Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒19 | 20‒23 | 24‒43 | 44‒63 ] [ Все сообщения ]

СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [37][Ответить
[44] 2006-10-29 00:44> Я ничего такого не заметил, в отличие от тебя - вот и спрашиваю, что заметил ты.

Всё, что я заметил, я сфотографировал и выложил. За дальнейшими комментариями — не ко мне...

УССВ-МГМНИ™.
(Умные Сделают Собственные Выводы — Мнение Глупых Меня Не Интересует.)
 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [44][Ответить
[45] 2006-10-29 00:50> > Я ничего такого не заметил, в отличие от тебя - вот и
> спрашиваю, что заметил ты. Всё, что я заметил, я
> сфотографировал и выложил. За дальнейшими комментариями —
> не ко мне... УССВ-МГМНИ™. (Умные Сделают Собственные Выводы
> — Мнение Глупых Меня Не Интересует.) 

УИМУ - МГИНИ™.
(Умных Интересует Мнение Умных - Мнение Глупых Их Не Интересует)

Ну почему так сложно ответить на простой вопрос???
Идёт ли речь о написании Kishiniv?

 
СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [45][Ответить
[46] 2006-10-29 01:05> Ну почему так сложно ответить на простой вопрос???

Вопрос действительно в этом?! Мне в это трудно поверить :-)

> Идёт ли речь о написании Kishiniv?

Да, конечно.
 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [46][Ответить
[47] 2006-10-29 01:32> > Ну почему так сложно ответить на простой вопрос??? Вопрос
> действительно в этом?! Мне в это трудно поверить :-) > Идёт
> ли речь о написании Kishiniv? Да, конечно.  

Ок, хоть немного упростил мне задачу.
Поскольку что конкретно ты заметил, ты так и не сказал, придется мне строить догадки.

1) Тебе не понравилось, что слово Kishiniv написано в "украинской" транслитерации, а не в какой-то иной (русской?).
В этом случае, считаю твои претензии неправомерными: данная надпись расчитана вообще-то на иностранцев, а потому то, что из всех вариантов транслитерации на английский в Украине выбрана именно транслитерация украинского варианта, а не русского или, скажем, китайского - вполне естественно.

Опять-таки, строю догадки: возможно, ты снова путаешь русскую транслитерацию с переводом, но, как я уже говорил в http://forums.mashke.org/cgi-bin/forum.cgi?n=3&a=lm&t=1421&ft=1&s=nd&nm=90#s-1290, №1246, говорить о том, что английский язык СССР-овские названия именно переводил, а не использовал транслитерацию русского варианта - не приходится.

То, что иностранец может знать русский вариант транслитерации, и не знать украинского - в данном случае не аргумент: страна-то другая, а русская транслитерация отнюдь не является общей для всех неанглоязычных стран. Именно поэтому, требовать русскую транслитерацию в Украине - всё равно что требовать её же, скажем, в Китае.

2) Тебе не понравилось, что украинский вариант транслитерации оказался с ошибками. Здесь согласен: знание иностранных языков, их норм чтения у нас действительно в ряде случаев оставляет желать лучшего, что не есть хорошо.
 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [47][Ответить
[48] 2006-10-29 01:33> их норм чтения

И письма
 
☺☻Re: Столицу Украины переименовали! [47][Ответить
[49] 2006-10-29 20:31Как для меня , то название города латиницей до финта, есть проблемы важнее для их решения, чем новые названия непонятно чего, а в принцепе для меня Киев , всегда будет Киев, а не всякие авеню-штассе № кийив( латиницей).

Поверьте это лишнее.
 
AMYRe: Столицу Украины переименовали! [47][Ответить
[50] 2006-10-29 21:12> 1) Тебе не понравилось, что слово Kishiniv
> написано в "украинской" транслитерации, а не в какой-то
> иной (русской?).

А почему ты решил, что это транслитерация с русского или украинского? Транслитеровано слово Кішінів (укр) или Кишинив (рус)
:)) это на каком языке? оба варианта с ошибками

2) Тебе не понравилось, что
> украинский вариант транслитерации оказался с ошибками.
> Здесь согласен: знание иностранных языков, их норм чтения у
> нас действительно в ряде случаев оставляет желать лучшего,
> что не есть хорошо.  

При чем здесь знание иностранных языков? Есть законодательно закрепленные в Украине правила транслитерации:
і -> i
и (ы) -> y
Что мешало вычитать написанное? (ссылки на аналогичные надписи на борту трамвая 1892 не приводить)

 
СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [47][Ответить
[51] 2006-10-29 21:37> 1) Тебе не понравилось, что слово Kishiniv написано в
> "украинской" транслитерации, а не в какой-то иной (русской?).

Мне "не понравилось", что здесь вообще применена транслитерация.

Если бы решал я, то, учитывая, о каком городе речь и где висит объявление, я бы написал "Chisinau" (акценты знаю — лень ставить :-). Второй кандидат — то написание, которое считается стандартным в английском языке (не знаю, "Chisinau" это, "Kishinev" или что-то еще). То, что написали одесситы, бессмысленно в принципе. Если вам так не кажется, попробуйте на этом месте представить надпись "Paryzh", "Nitstsa" или хотя бы "Viden'".
 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [50][Ответить
[52] 2006-10-29 21:40> > 1) Тебе не понравилось, что слово Kishiniv > написано в
> "украинской" транслитерации, а не в какой-то > иной
> (русской?). А почему ты решил, что это транслитерация с
> русского или украинского?

Другие варианты мне как-то в голову не пришли :-) Если тебе пришли - изложи их :-)

Транслитеровано слово Кішінів
> (укр) или Кишинив (рус) :))

а не Кишинев?

> это на каком языке?

Вероятно, планировалась транслитерация украинского варианта названия, поскольку другие названия на табличке - на украинском

оба
> варианта с ошибками 2) Тебе не понравилось, что >
> украинский вариант транслитерации оказался с ошибками. >
> Здесь согласен: знание иностранных языков, их норм чтения у
> > нас действительно в ряде случаев оставляет желать
> лучшего, > что не есть хорошо.   При чем здесь знание
> иностранных языков? Есть законодательно закрепленные в
> Украине правила транслитерации: і -> i и (ы) -> y Что
> мешало вычитать написанное? (ссылки на аналогичные надписи
> на борту трамвая 1892 не приводить)  

Почему не приводить? Вот именно то, что было в случае с 1892, и помешало (если это не было незнание)
 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [51][Ответить
[53] 2006-10-29 21:47> > 1) Тебе не понравилось, что слово Kishiniv написано в >
> "украинской" транслитерации, а не в какой-то иной
> (русской?). Мне "не понравилось", что здесь вообще
> применена транслитерация.

А что, существует что-то иное (перевод?)
Учитывая примеры других названий из бывшего СССР - мне думается, что нет

Если бы решал я, то, учитывая, о
> каком городе речь и где висит объявление, я бы написал
> "Chisinau" (акценты знаю — лень ставить :-). Второй
> кандидат — то написание, которое считается стандартным в
> английском языке (не знаю, "Chisinau" это, "Kishinev" или
> что-то еще). То, что написали одесситы, бессмысленно в
> принципе. Если вам так не кажется, попробуйте на этом месте
> представить надпись "Paryzh", "Nitstsa" или хотя бы
> "Viden'". 

Весь вопрос в том, есть ли перевод на английский язык этих названий.
 
רעב שוראRe: Столицу Украины переименовали! [51][Ответить
[54] 2006-10-30 00:31Маю пару приколів з приводу перекладів та транслітерацій.
1. На південь від Стефанплатц (Штефанплаці в оригіналі :)) у Відні йде вулиця, яка називається Wiedenerstraße. Тобто Відень - це передмістя Вьенни чи Віна (залежно від мови, тут можна навіть мадярський Беч згадати). В Україну ця назва прийшла разом з Парижем з Польщі.
2. Я не заперечую, що Kishiniv це бздура. Проте, Стефане, на відміну від державної політики Росії, це - результат невігластва місцевих даїшників :).
3. І третє. Сьогодні поки йшов на роботу прочитав назву столиці Молдови французькою. Довго лахав!!! :)
 
ЖеняRe: Столицу Украины переименовали! [41][Ответить
[55] 2006-10-30 16:28> > як росіяни пишуть Talin, так і в > Одесі написали
> Kishiniv!  кстати, к фразе "два склади метра" (два поезда
> метро) на СТБ я уже привык, но вот недавно обратил внимание
> на их Севастопіль (всегда думал, что правильно
> Севастополь), Чернівеччина (думал, что правильно Буковина)
> Осталось дождаться, когда Волинь начнут обзывать Луччиною 

Полюбому. "поезд" придумали москали. Так вот и нужно переименовать, шоб они, гады, не догадались. :-)))
 
ant132Re: Столицу Украины переименовали! [41][Ответить
[56] 2006-10-30 19:24волинь, буковина - історичні назви земель, що практично співпадають з відповідними областями. якщо є бажання, то територію можна називати і за адмін. центром (тернопільщина, ченівеччина, харківщина (хоча ж є слободжанщина)).просто одні назви загальновживані, а інші ні.
 
רעב שוראRe: Столицу Украины переименовали! [41][Ответить
[57] 2006-10-30 20:14Волинь не співпадає. До неї можна віднести також південну половину Рівненщини та шмат Житомирщини!
А Буковина від Чернівеччини відрізняється наявністю північної Бесарабії та відсутністю Сучави.

 
ant132Re: Столицу Украины переименовали! [41][Ответить
[58] 2006-10-30 20:26тим більше))
 
СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[59] 2008-11-13 20:47> Кстати, из многих источников - и из интернетовских текстов,
> и из фотографий Санкт-Петербурга сделал удивительное
> открытие: в России так борются за чистоту русского языка,
> за правильное, соответствующее русскоязычной традиции
> написание географических названий, что название Таллинна
> даже латиницей пишут как Tallin, исключительно с одним n и никак иначе.

А что это за ерунда? Искусное фотошопление, что ли? :-/ (Обратите внимание на выравнивание двух строк...)
http://k.img.com.ua/img/forall/i/2008/1226586463.jpg
 
СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[60] 2008-11-13 20:47Взято отсюда: http://korrespondent.net/ukraine/politics/645831
 
ტიმოფიი ბესპიატოვიRe: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[61] 2008-11-13 20:59Тсс! Главное, чтобы эстонцы не узнали.

А ваще в шоке:))
 
СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[62] 2008-11-13 21:10Хотя стоп... там внизу слово "CONFERENCE" обрезано. Недостающее "FERENCE" как раз где-то и соответствует еще одному "N". Так что роль Фотошопа, видимо, свелась к кадрированию (cropping).
Но как же это эстонцы могли так подставиться с длиной слова "ESTONIA"? :-/ :-) Не было нужного фонта? Так вписали бы еще одно "E" в начале, в конце концов :-))
 
ტიმოფეი ბესპიატოვიRe: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[63] 2008-11-13 23:50Ильвеса видно всегда за километр:) Хитро придумал мужик, а!!
 
0‒19 | 20‒23 | 24‒43 | 44‒63 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011