Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒2 | 3‒22 ] [ Все сообщения ]

Сергей ФедосовПредложный падёж :-)[Ответить
[3] 2006-01-28 02:01Не при чём и не на чём, а В чём :-))
 
Сергей ФедосовRe: Предложный падёж :-)[Ответить
[4] 2006-01-28 17:58Пересмотрел ещё раз стаью и.....

Танечка, конечно, хорошо пишет о языке и культуре, о брайтонише-иммигрантише и тому подобном, но вот сама употребила слово "имплицитный". В русском магазине она его точно не слышала, там таких высот не знают. Ваш покорный слуга тоже не знает, несмотря на свободный английский. Зато мерещится слово "имбицильный". :-)

Вот так одним предложением разрушается репутация. Всё правильно, употребил ымпорное словечко, и кажешься себе таким умным, гоголем ходишь. Чацкого на них нет! :-)
 
Сергей ФедосовRe: Предложный падёж :-)[Ответить
[5] 2006-01-28 18:00Блин, ну Танюха даёт!
Теперь у неё "коннотации".

Самой-то хоть не смешно?
 
Сергей ФедосовRe: Предложный падёж :-)[Ответить
[6] 2006-01-28 18:52Ещё комментарии.

Mailman практически полностью заменён mail carrier'ом. Поскольку английский мне не родной, я кожей это не чувствую и не вижу проблемы, чем письмоносец хуже авианосца (aircraft carrier)? :-))

Если "оклад" по сути переиначенное "жалование", то в США распространена "компенсация". Видимо, на российской почве это вешь чужеродная, там не только принято зажимать ("задерживать") зарплаты, но и просто платить не сколько в контракте (трудовом договоре) прописано, а сколько барин соизволит отвалить.

Ещё пример идиотизма - почти полное вытеснение (хотя оно живо и сопротивляется) аптек, называвшихся "drug store" и замена на "pharmacy store". Казалось бы, чего суетиться, он не наркоман, он просто "принимает лекарства", снадобья у него такие. А что, есть наркоматы, ловящие торчок от таблеток (на жаргоне 80-х - "колёса"). Но нет, так не пойдёт, drugs - это плохо, потому нужно вывихнуть весь нормальный мир под свою ублюдочность.

Точь-в-точь как в Украине и на Беларуси! :-)))

Вот только что толку, теперь, выходит, колёсник уже он не наркоман, он принимает не наркоту, а фармацевтику, он фармацевтически addicted, не так ли? :-)

P.S. А Татьяна Толстая, вообще, интересная личность. Поклонником её я себя никак не назову, ибо заносит её так, что одна потеха, напимер: "Долгий визг с моей стороны о том, что я это уже семьдесят лет слышу".

Воистину absolutely no comments!

 
MishaRe: Предложный падёж :-) [6][Ответить
[7] 2006-01-28 23:15> Mailman практически полностью заменён mail carrier'ом.
> Поскольку английский мне не родной, я кожей это не чувствую
> и не вижу проблемы, чем письмоносец хуже авианосца
> (aircraft carrier)? :-))
А что это - mailman?! :)

> Если "оклад" по сути переиначенное "жалование", то в США
> распространена "компенсация". Видимо, на российской почве
> это вешь чужеродная
Нет, входит в моду.

>, там не только принято зажимать
> ("задерживать") зарплаты, но и просто платить не сколько в
> контракте (трудовом договоре) прописано, а сколько барин
> соизволит отвалить.
Реалии 90-х. На дворе середина 0-х.

> Вот только что толку, теперь, выходит, колёсник уже он не
> наркоман, он принимает не наркоту, а фармацевтику, он
> фармацевтически addicted, не так ли? :-)
Конечно!
И к ним тоже нужна политкорректность. Например, нужно приспособить ОТ под нарко... привыкших к препаратам:) Ну так лежаки для шир... приёма препаратов, и т.д. :)
 
Сергей ФедосовRe: Предложный падёж :-) [7][Ответить
[8] 2006-01-28 23:38>
> (aircraft carrier)? :-)) А что это - mailman?! :)

Почтальон. Всего-то навсего. Впрочем, слово заметно вытеснено, даже "postman" встречается чаще, хотя слово "mail" скорее более американское, впрочем, разница условная и очень спорная.
Сейчас чаще употребляется "postman" и "mail carrier", а вообще почти все почтальоны, доставляющие почту - мужчины. За всё время я видел женщин-почтальонш раза два-три.

Вообще если бороться за справедливый матриархат, то надо бы заменить "postmaster" на "postmastress"! :-)))

> Если
> "оклад" по сути переиначенное "жалование", то в США >
> распространена "компенсация". Видимо, на российской почве >
> это вешь чужеродная Нет, входит в моду.

Входит в моду слово или действительно то, что оно обозначает?

> прописано, а сколько барин > соизволит отвалить. Реалии
> 90-х. На дворе середина 0-х.

Хотелось бы верить в лучшее.

А на закуску вот мненьице с одного форума, мне понравилось - "shim" и "peoplekind"/ Воистину лучше не скажешь - "kind of people" :-)))

"What is next? Will it soon be unacceptable to use gender-based pronouns whatsoever, in the fear that he/she being spoken about may have some gender identity problem or the like and disapprove of being labeled with a gender-defining pronoun? How about shehe or shim? And, since we’re unnecessarily changing-up everything else to accommodate political correctness, why not change mankind to humankind? Oops: peoplekind. Human should change to huperson, as well as woman to woperson—and so, hupersonkind would also be acceptable…oh no!: What about the -son! We can’t change human to huperson or woman to woperson; that’s unfair bias toward the male gender. We have to change it to hupersondaughter, and the base word person to persondaughter. Woman similarly changed is wopersondaughter. So eventually it’s hupersondaughterkind. Well, then it gets a little more confusing. Mailpersondaughter? Mail wopersondaughter?"
 
MishaRe: Предложный падёж :-) [8][Ответить
[9] 2006-01-28 23:56> Входит в моду слово или действительно то, что оно
> обозначает?
А что оно означает? :-)

> "What is next? Will it soon be unacceptable to use
> gender-based pronouns whatsoever, in the fear that he/she
> being spoken about may have some gender identity problem or
> the like and disapprove of being labeled with a
> gender-defining pronoun? How about shehe or shim? And,
> since we’re unnecessarily changing-up everything else to
> accommodate political correctness, why not change mankind
> to humankind? Oops: peoplekind. Human should change to
> huperson, as well as woman to woperson—and so, hupersonkind
> would also be acceptable…oh no!: What about the -son! We
> can’t change human to huperson or woman to woperson; that’s
> unfair bias toward the male gender. We have to change it to
> hupersondaughter, and the base word person to
> persondaughter. Woman similarly changed is
> wopersondaughter. So eventually it’s hupersondaughterkind.
> Well, then it gets a little more confusing.
> Mailpersondaughter? Mail wopersondaughter?"
Угу, и Штаты к этому усиленно идут :)
Я вот всё думаю - когда американские инвалиды и старики возмутятся, что им не разрешается служить в армии? :)
Заодно алкоголики должны потребовать разрешения работать пилотами самолётов, причём они должны иметь право пить в полёте, и для этого должны быть адаптированы кабины самолётов (разумеется, всех существующих).
 
Сергей ФедосовRe: Предложный падёж :-) [8][Ответить
[10] 2006-01-29 00:02Да нет, мне кажется, усиленно шли раньше, хотя... всё зависит от того, где живёшь и что вокруг себя видишь.

А вопрос был, как именно пиживается compensation, или, знай, как там перекрутят. Может найтись работодатель, который скажет, что это не он тебе, а ты ему должен. Репутиция-с...
 
MishaRe: Предложный падёж :-) [10][Ответить
[11] 2006-01-29 01:58> Может найтись работодатель,
> который скажет, что это не он тебе, а ты ему должен.
> Репутиция-с...
Про компенсацию обычно говорят на довольно высокооплачиваемых позициях т.е. там где уже нет отношения "работник должен работодателю".
 
СтефанRe: Предложный падёж :-) [10][Ответить
[12] 2006-01-29 02:47А практика "в ведомости одно, в конверте — другое" так пока и процветает? :-/ Или потихоньку сходит на нет?
 
Ночной_ДозорRe: Предложный падёж :-) [4][Ответить
[13] 2006-01-29 05:05> употребила слово "имплицитный". В русском магазине она его
> точно не слышала, там таких высот не знают. Ваш покорный
> слуга тоже не знает, несмотря на свободный английский. Зато
> мерещится слово "имбицильный". :-)

А я нипример не сразу сообразил что подразумевается. Пришлось отправится в поиск, который моментально увенчался успехом. Попутно вынес замечательную статейку:

Кликабельность как имплицитный показатель значимости информации:
http://www.seo.su/pg.php?id=103
 
Сергей ФедосовRe: Предложный падёж :-) [4][Ответить
[14] 2006-01-29 05:56Holy sh%t!.....

Это не прикол??! М-да....

Остаётся процитировать только песенку одного полуимбицильного гитариста из Колумбуса... - http://www.ukuleleman.net/


.....
It's a crazy old world
As crasy as it can be
Here I grew up once
And now it's killin' me
....

 
СильвестрRe: Предложный падёж :-) [4][Ответить
[15] 2006-02-04 22:06А я вcегда считал, что слово "имбецил" пишется через е...
 
ЖеняRe: Предложный падёж :-) [12][Ответить
[16] 2006-06-01 14:14> А практика "в ведомости одно, в конверте — другое" так пока
> и процветает? :-/ Или потихоньку сходит на нет? 

Имхо - процветает.
 
no_remRe: Предложный падёж :-) [12][Ответить
[17] 2006-06-01 14:17Моя "біла" частина зарплатні за півроку зросла вдвічі. Але на сьогодні все одно складає лише 33% реально отриманих грошей (восени минулого року - близько 20%).
 
MishaRe: Предложный падёж :-) [12][Ответить
[18] 2006-06-01 14:20А у меня вообще нет зарплаты никакой :)
 
Тимофей Беспятов:)))))))))[Ответить
[19] 2006-06-05 15:03и у меня, и у меня!!!!! создадим общество людей без зарплаты?
 
MishaRe: :)))))))))[Ответить
[20] 2006-06-05 15:06Профсоюз
 
Тимофей БеспятовRe: :)))))))))[Ответить
[21] 2006-06-05 15:15Есть профессия такая - без зарплат на что-то жить.
о как!
 
MishaRe: :)))))))))[Ответить
[22] 2006-06-05 15:18У меня несколько другой случай ;)
 
0‒2 | 3‒22 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011