Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒19 | 20‒2141 | 2142‒2161 | 2162‒2181 | 2182‒2201 | 2202‒4998 | 4999‒5018 ] [ Все сообщения ]

AndreyRe: [2160][Ответить
[2162] 2011-12-19 01:05> 1) Никакой "русификации 30-х" на Украине не было, что
> элементарно проверяется в любой библиотеке.

Это элементарно проверяется, если сравнить словари украинского языка 20-х и словари 30-х годов. Каким-то дивным путём в последних исчез целый пласт украинской лексики...

> 2) У Франции
> очень "мудрая" политика выдавливания арабоязычных на
> иностранные каналы вместо привлечения на французские.

То есть?

> Кстати, это не только моё
> мнение, послушайте лучше что говорила о соплеменниках
> латышка Вия Артмане. 

Я согласен, что во многом латышские националисты ведут себя по-свински. Только не нужно всех латышей класть на одну полку.
 
AndreyRe: [2161][Ответить
[2163] 2011-12-19 01:17> Чи можна вважати гвару чи балак
> українсько-польськими аналогами суржика?

В общих чертах — да, ведь это польско-немецко-украинская смесь. Последний однако ближе к арго ([полу]криминального мира, рабочих...).
 
Cергей ФедосовRe: [2162][Ответить
[2164] 2011-12-19 01:34.
> > 2) У Франции
> > очень "мудрая" политика выдавливания арабоязычных на
> > иностранные каналы вместо привлечения на французские.
> То есть?

Человек, желая увидеть передачи на своём родном арабском, оказывается перед выбором: либо смотреть иностранные передачи, либо не смотреть на арабском вообще. А передачи эти иностранные и вполне могут оказаться, мягко выражаесь, недружелюбными к Франции. Или, знай, что они вложат в головы своих зрителей, не разыграют ли в том числе и языковую карту и т.д. Тогда как французский канал был бы наоборот, своим. В том числе и прививающим любовь и уважение к французскому языку и французской культуре.

> Я согласен, что во многом латышские националисты ведут себя
> по-свински. Только не нужно всех латышей класть на одну
> полку.

А тут вот какая штука, Всё зависит от того, как именно ведут себя латыши. Одёргивают ли они своих негодяев или наоборот, поддерживают. Пусть даже и пассивно. Среди русских сколько угодно тех, кто одёргивает русских маргиналов, а среди латышских (или украинских) таких практически нет. Не слышно их, зато титульных чванливых наци слишно громко и отчётливо. А раз так, то не обессудьте, всё справедливо и заслуженно.
 
СтефанRe: [2140][Ответить
[2165] 2011-12-19 04:41> Конечно, потому что украинский язык (его считали диалектом
> [наречием]) был языком крестьян, у него не было никакого
> статуса. Вполне логично, что интеллигенция и знать не
> говорят на языке крестьян. Но ведь мы сейчас живём в 21
> веке, а не в 18-м или 19-м.

И почему теперь киевская интеллигенция должна говорить на этом самом языке крестьян, на котором она раньше никогда не говорила? На каком основании и чего ради?
 
СтефанRe: [2142][Ответить
[2166] 2011-12-19 05:29> Значит вы всё-таки признаёте, что Квебек во многом похож на Украину?

Ну, это слишком общий вопрос. Если бы Украина по-прежнему была частью России — да, были бы определенные аналогии с Квебеком как частью Канады. С другой стороны, внутри Украины есть и свои "Квебеки" (прежде всего Крым).

> Сразу скажу, что я не знаю истории шведско-финских
> отношений, но могу предположить, что современные
> шведско-финские отношения совершенно не похожи на
> российско-украинские/эстонские/латвийские.

А что ж там знать. Финляндия принадлежала Швеции всего-то 750 лет. "Угнетенная" Россией Украина нервно курит в сторонке.
(А потом Александр с Наполеоном в Тильзите добазарились, что Россия отцепляет Финляндию у Швеции. Последовала короткая, но победоносная русско-шведская война...)

> Стефан, а сделала бы Финляндия вторым государственным языком русский?

Не удержусь от ответа сугубо по-одесски. Памятник кому стоит на самом видном месте на центральной площади Хельсинки?
Государственным языком русский? Не сделаЕТ, потому что "спроса нет". Сделала бы, если бы была критическая масса? История не знает известно какого наклонения, но, насколько мне известно, отношения у Финляндии с Россией сейчас абсолютно нормальные — при том, что 70 лет назад они воевали. Так что не вижу, "почему бы и нет".

> Я двумя руками за статус для русского языка,

Теперь мы друг друга понимаем.

> только хочу напомнить, что государственным является русский
> [литературный!!!] язык, а не южнорусское наречие, на
> котором говорят "русско"язычные Украины. Хотели русский
> язык — будьте добры говорить, как в Москве.

Ну вот вы сначала Вологду, Таганрог и Томск научите говорить "как в Москве", а потом обсудим :-)

(Отвлечение на личную тему. Не знаю, какой уважающий себя киевлянин хоть раз в жизни не посмеивался над "маасковским гаваарком" (простите. Без обид :-). Но! Лично я за последние пару лет много раз был в России. И вот в этом году с удивлением поймал себя на том, что слушаю речь москвичей и петербуржцев с искренним удовольствием! Спасибо украинскому государству и "национально сознательной" части украинского общества. Своим отношением к моему родному языку они совершенно четко толкают меня в сторону большей культурной ассоциации с Россией. Откуда и описанный эффект.)
 
СтефанRe: [2162][Ответить
[2167] 2011-12-19 05:45> Никакого Питера не знаю.

А съездите в Санкт-Петербург, спросите. Там *очень* многие знают, что такое Питер.
:-)

> Это элементарно проверяется, если сравнить словари
> украинского языка 20-х и словари 30-х годов. Каким-то
> дивным путём в последних исчез целый пласт украинской лексики...

Давайте сначала разберемся, как этот самый пласт попал в словари 20-х годов. Откуда взялся?
 
VyacheslavRe: [2165][Ответить
[2168] 2011-12-19 09:16> И почему теперь киевская интеллигенция должна говорить на
> этом самом языке крестьян, на котором она раньше никогда не
> говорила? На каком основании и чего ради?

Може на підставі того, що здебільшого сучасна київська інтелігенція походить з тих-таки селян, і як мінімум не має нічого проти розширення сфери застосування української мови у Києві.

> Давайте сначала разберемся, как этот самый пласт попал в словари 20-х годов. Откуда взялся?

З живої народної мови, мабуть... Є заперечення?
 
VyacheslavRe: [2163][Ответить
[2169] 2011-12-19 09:17> > Чи можна вважати гвару чи балак
> > українсько-польськими аналогами суржика?
> В общих чертах — да, ведь это польско-немецко-украинская
> смесь. Последний однако ближе к арго ([полу]криминального
> мира, рабочих...).

Мабуть, гвара - арго, а балак - суржик
 
нєзнаускасRe: [2165][Ответить
[2170] 2011-12-19 15:36> > Конечно, потому что украинский язык (его считали
> диалектом
> > [наречием]) был языком крестьян, у него не было никакого
> > статуса. Вполне логично, что интеллигенция и знать не
> > говорят на языке крестьян. Но ведь мы сейчас живём в 21
> > веке, а не в 18-м или 19-м.
> И почему теперь киевская интеллигенция должна говорить на
> этом самом языке крестьян, на котором она раньше никогда не
> говорила? На каком основании и чего ради?
а вбіса інтелегенція перейшла з польської на російську, чи з "руської" на польську?)
не бачу ніяких складнощів з українською,в решті поширена практика для постколоніальних країн.
 
нєзнаускасRe: [2151][Ответить
[2171] 2011-12-19 15:46> > Не смешите специалиста! Вам любой русист скажет, что
> > русский язык относится к тем языкам, где разница между
> > диалектами — незначительная.
> Придётся откопать образцы диалекта русского, в котором вы
> фиг чего поймёте. Жаль что я их аньше не сохранил.
> Возможно, Стефан это сделает раньше меня.

черговий доказ значної неслов'янської складової Московії :)
бо як інакше пояснити, що польська XVII ст. зрозуміла, а те - ні?)))

> об этом. В украинском суржиком называют исключительно
> употребление "русизмов". Полонизмы-германизмы-англицизмы
> вроде "мапы", "папира" или "видсотка" они суржиком не
> считают. Это типичная политика и искажение истины. Впрочем,
> это их дело, мне украинский язык более неинтересен, на нём
> уже давно ничего, кроме глупостей, бредней и тупой спеси не пишут.

сер, вчергове рилом в болото..
ґвара :)

п.с. і чим то відсоток неподоба?
 
AndreyRe: [2164][Ответить
[2172] 2011-12-20 23:12> В том числе и
> прививающим любовь и уважение к французскому языку и
> французской культуре.

Я думаю, что французский язык и так уважают уроженцы Магриба...

> А раз
> так, то не обессудьте, всё справедливо и заслуженно. 

Здесь не буду отвечать, так как не живу в Латвии. Однако я всегда против обобщения. Каждый человек — индивидуален.
 
AndreyRe: [2165][Ответить
[2173] 2011-12-20 23:25> И почему теперь
> киевская интеллигенция должна говорить на этом самом языке
> крестьян, на котором она раньше никогда не говорила? На
> каком основании и чего ради? 

Потому что статус у украинского языка поменялся — теперь на нём говорят не только крестьяне, но и физику изучают в университете.

Вообще моё мнение таково: русские Украины, Латвии и Эстонии должны выучить соответственно украинский, латышский и эстонский языки. А потом без криков, но с аргументами заявить: "Мы, мол, такие вот хорошие — уважаем ваш язык, культуру и государство, частью которого мы являемся. Давайте обсудим предоставление русскому языку статуса второго государственного, потому что 1), 5), 10)...". Здесь я поддержу русскоязычных (особенно тех, кто действительно разговаривает на русском, а не на его подобии).
Но когда какое-то мурло заявляет "Я плевал на ваш язык, вы все — твари. Я у себя дома...", я никогда не поддержу такого человека.
 
AndreyRe: [2167][Ответить
[2174] 2011-12-20 23:43> А съездите в Санкт-Петербург,
> спросите. Там *очень* многие знают, что такое Питер. :-)

1. Питером до революции называли Петербург низшие слои общества. Если кто хочет разговаривать на языке быдла — пожалуйста.
2. Петербург населяют люди, которых сложно назвать петербуржцами и которые по-свински относятся к этому некогда замечательному городу. Вы же были, Стефан, в Петербурге, поэтому, думаю, заметили изрисованные фасады домов (изрисовывают вандалы не только в Петербурге, но именно в этом городе такие страшные фасады домов).
3. Некоторые петербуржцы (которые являются именно петербуржцами, а не питерцами) ненавидят слово Питер.

> Давайте сначала разберемся, как этот самый пласт
> попал в словари 20-х годов. Откуда взялся? 

Во время разрабатывания нормы и правописания украинского языка. Учли "норму" Киева и "норму" Львова. Не вижу в этом ничего криминального. Кстати, в словаре Голоскевича (конец 20-х годов) есть даже слова, которые сейчас считаются русизмами: іюнь, іюль (кажется, они так записаны в словаре).
 
AndreyRe: [2166][Ответить
[2175] 2011-12-21 00:08> А что ж там
> знать. Финляндия принадлежала Швеции всего-то 750 лет.

Это я знаю. Я хотел сказать, что я не знаю, как на бытовом уровне финны относятся к шведам (и есть ли претензии у финских [финляндских?] политиков претензии к Швеции).

> Памятник кому
> стоит на самом видном месте на центральной площади
> Хельсинки?

Кажется, Александру Второму. (...или Первому?)

> Ну вот вы сначала Вологду,
> Таганрог и Томск научите говорить "как в Москве", а потом
> обсудим :-)

Стефан, я отрицательно отношусь к любому диалекту: Вологда ли или Тюмень, но к Вологде отношусь лучше, чем к Краснодару. По простой причине: на вологодскую речь никакой другой язык не оказывает влияния (Вологодская область одна из самых русских областей России и окружена русскими областями), а вот с Краснодаром не всё так чисто — там население украинско-русского происхождения.

Кстати, когда я жил в Казахстане, там у местных русских совершенно не было никакого акцента. Говорили, как в Москве (и не как в соседних сибирских областях). А вот в Тюмени я услышал акцент у тамошних людей.

> И вот
> в этом году с удивлением поймал себя на том, что слушаю
> речь москвичей и петербуржцев с искренним удовольствием!

Слава тебе, Господи!
 
AndreyRe: [2169][Ответить
[2176] 2011-12-21 00:17> Мабуть, гвара - арго, а балак - суржик.

Я очень давно читал книгу на польском языке об этой львовской гваре (речь польскоязычных львовян в 19-20 веках). Если я правильно помню, так (с украинизмами в фонетике и лексике) говорили разные слои общества. Поэтому это не совсем похоже на арго. А на балаке, если я правильно понимаю, говорили батяры, поэтому это похоже на арго (речь определённой социальной группы).
 
Cергей ФедосовRe: [2173][Ответить
[2177] 2011-12-21 01:53> > И почему теперь
> > киевская интеллигенция должна говорить на этом самом
> языке
> > крестьян, на котором она раньше никогда не говорила? На
> > каком основании и чего ради?
> Потому что статус у украинского языка поменялся — теперь на
> нём говорят не только крестьяне, но и физику изучают в
> университете.
> Вообще моё мнение таково: русские Украины, Латвии и Эстонии
> должны выучить соответственно украинский, латышский и
> эстонский языки. А потом без криков, но с аргументами
> заявить: "Мы, мол, такие вот хорошие — уважаем ваш язык,
> культуру и государство, частью которого мы являемся.
> Давайте обсудим предоставление русскому языку статуса
> второго государственного, потому что 1), 5), 10)...". Здесь
> я поддержу русскоязычных (особенно тех, кто действительно
> разговаривает на русском, а не на его подобии).
> Но когда какое-то мурло заявляет "Я плевал на ваш язык, вы
> все — твари. Я у себя дома...", я никогда не поддержу
> такого человека.

К сожалению, сегодня ситуация другая, нежели 20 лет назад, а так, безусловно, всё провозглашается правильно. Только ведь официальный статус (пусть больше по факту) у русского языка был и его отобрали. Попутно делая гадости и измываясь, в Латвии - утончённее, на Украине - предельно по-хамски.
 
Cергей ФедосовRe: [2175][Ответить
[2178] 2011-12-21 01:56> Кстати, когда я жил в Казахстане, там у местных русских
> совершенно не было никакого акцента. Говорили, как в Москве
> (и не как в соседних сибирских областях).

Не только у русских. Казахи тоже чисто говорят. Сужу по тем, кого встречал и знаю.
 
VyacheslavRe: [2176][Ответить
[2179] 2011-12-21 02:00> > Мабуть, гвара - арго, а балак - суржик.
> Я очень давно читал книгу на польском языке об этой
> львовской гваре (речь польскоязычных львовян в 19-20
> веках). Если я правильно помню, так (с украинизмами в
> фонетике и лексике) говорили разные слои общества. Поэтому
> это не совсем похоже на арго. А на балаке, если я правильно
> понимаю, говорили батяры, поэтому это похоже на арго (речь
> определённой социальной группы).

Навпаки
 
AndreyRe: [2176][Ответить
[2180] 2011-12-21 02:24Советую посмотреть передачу "Власть факта" на канале "Культура" на тему "Власть языка":
http://www.youtube.com/watch?v=7NtyXGHSxRI

В передаче речь идёт о:
-- языковой политике в СССР 20-х и 30-х годов;
-- языковой политике во Франции;
-- возрождении чешского языка;
-- русских словах, которые придумали на рубеже 18-го и 19-го столетий и без которых мы не представляем современного русского языка (общество, искусство...);
-- французском языке в России.

Возвращаясь к разговору о родном языке и лицемерии, о котором писал Стефан, заметьте, что Пушкин писал:

Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала
И выражалася с трудом
На языке своём родном,
Итак, писала по-французски...

(Татьяна говорила и писала по-французски, но Пушкин её родным языком называет всё же русский, который она плохо знает...)
 
СтефанRe: [2173][Ответить
[2181] 2011-12-21 02:43> Потому что статус у украинского языка поменялся — теперь на
> нём говорят не только крестьяне, но и физику изучают в университете.

Вы прибегаете к той же логике, что и украинское государство. "Государство называется Украина, поэтому господствовать должен украинский язык! [Ну а коль он господствует, то ... далее по тексту.]" Но, извините, а кто сказал, что решение... не буду, так сказать, совершать святотатство, ограничусь малым... решение изначально (в 1989 г.) придать украинскому языку статус выше, чем у русского, было правильным? Откуда это следует?

> Вообще моё мнение таково: русские Украины, Латвии и Эстонии
> должны выучить соответственно украинский, латышский и эстонский языки.

Не спорю.
Владею украинским лучше, чем среднестатистический украинский националист :-)

> Но когда какое-то мурло заявляет "Я плевал на ваш язык, вы
> все — твари. Я у себя дома...", я никогда не поддержу такого человека.

Согласен. Уважать друг друга надо. В сегодняшней Украине этого не хватает обеим сторонам.
При этом, однако — при всём уважении к украинскому языку — я в Киев действительно ниоткуда не иммигрировал, а сам Киев, в свою очередь, был столицей той самой Руси, от которой пошел русский язык. Такой вот простенький аргумент.
 
0‒19 | 20‒2141 | 2142‒2161 | 2162‒2181 | 2182‒2201 | 2202‒4998 | 4999‒5018 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011