[ Список тем | Создать тему ]
[ 0‒19 | 20‒82 | 83‒102 | 103‒122 | 123‒142 ] [ Все сообщения ]
Сергей Федосов | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [90] | [Ответить] |
> А есть ли необходимость? Можно придумать разные градации
> "а" или "е" врусском. Но нужно ли это?? Всё-таки украинский язык ещё не сформировался. Русский сформировался в конце 19-го века, а украинский, похоже, до сих пор формируется. Ну и чем плоха вторая "г"? По-моему наоборот, удобно, вель "гэ" и украинское "гхэ" - совсем разные звуки. Кстати, звук, обозначавшийся ятем, когда-то произносился не так, как "е", но со временем разница стёрлась и вплоть до большквицкрй кастрации языка ять выполнял не фонетическую. а чисто информационную функцию | ||
no_rem | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [102] | [Ответить] |
> Да даже и не только. Мне кажется (может я неправ), что
> первая о в "корова" и скажем безударная в "мотор" тоже > отличаются. Очень тонко, надо сказать, но, вроде бы, > отличаются.? Ну я же сказал уже. Могу повторить. "Г" и "ґ" отличаются в чистом виде (даже Федосов подтвердит!), а не в зависимости от того, в каком месте слова они стоят. Кроме ударной/безударной позиции есть еще много факторов, которые изменяют звучание звука. Например, звонкие согласные перед глухими оглушаются, а глухие перед звонкими становятся звонче. | ||
Женя | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [83] | [Ответить] |
> Но буква для полсотни слов - это всё равно достаточно
> глупо.? Для полдесятка слов. Серьезно. | ||
Женя | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [84] | [Ответить] |
> Миша, это не "буква для полсотни слов", это звук, исконно
> бывший в украинском языке, и уничтожать его только потому, > что невелико количество слов, в которых он используется - > глупо. Это все равно, что из русского удалить букву "ё", > которую все равно можно не использовать, но нет, они ее > берегут. А вот с украинским - другое дело. Какое другое дело? Я русским пользуюсь намного чаще, чем украинским. Но букву "ё" употребляю в письме крайне редко. И точно также не стал бы возражать, если бы ее удалили. Так что насчет "с украинским другое дело" - нэ нада. :) Да и потом: откуда инфа, что "они ее берегут"? Теме сохранения этой буквы и изменения еще десятка слов, где она будет звучать лучше другой буквы, посвящаются годы работы научных институтов? На эту тему защищают диссеры? Массово меняют таблички на домах? | ||
Женя | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [85] | [Ответить] |
> Специально для Жени:
> http://www.mova.info/pidruchn.aspx?SectionID=144 Сьогодні > український алфавіт нараховує 33 букви. Букву Ґґ до > українського алфавіту ввів 1619 р. Мелетій Смотрицький. У > радянський час вона була вилучена і тільки у 1990 р. її > повернуто до українського алфавіту Буква Ґґ передає на > письмі задньоязиковий зімкнений приголосний звук [ґ]. Ця > буква вживається у таких українських словах: аґрус, аґу, > аґусі, аґуськати, варґа , ґава, ґазда, ґалаґан, ґаламаґати, > ґандж, ґанок, ґатунок, ґвалт, ґеґати, ґедзь, ґелґати, > ґелґотати, ґерелі, ґерґотіти, ґето, ґешефт, ґзитися, > ґиґнути, ґила, ґирлиґа, ґлей, ґляґ, ґніт, ґоґель-моґель, > ґоґошитися, ґонт, ґонтар, ґорґоля, ґрати, ґречний, ґрунт, > ґрунтовний, обґрунтувати, ґрунь, ґудзик, ґуля, джерґотіти, > джереґелі, джиґнути, дзиґа, дзиґарі, дзиґлик, дриґати, > леґінь, маґлювати, мамалиґа, ремиґати, фіґлі-міґлі, хуґа, > цуґ, шваґер. Буквою ґ передається латинський звук [g] в > іншомовних словах, записаних українським алфавітом: ґуд > бай, терра інкоґніта, персона нон ґрата…? Расширили список. В 1996-7 годах, когда я учился в универе, нам ввели полугодовой курс языка, где мы долго и нудно изучали изменения, происшедшие в нем после 1991 года. Так вот тогда слов с этой буквой было меньше десятка. А расширили явно для того, чтобы такие умники, как я, не могли сказать то, что сказали - что буква для полдесятка слов суть маразм. | ||
Женя | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [86] | [Ответить] |
> И напоследок, подробнее :-) ПРАВОПИС М. СМОТРИЦЬКОГО 1619
> РОКУ Упорядником нового правопису в Україні став того часу > славний учений Мелетій Смотрицький (1578-1633), родом з > містечка Смотрича на Поділлі. Року 1619-го вийшла в світ > відома його праця "Граматіки Славенския правильноє > Сінтаґма", і ця Граматика на цілих 150 літ стала головним > джерелом граматичного знання для всього слов’янського > світу. Правопис Смотрицького запанував в усіх народів, що > вживали кирилівського письма; взагалі, з цього часу Київ > стає законодавцем, щодо правопису, для всіх слов’янських > народів. Звичайно, правопис Смотрицького так само не все > був відповідний потребам живої мови, а тому він не звільнив > української мови від її старої одежі — давнього правопису; > з новин бачимо у Смотрицького не багато, хіба букву ґ, яку > він остаточно закріпив і узаконив для нашого письменства. > Взагалі ж Смотрицький тільки впорядкував той правописний > хаос, що закорінився був до нього. Цей правопис > Смотрицького тримався в Україні аж до XIX віку, а в Росії > до 1755 року, до граматики М. Ломоносова.? Предлагаю вернуть в русский отобранные ненавистными большевиками-поработителями буквы "азь", "ять" и тд. Без них - не жизнь! | ||
Женя | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [97] | [Ответить] |
> Ну да. Если бы речь шла о букве "ё", ты бы грудью стал на
> защиту языка, на котором разговаривал Ленин.? Ну просто слов нет! Не ожидал я от тебя такого! А потому - вопрос: почему в России не восcтанавливают древнерусские буквы, которые 400 лет назад ТОЖЕ ЯВНО ЧТО-ТО ОЗНАЧАЛИ и что-то передавали, иначе бы их не придумали? Причем, я уверен, даже не 400, а буквально лет 150 назад. Не находишь, что немалый процент причины этого - в том, что там меньше национально-озабоченных? :-) | ||
Борис S. | Ё - наша буква! | [Ответить] |
> Я русским пользуюсь намного чаще, чем украинским. Но букву "ё" употребляю в письме крайне редко.
Я русским языком пользуюсь постоянно и буквой "ё" - по несколько раз час ! (:-) | ||
Ночной_Дозор | Re: Ё - наша буква! | [Ответить] |
А у меня ее что-то и на клаве нет.... | ||
Борис S. | Re: Ё - наша буква! | [Ответить] |
Тильда есть? - на ней "ё" ! | ||
no_rem | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [106] | [Ответить] |
> дело" - нэ нада. :) Да и потом: откуда инфа, что "они ее
> берегут"? Теме сохранения этой буквы и изменения еще > десятка слов, где она будет звучать лучше другой буквы, > посвящаются годы работы научных институтов? На эту тему > защищают диссеры? Массово меняют таблички на домах?? ИМЕННО! Сам не раз читал воззвания на тему "Сохраним Ё для народа". Даже Лебедев, кажется, высказывался. Искать лень, но если вопрос принципиальный - найду :-) | ||
no_rem | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [107] | [Ответить] |
> бай, терра інкоґніта, персона нон ґрата…? Расширили список.
> В 1996-7 годах, когда я учился в универе, нам ввели > полугодовой курс языка, где мы долго и нудно изучали > изменения, происшедшие в нем после 1991 года. Так вот тогда > слов с этой буквой было меньше десятка. А расширили явно > для того, чтобы такие умники, как я, не могли сказать то, > что сказали - что буква для полдесятка слов суть маразм.? Я уже сказал не раз, и могу повторить. Этот звук незменим для перевода и транслитерации иностранных слов. Ты много читаешь переводной зарубежной литературы? Из двух книг, которые я прочитал за последнее, ОБЕ пестрят буквами "ґ" (одна переводная, вторая - нет). И надо сказать, оба раза язык книг от этого только выиграл. | ||
no_rem | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [109] | [Ответить] |
> слов нет! Не ожидал я от тебя такого! А потому - вопрос:
> почему в России не восcтанавливают древнерусские буквы, > которые 400 лет назад ТОЖЕ ЯВНО ЧТО-ТО ОЗНАЧАЛИ и что-то > передавали, иначе бы их не придумали? Причем, я уверен, > даже не 400, а буквально лет 150 назад. Не находишь, что > немалый процент причины этого - в том, что там меньше > национально-озабоченных? :-)? Потому что в СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ нет звуков, которые невозможно отобразить на письме. А в СОВРЕМЕННОМ УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ, в случае исключения буквы "ґ" из алфавита - появился бы! Так понятно? | ||
no_rem | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [109] | [Ответить] |
> немалый процент причины этого - в том, что там меньше
> национально-озабоченных? :-)? Насчет этой фразы могу только рассмеяться :-) | ||
no_rem | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [109] | [Ответить] |
Женя, рационализаторство и математические принципы к языку не применимы. Например, в русском языке есть одно-единственное слово, в котором по правилам буква "г" читается как "[х]", и никак иначе. Потому что так сложилось исторически. И никто не призывает переписать правила и читать букву "г" как во всех остальных. А в украинском языке сложилось, что определенные слова читаются только с твердым "ґ". И "нацики" ни при чем. Это язык - живой организм - во всем его разнообразии и иррациональности. | ||
Стефан | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [109] | [Ответить] |
Проблема, разумеется, не в букве.
С чисто лингвистической точки зрения возвращение "ґ" выглядит вполне логичным, даже если бы и "для десятка слов". В украинском языке, в отличие от русского, совпадение написания с произношением практически 100%-ное ("практически" = "исключения мне лично неизвестны"). Поскольку те же "ганок" с "гавой" и при большевиках положено было произносить с "русским г", то расхождение выглядело некрасиво. В отличие, повторяю, от русского, где расхождения и так есть, и "одним больше, одним меньше"... Другое дело, что если уж следовать логике, то это самое "ґ" надо теперь вставлять в очень многие слова, которые давным-давно привыкли произносить с "украинским г". Будет резать слух. (Честно говоря, мне лично режет слух это самое "русское г" в абсолютно любом украинском слове — но это мое личное горе :-) А проблема в методах, которыми действуют люди, отвечающие, среди прочих вещей, за восстановление этой буквы. И, естественно, неприятие их методов многие автоматом переносят на все их мероприятия... | ||
no_rem | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [118] | [Ответить] |
> А проблема в методах, которыми действуют люди, отвечающие,
> среди прочих вещей, за восстановление этой буквы. И, > естественно, неприятие их методов многие автоматом > переносят на все их мероприятия... Для меня вообще подобные предположения звучат парадоксально - какие "методы восстановления буквы", какие в них проблемы? Ну я понимаю, подобные заявления может делать Женя - ему свойственна излишняя категоричность (чего стоят заявления типа "Теме сохранения этой буквы и изменения еще десятка слов, где она будет звучать лучше другой буквы, посвящаются годы работы научных институтов? На эту тему защищают диссеры? Массово меняют таблички на домах?" - прошу предъявить мне хоть один факт смены таблички, хоть одну диссертацию, а также какой институт сколько лет посвятил этой проблеме? Уверен, что все это болтовня, мало имеющая связи с реальностью), но Стефан? | ||
Сергей Федосов | А давайте вы свою i с двоеточием тоже отмените! :-) | [Ответить] |
Мои познания украинского никакие, судить я о нём не вправе, но в данном случае я на стороне восстановителей. То ли внутренний голос, то ли здравый смысл, то ли и то и другое. Чем вам эта буква не угодила, с ней и легче, и просто веселей...
И не о том вы спорите, смысл-то в том, почему гхэкающие украинцы некоторые слова проиносят иначе. Всё-таки странно. А вообще ... как руские похожи! Великороссы игнорируют своё "ё", малороссам не нравится их "г" :-) | ||
Стефан | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [119] | [Ответить] |
> > А проблема в методах, которыми действуют люди, отвечающие,
> > среди прочих вещей, за восстановление этой буквы. И, > > естественно, неприятие их методов многие автоматом > > переносят на все их мероприятия... > > Для меня вообще подобные предположения звучат парадоксально > - какие "методы восстановления буквы", какие в них > проблемы? ?? Было сказано: "методы, которыми действуют люди, отвечающие, среди прочих вещей, за восстановление этой буквы". В восстановлении буквы никаких проблем нет. Но люди, которые ведают ее восстановлением, суть те же люди, которые (не только, но в частности) лезут не в свои языки. Угу... я опять о Киеве и о гривне. Так что у меня лично "есть проблема" в отношении этих людей... а так как все мы не компьютеры, то проблема частично переносится и на все их начинания. | ||
no_rem | Re: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [121] | [Ответить] |
> Было сказано: "методы, которыми действуют люди, отвечающие,
> среди прочих вещей, за восстановление этой буквы". > В восстановлении буквы никаких проблем нет. Ок :-) Небольшое недопонимание - я прочитал эту фразу в контексте, что эти люди всегда действуют "методами", в т.ч. и в восстановлении несчастной буквы :-) |
[ Список тем | Создать тему ]