывет украинскую
> государственность? :)) 

А французы, сволочи, оставили Израиль без артикля. Почти все неостровные государства имеют артикль (la France, la Russie, le Brésil, le Portugal, l'Espagne, le Canada...), а Израиль (не являющийся островом) лишили его...
 
Cергей ФедосовRe: [2249][Ответить
[2251] 2012-01-16 03:33> Кстати, только что посмотрел на слово "украинский" в
> словаре Ушакова. Там стоят два ударения: над А и над И.
> Значит ещё в первой половине 20-го века оба ударения были
> нормативными.

Всё правильно, выдуманное "украИский" уже пошло в серию, а естественное "укрАинский" ещё не успели добить и выбить.
 
СтефанRe: [2249][Ответить
[2252] 2012-01-16 20:00> Что касается Пушкина и Карла, который "поворотил и перенёс
> войну в Украйну", то может переименуем Украину в Украйну?
> Пушкин ведь так писал...

... да и украинскому языку тогда уж не мешало бы вернуть его историческое название :-)
 
СтефанRe: [2246][Ответить
[2253] 2012-01-16 20:03> Оно было принято в Харькове (харьковский слобожанский
> диалект там никакой роли не играл). Это было общее для
> Востока и Запада Украины правописание.

"Принято"-то оно, может, и было, но кто им пользовался иначе как по принуждению?
 
VyacheslavRe: [2252][Ответить
[2254] 2012-01-16 21:00> ... да и украинскому языку тогда уж не мешало бы вернуть
> его историческое название :-)

Руська мова? Я за.
 
VyacheslavRe: [2253][Ответить
[2255] 2012-01-16 21:03> "Принято"-то оно, может, и было, но кто им пользовался
> иначе как по принуждению?

За межами тодішньої УРСР точно усі. А на території - вже не дізнаємось.
 
AndreyRe: [2253][Ответить
[2256] 2012-01-16 21:27> "Принято"-то оно,
> может, и было, но кто им пользовался иначе как по
> принуждению? 

А другого не было для всех украинцев.

(Новым русским правописанием тоже пользовались по принуждению, а многие "белые" писатели до смерти пользовались дореволюционной орфографией.)

Не забывайте, Стефан, что до 30-х годов большинство крестьян вообще не умели писать.
 
AndreyRe: [2253][Ответить
[2257] 2012-01-16 22:26Подводя итог, напишу следующее:

1. Каждый человек имеет право на своё мнение, которое он может высказывать, приводя аргументы.
Открытие дискуссии фразами "я бы вас не допустил до защиты диплома", "я бы вас уволил с работы", "вы — разрушитель украинского языка" не свидетельствует о большом уме и воспитанности.
Начинают дискуссию фразами "Я считаю...", "Мне кажется...", "По моему мнению...", "Я не согласен с вами...", "В подтверждение своей точки зрения я хотел бы привести следующие аргументы...".

2. Ни один человек не знает всего, что есть в мире. В каждой профессии есть специализация. Историк не может знать всей истории (всех времён и народов). Юрист является специалистом в конкретной области (трудовое право и т. д.). Филологов традиционно делят на литературоведов и лингвистов. Литературовед не может знать всей литературы (нельзя прочесть все существующие произведения!) и у лингвиста есть конкретная специализация. Лингвист, не являющийся специалистом по исторической грамматике, не обязан уметь спрягать какой-либо глагол во всех временах и наклонениях тысячелетней давности. Лингвист, не являющийся специалистом по диалектологии, не обязан уметь назвать признаки присанского диалекта украинского языка.
Умным является не тот, кто всё знает (таких людей нет), а тот, кто постоянно совершенствуется, — читает и думает.

У меня, как и у любого человека, есть свои интересы. Я люблю историю. Интересуюсь историей Франции (Старый режим, Вторая империя, Третья республика...), историей Российской империи (при этом меня мало интересует допетровская Россия), западноевропейскими мореплавателями и первооткрывателями, пиратами, историей рабовладения, историей Бразилии, Португалии и Испании, историей Древнего Рима.
Я прочёл все произведения Владимира Набокова, почти все произведения Теодора Драйзера, Ивана Бунина, Марины Цветаевой, Андре Жида, но не прочёл ни одного произведения Марселя Пруста и Поля Верлена. Значит ли это то, что я не разбираюсь в литературе?
Я могу назвать каждого французского короля в хронологическом порядке, но поверхностно разбираюсь в истории Османской империи. Значит ли это, что я не знаю истории?

3. На этом форуме мы уже по сотому кругу обозвали друг друга хамами, нарцисами, свиньями, мразями и болванами. Даже такие тупицы и идиоты, как мы, уже выучили это наизусть. Стоит ли это повторять при каждой новой дискуссии? Переход на личности никому ещё не надоел?
 
Cергей ФедосовRe: [2254][Ответить
[2258] 2012-01-16 22:38> Руська мова? Я за.

Вы этого не заслуживаете, всё русское уже не ваше. Всё что вы можете - стырить, как стырили перед этим всё остальное. Ищите лучше пятый угол.
 
Cергей ФедосовRe: [2257][Ответить
[2259] 2012-01-16 22:41> 3. На этом форуме мы уже по сотому кругу обозвали друг
> друга хамами, нарцисами, свиньями, мразями и болванами.
> Даже такие тупицы и идиоты, как мы, уже выучили это
> наизусть. Стоит ли это повторять при каждой новой
> дискуссии? Переход на личности никому ещё не надоел?

Есть особи, которым это не надоест никогда. Вежливое обращение их только распаляет и толкает на новые "подвиги". Увы, но, как говорят в Париже, такова селяви...
 
no_remRe: [2259][Ответить
[2260] 2012-01-16 22:53> Есть особи, которым это не надоест никогда. Вежливое
> обращение их только распаляет и толкает на новые "подвиги".
> Увы, но, как говорят в Париже, такова селяви...

Вот не могу промолчать. "Говнистая сучка", да? Лицемерие...
 
СтефанRe: [2256][Ответить
[2261] 2012-01-16 23:23> А другого не было для всех украинцев.

Я сейчас скажу нечто очень-очень крамольное... я понимаю, что так даже думать нельзя — неполиткорректно, непатриотично и т.п. ... но...
... может быть, это просто признак того, что "всех украинцев" искусственно склеили из двух частей, которые единым целым не являлись?
(Скромно напомню, что еще в конце XIX века ни те, ни другие как-то не знали о том, что они суть украинцы. Пока не пришел г-н Грушевский и не открыл им, наивным, глаза...)

(В Киеве в начале XX века более-менее установившееся украинское правописание было, и было оно, конечно же, не "харьковским". А достаточно похожим на нынешнее.)

> (Новым русским правописанием тоже пользовались по
> принуждению, а многие "белые" писатели до смерти
> пользовались дореволюционной орфографией.)

Было дело. Ну вот, новое русское правописание прижилось, а харьковское — нет. Не судьба.
 
0‒19 | 20‒2221 | 2222‒2241 | 2242‒2261 | 2262‒2281 | 2282‒4998 | 4999‒5018 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011