Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒142 ]

Сергей ФедосовПереименовывать улицы - хобби диктаторов[Ответить
[0] 2005-05-08 14:00Я об СССР, который живее всех живых.

Читайте - http://belta.by/News.nsf/LastNews/BC7F5423B0A6994A42256FFA006D91E1?OpenDocument

Для справки:

Проспект Франциска Скорины, главный проспект Минска, бывший Ленинский (в довоеном Минске - Советская улица, в дореворлбционом - Захарьевская).

Улица Франциска Скорины - продолжение ул.Сурганова, бывшей Типографской, р-н Академии наук. (то есть это уже третбе её место!)

Просп. Машерова - бывшая Парковая магистраль

А ещё Бацяня начал с возвращения советского флага, а закончил официальным возвращением станции метро "Площадь Ленина".

Что ж, если этот дебил заберёт из Москвы в Минск Мавзолей с его содержимым, я очень не против. Должны же заповедники идиотов хоть где-то быть :-))

 
Ночной_ДозорRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов[Ответить
[1] 2005-05-08 14:08"Внесение всех необходимых изменений в документы юридических и физических лиц в связи с переименованием улиц будет осуществлено бесплатно." :) интересно, бесплатно, это за чей счет?

Диктаторы, не диктаторы но хамы однозначно. Знают же прекрасно как все называют старые улицы, но нужно непременно влепить что-то эдакое.
 
Сергей ФедосовRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов[Ответить
[2] 2005-05-08 14:15Ну то, что Лукашенко - гнуснейшее хамьё, и что его морда давно просит кирпича, ясно любому вменяемому человеку, но тех, кому он нравится, слишком много. Притом не только в Белоруссии. Так что придётся терпеть и привыкать
 
СтефанRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [0][Ответить
[3] 2005-05-08 16:59> А ещё Бацяня начал с возвращения советского флага, а
> закончил официальным возвращением станции метро "Площадь Ленина".

Это та, которая "Площа Незалежнасцi"?
 
MaxyRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [0][Ответить
[4] 2005-05-08 17:36>Это та, которая "Площа Незалежнасцi"?

Да, только не "площа", а все-таки "плошча" - в белорусском алфавите буквы щ нету.
 
НиколайRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [0][Ответить
[5] 2005-05-08 18:09Зато в нашем Г(є) в двух типах есть , а толку-то ?
 
СтефанRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [4][Ответить
[6] 2005-05-08 18:57> Да, только не "площа", а все-таки "плошча" - в белорусском
> алфавите буквы щ нету.

Тьфу! :-) Написал (как оказывается) правильно, посмотрел, засомневался и "исправил" на неправильное. Спасибо!

Так и саму площадь переименовали назад? Или только станцию?
 
Сергей ФедосовRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [4][Ответить
[7] 2005-05-08 19:02Станцию.
Причём она "недопереименована", то есть не переоформлена и остаалась "Площадью Ленина". Ну вот теперь и официально она так останется.

Во всяком случае пока Фюрера не свергнут.
 
Ночной_ДозорRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [4][Ответить
[8] 2005-05-08 19:56А какие собственно преступления вменяются Фюреру? То что он хочет быть им пожизненно, а еще что?
 
Сергей ФедосовRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [4][Ответить
[9] 2005-05-08 20:04Для начала - исчезновения людей.
 
Ночной_ДозорRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [9][Ответить
[10] 2005-05-08 20:16> Для начала - исчезновения людей.

Это не серьезно. Будто мало народа в демократиях полегло.
 
SashmanRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [9][Ответить
[11] 2005-05-08 20:54А как вам переименование ст.м. "Измайловский Парк" в мосметро? По-моему, из той же оперы.
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [9][Ответить
[12] 2005-05-08 21:05На этом фоне не может не радовать неудавшаяся идея по переименованию Майдана
 
Сергей ФедосовRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [10][Ответить
[13] 2005-05-08 21:55> > Для начала - исчезновения людей.
> Это не серьезно. Будто мало народа в демократиях полегло.

По приказу властей?
 
Ночной_ДозорRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [10][Ответить
[14] 2005-05-09 00:15Эх. Да Вы сами понимаете. Не аргумент это.
 
СильвестрRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [10][Ответить
[15] 2005-05-14 11:33Пикантность ситуации заключается вот в чём. Как уже писали здесь не один раз, старые названия улиц вот так вот сразу, наутро после переименования, не выходят из употребления. И теперь получается, что в Минске ДВА проспекта Скорины и ДВА проспекта Машерова. (Наверное, означенные "увековеченные" там, на Небесах, очень теперь радуются.) Причём, речь идёт не о каких-нибудь глухих окраинных улицах, которые не каждый горожанин знает, а о вполне "градообразующих". А есть ведь ещё приезжие, которые, вполне возможно, о переименовании не слышали. Или не ориентируются в городе, а просто имеют с собой адрес, по которому нужно приехать. И вот подходит такой к минчанину, спрашивает: "Скажите, пожалуйста, как проехать на проспект Скорины?" И слышит в ответ: "А на какой именно?" Подходит к другому минчанину - и слышит то же самое. Что он, этот приезжий, подумает о жителях города? А сколько раз скорая будет приезжать совсем не туда, где её ждут? А сколько раз чиновники будут путаться, складывая документы не в ту папочку (что равносильно их утере)? А сколько почты затеряется?

Вспомнился почему-то конец восьмидесятых, когда на волне перестройки горсоветы Жданова и Ворошиловграда требовали вернуть своим городам названия Мариуполь и Луганск. Верховный совет УССР отвечал им: не имеем права утвердить. А вы не имеете никакого права переименовывать. Потому что названия Жданов и Ворошиловград были присвоены указами президиума верховного совета СССР, только он и может эти указы отменить. Получалось, что верховный совет УССР имеет полное право как угодно переименовать Киев, Одессу, Львов, Харьков, но не имеет права переименовать Жданов и Ворошиловград. Вот так теперь будет и с минскими улицами: горсовет будет иметь право переименовать, скажем, историческую Немигу, но будет не вправе трогать проспект Победителей или Машерова.

И, кстати, вот мы подошли к давнему вопросу о свободности и демократичности Белоруссии (Беларуси). Демократическая страна отличается от недемократической тем и именно тем, что в демократической стране президент - не начальник над гражданами, а граждане, соответственно - не подчинённые президента. Президент не может подойти к первому встречному и приказать: бери лопату и копай вот тут. А в случае с минскими улицами именно так и произошло.
 
Ночной_ДозорRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [10][Ответить
[16] 2005-05-14 13:59А чем киевская ситуация отличается (за исключением наличия другого президента).
 
СильвестрRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [10][Ответить
[17] 2005-05-14 15:28А что, президент своим указом переименовывает улицы? Не слышал что-то. И что, в Киеве улица с одним и тем же названием сегодня одна, а завтра другая, сегодня здесь, завтра там?
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [10][Ответить
[18] 2005-05-14 15:32Везде свои порядки.
Где анализ белорусского правового поля? Если там Президент имеет право переименовывать улицы - какие проблемы?
 
Сергей ФедосовRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [10][Ответить
[19] 2005-05-14 15:38В Белоруссии президент имеет право на всё.
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [10][Ответить
[20] 2005-05-14 15:39Где анализ правового поля без демагогии?
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [10][Ответить
[21] 2005-05-14 15:44PS
Сергей, в однйо стране парламент принимает решение о выводе военных баз другой страны из третьей страны :)
Но я же не делаю из этого далеко идущих выводов :))
 
Ночной_ДозорRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [10][Ответить
[22] 2005-05-14 15:47А, что у народа кто-то спрашивает? Переименований масса и единицы восстанавливают исторические названия.
 
СильвестрRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [10][Ответить
[23] 2005-05-14 16:04Для начала: где масса переименований В ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ? В частности: где масса переименований в бытность нынешнего президента?
 
Ночной_ДозорRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [10][Ответить
[24] 2005-05-14 16:11Не понял. Какие имеются ввиду годы и какая разница какой президент?

Мне совершенно безразлично делается это президентом или некой группой заговорщиков.
 
Сергей ФедосовRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [20][Ответить
[25] 2005-05-14 16:19> Где анализ правового поля без демагогии?

Какое правовое поле в стране Самодержца Всея Белыя Руси?
 
Сергей ФедосовRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [23][Ответить
[26] 2005-05-14 16:21> Для начала: где масса переименований В ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ? В
> частности: где масса переименований в бытность нынешнего
> президента?

Флаг и герб Белоруссии - с этого он и начал.

Насчёт гимна не знаю.
Ну и сохранение кучи советских названий, до которых у прежних властей просто не успеди дойти руки.
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [20][Ответить
[27] 2005-05-14 16:22Самое обыкновенное.
 
Сергей ФедосовRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [20][Ответить
[28] 2005-05-14 16:23Правильно, обыкновенное самодур.. простите - самодержавное!
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [20][Ответить
[29] 2005-05-14 16:28Сергей. Ответьте прямо. Вы разбираетесь в правовой базе РБ? Да или нет?
 
Сергей ФедосовСовок жил, Совок жив, Совок будет жить![Ответить
[30] 2005-05-14 16:37А вот мнение начальства московского метро накануне 70-летнего юбилея.

Оказывается. переименование 90-х было неразумным и негуманным, а теперь оно и разумное и гуманное.

Например, уверовечение московского партизанства рассматривалось ещё 10 лет назал, а решение о переименовании Измайловского парка в Партизанскую было 3 года назад. Разумно и гуманно, три года ничего об этом не говорили, чтоб народ не будоражить! :-)))

Переименование по его словам стоит 50 тыс долларов (да ну?!), но его это не смущает, "новые названия иной раз точнее отражают и прошлое столицы, и ее нынешнюю жизнь".

Особенно Партизанская точно отражает.
Парк-то, небось, кишит партизанами, особенно по ночам
:-))

Как совершенно естественно следовало ожидать в сегодняшней Росии, метро по-прежнему будет носить имя Ленина: "Ленин был выдающимся деятелем прошлого века, это признают во всем мире. К нему можно по-разному относиться, но он великий человек, и метрополитен у нас тоже великий."

Комментарии излишни....

P.S. Юбилей московского метро - наш общий, это было первое метро в стране, в которой мы все родились, и оно до сих пор остаётся одним из лучших в мире.
 
Сергей ФедосовRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [29][Ответить
[31] 2005-05-14 16:40> Сергей. Ответьте прямо. Вы разбираетесь в правовой базе РБ?
> Да или нет?

Я и не собираюсь этого делать. В стране, где правит диктатор, ЛЮБАЯ правовая база - всего лишь театральная декорация. Какую захотят, такую и поставят.
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [29][Ответить
[32] 2005-05-14 16:41Значит, не надо и комментировать. А то получается короткое замыкание в логике.
 
СильвестрRe: Совок жил, Совок жив, Совок будет жить![Ответить
[33] 2005-05-14 16:42Сергей, я писал о переименованиях в последние годы в Киеве, а не в Минске. Вы это наверняка прекрасно поняли - но всё туда же. А приведённая Вами цитата просто замечательна. Почему бы москвичам не переименовать на официальном уровне метрополитен в великий метрополитен? Таким образом, Москва стала бы обладателем вида транспорта, ни в одном другом городе мира неизвестном, - великого метро.
 
СильвестрRe: Совок жил, Совок жив, Совок будет жить![Ответить
[34] 2005-05-14 16:42Сергей, я писал о переименованиях в последние годы в Киеве, а не в Минске. Вы это наверняка прекрасно поняли - но всё туда же. А приведённая Вами цитата просто замечательна. Почему бы москвичам не переименовать на официальном уровне метрополитен в великий метрополитен? Таким образом, Москва стала бы обладателем вида транспорта, ни в одном другом городе мира неизвестного, - великого метро.
 
СильвестрRe: Совок жил, Совок жив, Совок будет жить![Ответить
[35] 2005-05-14 16:44Сообщение 33 отослано по ошибке и считается недействительным. Верно сообщение 34.
 
Сергей ФедосовRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [29][Ответить
[36] 2005-05-14 16:44Миша, Вам ответить-то нечего, но согласиться оставить без ответа Вы принципиально не хотите.
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [29][Ответить
[37] 2005-05-14 16:46Ответить есть чего, так как любое рассуждение нуждается в отправной точке, верность которой доказана приемлемым образом. А Ваши рассуждения о РБ в основном представляют собой нечто вроде ленты Мёбиуса.
 
Сергей ФедосовМетротяжпром :-)[Ответить
[38] 2005-05-14 16:48А почему бы нет?
Лёгонькое уже есть, пущай потехи ради будет Великое (обязательно с заглавной буквы). :-)

В Будапеште вот есть Малое метро, хотя венгерского я не знаю, возможно это придумка путеводителей.
 
Сергей ФедосовПункт приёма[Ответить
[39] 2005-05-14 16:52> Ответить есть чего, так как любое рассуждение нуждается в
> отправной точке, верность которой доказана приемлемым
> образом. А Ваши рассуждения о РБ в основном представляют
> собой нечто вроде ленты Мёбиуса.

Так примлемость определяется тем, кто приемлет :-))

Вот в СССР было "конституционное право на критику" и угрозы наказывать преследующих за критику.

А в России есть "право на свободу передвижения". До первого ментяры, естественно.

А в Белоруссии есть "правовое поле".
 
СильвестрRe: Пункт приёма[Ответить
[40] 2005-05-14 17:17Выйдешь в правовое поле - ни души вокруг, только ветер свищет да трава к земле гнётся.
 
знакомый из БакуДиктатуре -НЕТ ![Ответить
[41] 2005-05-17 23:40Ну так это что - у нас половина улиц города именами Алиевых поназывали -как к примеру один огромный проспект революции. А у президента родственников то ... полный Нахчыван. Так что диктаторы - перемены грядут неприятные. Если конечно сынок вовремя не тормознет. А диктаторы и презики это особенный народ - зациклены на нетленной гениальности своей...
 
Сергей ФедосовДаёшь пирамиды! Их время боится.[Ответить
[42] 2005-05-18 03:44По сравнению с вашими заморскими соседями (к которым паром ходит) у вас ещё ничего. А то у них не то что улицы да целые города, но и месяцы не пощадили :-))
 
ZMRe: Даёшь пирамиды! Их время боится.[Ответить
[43] 2005-05-18 03:51>Вот в СССР было "конституционное право на критику" и угрозы
>наказывать преследующих за критику.

Формально брежневская конституция была одна из самых демократических в мире. Куда там американской или французской! :-D

 
Сергей ФедосовRe: Даёшь пирамиды! Их время боится.[Ответить
[44] 2005-05-18 05:28Формально брежневская конституция закрепляла власть КПСС (см. стать. 6, или 100, или что найдёте), так что с подлинной демократей тут явные проблемы.

А права она действительно провозглашала. Правла, её авторы забыли провозгласить право на колбасу и туалетную бумагу, а главеное - на бесплатный проезд :-)
 
ЖеняRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [5][Ответить
[45] 2005-09-30 17:00> Зато в нашем Г(є) в двух типах есть , а толку-то ??

Несколько озабоченных нациков получили возможность спать спокойно, поимев полдесятка слов на весь лексикон, которые получили статус исключений.
 
ЖеняRe: Диктатуре -НЕТ ! [41][Ответить
[46] 2005-09-30 17:03> Ну так это что - у нас половина улиц города именами Алиевых
> поназывали -как к примеру один огромный проспект революции.
> А у президента родственников то ... полный Нахчыван. Так
> что диктаторы - перемены грядут неприятные. Если конечно
> сынок вовремя не тормознет. А диктаторы и презики это
> особенный народ - зациклены на нетленной гениальности
> своей...?

Ну так пусть в мавзолей подхораниваются. Или свой построят.
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [45][Ответить
[47] 2005-09-30 17:30> > Зато в нашем Г(є) в двух типах есть , а толку-то ??
> Несколько озабоченных нациков получили возможность спать
> спокойно, поимев полдесятка слов на весь лексикон, которые
> получили статус исключений.?

А давайте алфавит сократим до 20 букв, назло "нацикам"! :-)
 
Сергей Федосовполное Гэ[Ответить
[48] 2005-10-01 15:07Украинский - дело ваше, а русский оставьте в покое. Досокращались уже...

И чем вам второе гэ не угодило? Наверное тем, что по-москальски читается? :-)
 
no_remRe: полное Гэ [48][Ответить
[49] 2005-10-03 09:17> Украинский - дело ваше, а русский оставьте в покое.
> Досокращались уже... И чем вам второе гэ не угодило?
> Наверное тем, что по-москальски читается? :-)?

Ну вот, хотел Женя что-то назло "нацикам" сделать, а его самого в "нацики" записали :-)
 
Сергей ФедосовRe: полное Гэ [48][Ответить
[50] 2005-10-04 04:02Ну нет уж, я никуда Женю не записывал, просто на тему откликнулся.
И чего это вам второе "г" не нравится, произносится по-другому, так пускай себе будет. У поляков вот два разных "L" - и ничего.

Впрочем... судя по вот этой картике, украинский язык уже переводится на латиницу :-))
 
no_remRe: полное Гэ [48][Ответить
[51] 2005-10-04 09:43Ну просто интересный сам факт. С одной стороны Женя возмущается наличием второго "г". И кто, с его точки зрения, виноват? Конечно "нацики"!!! С другой стороны Федосов наступает - видите ли, мешает второе "г". Кому мешает? Ну конечно снова "нацикам"!!! Жуть! Сейчас придет еще какой-нибудь борец с "украинским национализмом" и добавит, что только "нацики" могли затеять спор о нужности или ненужности второго "г" в украинском алфавите. А потом все дружно поздравят друг друга с очередной победой над "нациками" :-)
 
СильвестрВот эта картинка[Ответить
[52] 2005-10-04 13:41А чем Вам не нравится показанный на фотографии рекламный транспарант? Название фитнесс-центра - "Софийский". Как это отобразить по-английски? "St Sophia fitness center (centre)"? Или Вы спрашиваете, зачем в украинском городе реклама на английском? Ну вот захотелось так. Захотят - по-японски напишут; своя реклама - куда хотят, туда и повесят.
 
MishaRe: Вот эта картинка [52][Ответить
[53] 2005-10-04 13:53> Или Вы спрашиваете, зачем в украинском городе
> реклама на английском? Ну вот захотелось так. Захотят -
> по-японски напишут; своя реклама - куда хотят, туда и
> повесят.
И только по-русски рекламировать запрещено.
 
СильвестрRe: Вот эта картинка [52][Ответить
[54] 2005-10-04 14:34Миша, приведите, пожалуйста, текст закона, декрета, указа, циркуляра насчёт того, что именно реклама на русском языке запрещена. Буду Вам чрезвычайно благодарен.
 
no_remRe: Вот эта картинка [53][Ответить
[55] 2005-10-04 15:07> > Или Вы спрашиваете, зачем в украинском городе > реклама
> на английском? Ну вот захотелось так. Захотят - >
> по-японски напишут; своя реклама - куда хотят, туда и >
> повесят. И только по-русски рекламировать запрещено.?

Ты снова "ошибся" :-) И снова на одну и ту же тему!
 
MishaRe: Вот эта картинка [54][Ответить
[56] 2005-10-04 16:15> Миша, приведите, пожалуйста, текст закона, декрета, указа,
> циркуляра насчёт того, что именно реклама на русском языке
> запрещена. Буду Вам чрезвычайно благодарен.
Закон о рекламе. Формально запрещена реклама на всех языках кроме украинского, при этом торговые марки и только они могут приводиться на иностранном языке.
Ну а де-факто, получается, реклама по-английски таки допускается.
 
MishaRe: Вот эта картинка [54][Ответить
[57] 2005-10-04 16:22

З А К О Н У К Р А Ї Н И

Про внесення змін до Закону України "Про рекламу"

( Відомості Верховної Ради (ВВР), 2004, N 8, ст.62 )

Верховна Рада України п о с т а н о в л я є:

Внести зміни до Закону України "Про рекламу" ( 270/96-ВР )
(Відомості Верховної Ради України, 1996 р., N 39, ст. 181;
1998 р., N 10, ст. 36; 1999 р., N 34, ст. 274; 2003 р., N 30,
ст. 247), виклавши його в такій редакції:

"З А К О Н У К Р А Ї Н И

Про рекламу
...

Стаття 6. Мова реклами

Реклама розповсюджується на території України виключно
українською мовою
.

Зареєстровані у встановленому порядку знаки для товарів і
послуг, логотипи можуть наводитися мовою оригіналу. В такому
випадку іншомовний знак для товарів і послуг, логотип повинен
дублюватися українською мовою.

Знаки для товарів і послуг, логотипи українських компаній
наводяться виключно українською мовою.

...
Президент України Л.КУЧМА

м. Київ, 11 липня 2003 року
N 1121-IV
 
СильвестрRe: Вот эта картинка [54][Ответить
[58] 2005-10-04 16:35Миша, а Вы что, не видели ни одной рекламы на русском? Правда не видели? Посмотрите Форуму в глаза. Так всё же, действительно не видели? Или всё же признаете: нарушают закон как в одну, так и в другую (и далее по возрастанию) сторону?
 
MishaRe: Вот эта картинка [54][Ответить
[59] 2005-10-04 16:41Гм. В Крыму видел до принятия этих поправок в закон. На восточной Украине - до сих пор встречаются русскоязычные вывески. В Киеве, честно говоря, очень давно не видел.
 
СильвестрRe: Вот эта картинка [54][Ответить
[60] 2005-10-04 17:40Остаётся спросить единственное (хотя уверен: честно не ответите): а Вы в Киеве давно бывали? Когда будете, зайдите, пожалуйста, на Майдане в такой себе торговый центр "Глобус". Хотелось бы, правда, быть неподалёку - чтобы слышать, как Ваша душа запоёт.
 
VyacheslavА теперь смотрим собственно закон[Ответить
[61] 2005-10-04 17:41http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=1121-15

Стаття 6. Мова реклами

Застосування мови у рекламі здійснюється відповідно до
чинного законодавства України про мови.

Знаки для товарів і послуг наводяться у рекламі у тому
вигляді, в якому їм надана правова охорона в Україні відповідно до
чинного законодавства, зокрема статті 6 quinquies Паризької
конвенції про охорону промислової власності ( 995_123 ).
( Стаття 6 в редакції Закону N 1407-IV ( 1407-15 ) від
03.02.2004 )

---

Там вообще классная история. Поправку очень быстро отменили, но реклама так и осталась на украинском :-)
 
MishaRe: А теперь смотрим собственно закон[Ответить
[62] 2005-10-04 17:43Поправку таки отменили? Возможно, но рекламы на русском так и нет...
 
MishaRe: Вот эта картинка [60][Ответить
[63] 2005-10-04 17:44> Остаётся спросить единственное (хотя уверен: честно не
> ответите): а Вы в Киеве давно бывали?
Уезжал из Киева - довольно давно. Так корректнее.

> Когда будете,
> зайдите, пожалуйста, на Майдане в такой себе торговый центр
> "Глобус". Хотелось бы, правда, быть неподалёку - чтобы
> слышать, как Ваша душа запоёт.
Запоёт от чего именно? Гадкое место, петь там не от чего.
 
VyacheslavRe: А теперь смотрим собственно закон [62][Ответить
[64] 2005-10-04 17:45> Поправку таки отменили? Возможно, но рекламы на русском так
> и нет...
А надо? Лучше бы ни на каком не было...
 
Сергей ФедосовТанцоры бывают: а) - абыкновенные.... г) - национальные кадры[Ответить
[65] 2005-10-05 08:10> Ну просто интересный сам факт. С одной стороны Женя
> возмущается наличием второго "г". И кто, с его точки
> зрения, виноват? Конечно "нацики"!!! С другой стороны
> Федосов наступает - видите ли, мешает второе "г". Кому
> мешает? Ну конечно снова "нацикам"!!!

"Ну конечно" - это Вы уже сами присочинили. Мне как-то всё равно, каким танцорам мешает второе "г" в ИХ языке, тем, которые просто не умеют танцевать гопак или национальным кадрам :-)

Жуть! Сейчас придет
> еще какой-нибудь борец с "украинским национализмом" и
> добавит, что только "нацики" могли затеять спор о нужности
> или ненужности второго "г" в украинском алфавите. А потом
> все дружно поздравят друг друга с очередной победой над
> "нациками" :-)?

А о чём спор? Не в состоянии букву запомнить? :-)
 
Сергей ФедосовЧугунная логика![Ответить
[66] 2005-10-05 08:13> А чем Вам не нравится показанный на фотографии рекламный
> транспарант? Название фитнесс-центра - "Софийский". Как это
> отобразить по-английски? "St Sophia fitness center
> (centre)"? Или Вы спрашиваете, зачем в украинском городе
> реклама на английском? Ну вот захотелось так. Захотят -
> по-японски напишут; своя реклама - куда хотят, туда и
> повесят.?

Угу!

- Матроскин, у нашей коровы котёнок родился!!!
- Мая карова, што хачу, то и деелаю......
 
Сергей ФедосовГлаза Форума[Ответить
[67] 2005-10-05 08:17> Миша, а Вы что, не видели ни одной рекламы на русском?
> Правда не видели? Посмотрите Форуму в глаза.

Насчёт Крыма - ялтинские Шкоды разрисованы рекламой только на украинском. Наверное, транспортные фанаты специально так фотографировали и в Сети выкладывали.
 
no_remRe: А теперь смотрим собственно закон [62][Ответить
[68] 2005-10-05 09:35> Поправку таки отменили? Возможно, но рекламы на русском так
> и нет...?

Ну, получается, "спроса" нет? Как и на украиноязычные школы в Крыму?
 
MishaRe: А теперь смотрим собственно закон [68][Ответить
[69] 2005-10-05 10:52> Ну, получается, "спроса" нет?
Это попросту невозможно. Любой рекламодатель стремится давать рекламу на языке клиентов, а не на другом. Это объективный закон рынка.
 
no_remRe: А теперь смотрим собственно закон [68][Ответить
[70] 2005-10-05 11:01Все равно нелогично как-то. Школы русскоязычные? "Так никому украинские не нужны!" Реклама украиноязычна? "Это попросту невозможно"
 
MishaRe: А теперь смотрим собственно закон [68][Ответить
[71] 2005-10-05 11:06Не понял, что нелогично. По твоей логике получается, что в том же Крыму одновременно никому не нужны украинские школы и русская реклама.
 
no_remRe: А теперь смотрим собственно закон [68][Ответить
[72] 2005-10-05 11:35Во-первых, это твоя логика, а не моя. А во-вторых, я не знаю на каком языке реклама в Крыму - я там много лет не был.
 
MishaRe: А теперь смотрим собственно закон [68][Ответить
[73] 2005-10-05 11:40На украинском, уже год или два как.
Во-вторых, ты со мной споришь моей логикой? Это оригинально.
 
no_remRe: А теперь смотрим собственно закон [68][Ответить
[74] 2005-10-05 13:18Я не спорю, я уточняю некоторые нюансы этой непонятной мне логики. А точнее, пытаюсь представить себя на месте человека, который так думает. Не получается :-)
 
MishaRe: А теперь смотрим собственно закон [68][Ответить
[75] 2005-10-05 13:20Да, какая-то странная дискуссия выходит.
 
СтефанRe: Вот эта картинка [59][Ответить
[76] 2005-10-12 21:06> На восточной Украине - до сих пор встречаются русскоязычные
> вывески. В Киеве, честно говоря, очень давно не видел.

В Киеве они тоже есть. Я сам считал, что за редчайшими исключениями уже нет — но, поставив на себе эксперимент, в очередной раз убедился, насколько справедливо утверждение "каждый видит то, что хочет видеть". На двадцать минут я сознательно перепрограммировал себя из прорусски настроенного человека в борца с засильем русского языка — и тут же, глядя из правого окна троллейбуса по голосеевской трассе, на пути от Лыбедской до Выставки насчитал их штук пять. Самая крупная — между Голосеевской площадью и Ровенской, то бишь Стельмаха: "КАБИНЕТ. САЛОН ОФИСНОЙ МЕБЕЛИ". Остальное — по мелочам, вроде "Нотариус", но есть.

В Днепропетровске они не просто "встречаются", их много. По ненаучной оценке — процентов 30-40 от общего числа. Надписи на табло стадиона на матче Украина-Албания были на русском.
 
ВолодяRe: Вот эта картинка [59][Ответить
[77] 2005-10-12 23:49Стефан ты был на этом матче, как и я?
 
СтефанRe: Вот эта картинка [77][Ответить
[78] 2005-10-13 00:22> Стефан ты был на этом матче, как и я?

И уезжал тем же поездом в 22:45... но я таки поехал на вокзал не на маршрутке, а на такси :-)
 
ЖеняRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [47][Ответить
[79] 2005-10-19 17:18> > > Зато в нашем Г(є) в двух типах есть , а толку-то ?? >
> Несколько озабоченных нациков получили возможность спать >
> спокойно, поимев полдесятка слов на весь лексикон, которые
> > получили статус исключений.? А давайте алфавит сократим
> до 20 букв, назло "нацикам"! :-)?

А по существу возразить нечего? Или, по-твоему, это нормально: переиначивать кучу учебников, вносить в них поправки, платить микрософту, чтобы внес извратную "Г" в обновленную раскладку, и тд, и тп, исключительно чтобы несколкьо слов читалось слегка по-другому?

Мне, все же, кажется, что человек - первичен, а язык /не биологический ;) / ему нужен для общения и взаимопонимания, а не наоборот - язык первичен, а человек нужен для того, чтобы придумывать новые правила, менять их, придумывать исключения из правил, и тд. Это маразм чистой воды. Хотя, оно и понятно - ни на что более существенное авторы введения этой буквы не способны, а делать хоть какую-то фиктивную работу ведь надо, чтобы денежки получать. Хотя, пожалуй, в масштабах страны было бы дешевле обеспечить им пожизненное содержание, чем переиздавать кучу учебников, менять учебные программы, платить админам, чтобы поменяли эту букву в определенных словах, перерыв терабайты официальной писанины..
 
ЖеняRe: полное Гэ [51][Ответить
[80] 2005-10-19 17:19> Ну просто интересный сам факт. С одной стороны Женя
> возмущается наличием второго "г". И кто, с его точки
> зрения, виноват? Конечно "нацики"!!! С другой стороны
> Федосов наступает - видите ли, мешает второе "г". Кому
> мешает? Ну конечно снова "нацикам"!!! Жуть! Сейчас придет
> еще какой-нибудь борец с "украинским национализмом" и
> добавит, что только "нацики" могли затеять спор о нужности
> или ненужности второго "г" в украинском алфавите. А потом
> все дружно поздравят друг друга с очередной победой над
> "нациками" :-)?

Таки да. Я предполагал, что мои посты тут не останутся без ответа, но не думал, что ответы будут настолько веселыми. :-)
 
ЖеняRe: Танцоры бывают: а) - абыкновенные.... г) - национальные кадры [65][Ответить
[81] 2005-10-19 17:24> > Ну просто интересный сам факт. С одной стороны Женя >
> возмущается наличием второго "г". И кто, с его точки >
> зрения, виноват? Конечно "нацики"!!! С другой стороны >
> Федосов наступает - видите ли, мешает второе "г". Кому >
> мешает? Ну конечно снова "нацикам"!!! "Ну конечно" - это Вы
> уже сами присочинили. Мне как-то всё равно, каким танцорам
> мешает второе "г" в ИХ языке, тем, которые просто не умеют
> танцевать гопак или национальным кадрам :-) Жуть! Сейчас
> придет > еще какой-нибудь борец с "украинским
> национализмом" и > добавит, что только "нацики" могли
> затеять спор о нужности > или ненужности второго "г" в
> украинском алфавите. А потом > все дружно поздравят друг
> друга с очередной победой над > "нациками" :-)? А о чём
> спор? Не в состоянии букву запомнить? :-) ?

Спор о том, что эта буква была придумана для использования в примерно полдесятке слов. То есть, де-факто, это не самостоятельная буква, а переиначенное стандартное "Г". И именно маразматичность этого новшества меня и убивает. 100 лет все было нормально, а тут, вдруг, на тебе! Оказывается, раньше все были дураками, а теперь мы вам расскажем, как правильно и по-умному!
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[82] 2005-10-19 17:28> возразить нечего? Или, по-твоему, это нормально:
> переиначивать кучу учебников, вносить в них поправки,
> платить микрософту, чтобы внес извратную "Г" в обновленную
> раскладку, и тд, и тп, исключительно чтобы несколкьо слов
> читалось слегка по-другому?

Нет, Женя, это нормально исключительно потому, что такой звук был в украинском языке всегда, была и буква, которая его обозначает, и в данном случае это не "придумывание новой буквы", а восстановление справедливости.
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[83] 2005-10-19 17:29Но буква для полсотни слов - это всё равно достаточно глупо.
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[84] 2005-10-19 17:35Миша, это не "буква для полсотни слов", это звук, исконно бывший в украинском языке, и уничтожать его только потому, что невелико количество слов, в которых он используется - глупо. Это все равно, что из русского удалить букву "ё", которую все равно можно не использовать, но нет, они ее берегут. А вот с украинским - другое дело.
Да, и еще фрикативное "г" в украинском очень широко используется при транслитерации.
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[85] 2005-10-19 17:39Специально для Жени:

http://www.mova.info/pidruchn.aspx?SectionID=144

Сьогодні український алфавіт нараховує 33 букви. Букву Ґґ до українського алфавіту ввів 1619 р. Мелетій Смотрицький. У радянський час вона була вилучена і тільки у 1990 р. її повернуто до українського алфавіту

Буква Ґґ передає на письмі задньоязиковий зімкнений приголосний звук [ґ]. Ця буква вживається у таких українських словах: аґрус, аґу, аґусі, аґуськати, варґа , ґава, ґазда, ґалаґан, ґаламаґати, ґандж, ґанок, ґатунок, ґвалт, ґеґати, ґедзь, ґелґати, ґелґотати, ґерелі, ґерґотіти, ґето, ґешефт, ґзитися, ґиґнути, ґила, ґирлиґа, ґлей, ґляґ, ґніт, ґоґель-моґель, ґоґошитися, ґонт, ґонтар, ґорґоля, ґрати, ґречний, ґрунт, ґрунтовний, обґрунтувати, ґрунь, ґудзик, ґуля, джерґотіти, джереґелі, джиґнути, дзиґа, дзиґарі, дзиґлик, дриґати, леґінь, маґлювати, мамалиґа, ремиґати, фіґлі-міґлі, хуґа, цуґ, шваґер. Буквою ґ передається латинський звук [g] в іншомовних словах, записаних українським алфавітом: ґуд бай, терра інкоґніта, персона нон ґрата…
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[86] 2005-10-19 17:44И напоследок, подробнее :-)

ПРАВОПИС М. СМОТРИЦЬКОГО 1619 РОКУ

Упорядником нового правопису в Україні став того часу славний учений Мелетій Смотрицький (1578-1633), родом з містечка Смотрича на Поділлі. Року 1619-го вийшла в світ відома його праця "Граматіки Славенския правильноє Сінтаґма", і ця Граматика на цілих 150 літ стала головним джерелом граматичного знання для всього слов’янського світу. Правопис Смотрицького запанував в усіх народів, що вживали кирилівського письма; взагалі, з цього часу Київ стає законодавцем, щодо правопису, для всіх слов’янських народів. Звичайно, правопис Смотрицького так само не все був відповідний потребам живої мови, а тому він не звільнив української мови від її старої одежі — давнього правопису; з новин бачимо у Смотрицького не багато, хіба букву ґ, яку він остаточно закріпив і узаконив для нашого письменства. Взагалі ж Смотрицький тільки впорядкував той правописний хаос, що закорінився був до нього. Цей правопис Смотрицького тримався в Україні аж до XIX віку, а в Росії до 1755 року, до граматики М. Ломоносова.
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[87] 2005-10-19 17:46Ммм, бОльшая часть этих слов совершенно специфична... не, я ничего принципиально против ятей и фит не имею, вы не подумайте. Такие приколы даже забавны.
 
Сергей_ПRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [83][Ответить
[88] 2005-10-19 17:49> Но буква для полсотни слов - это всё равно достаточно
> глупо.?

Не для полдесятка или полусотни, а для всех заимствованных слов, вроде "геология", "магия", "магний" и т.д.
И как уже сказал no_rem, отсутствие этой буквы привело к исчезновению "москальского г" в разговорной речи.
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[89] 2005-10-19 17:49Хорошо, как ты иначе в украинском языке обозначишь фрикативное "г"?
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[90] 2005-10-19 17:51А есть ли необходимость? Можно придумать разные градации "а" или "е" врусском. Но нужно ли это?
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[91] 2005-10-19 17:56Ты видишь разницу между "можно придумать" и реально существующим звуком, который как-то надо обозначить на письме?
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[92] 2005-10-19 17:57Ну я лично его особо не ощущаю.
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[93] 2005-10-19 17:59Ну я думаю, говоря по-русски
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[94] 2005-10-19 18:03Нет :)
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[95] 2005-10-19 18:09Миша, при переводе на украинский иностранных слов эта буква незаменима. В быту употребляется реже. Но это не отменяет того факта, что есть звук, который надо обозначать какой-то буквой. Иначе этот звук не обозначишь. Сама буква придумана не в 1990 году "нациками", как наивно предполагал Женя, а почти 400 лет тому назад (интересно, были ли тогда "нацики"?). Что еще не так?
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[96] 2005-10-19 18:30Да мне всё равно :) ижицы и еры тоже что-то обозначали.
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[97] 2005-10-19 20:41Ну да. Если бы речь шла о букве "ё", ты бы грудью стал на защиту языка, на котором разговаривал Ленин.
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[98] 2005-10-19 20:44Не факт.
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[99] 2005-10-19 21:06Насчет ижиц и еров - сейчас есть в русском языке звук, который нельзя отобразить никакой буквой?
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[100] 2005-10-19 21:10Ну, например, первая "о" в "корова", на мой взгляд, несколько отличается от первой "а" в "Саша".
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[101] 2005-10-19 21:24В чистом виде - не отличается. Отличается конкретно в этих позициях в слове, потому что одна ударная, вторая безударная. "Г" и "ґ" отличаются и в "чистом" виде.
 
MishaRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [79][Ответить
[102] 2005-10-20 00:24Да даже и не только. Мне кажется (может я неправ), что первая о в "корова" и скажем безударная в "мотор" тоже отличаются. Очень тонко, надо сказать, но, вроде бы, отличаются.
 
Сергей ФедосовRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [90][Ответить
[103] 2005-10-20 05:47> А есть ли необходимость? Можно придумать разные градации
> "а" или "е" врусском. Но нужно ли это??

Всё-таки украинский язык ещё не сформировался. Русский сформировался в конце 19-го века, а украинский, похоже, до сих пор формируется. Ну и чем плоха вторая "г"? По-моему наоборот, удобно, вель "гэ" и украинское "гхэ" - совсем разные звуки.

Кстати, звук, обозначавшийся ятем, когда-то произносился не так, как "е", но со временем разница стёрлась и вплоть до большквицкрй кастрации языка ять выполнял не фонетическую. а чисто информационную функцию
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [102][Ответить
[104] 2005-10-20 09:31> Да даже и не только. Мне кажется (может я неправ), что
> первая о в "корова" и скажем безударная в "мотор" тоже
> отличаются. Очень тонко, надо сказать, но, вроде бы,
> отличаются.?

Ну я же сказал уже. Могу повторить. "Г" и "ґ" отличаются в чистом виде (даже Федосов подтвердит!), а не в зависимости от того, в каком месте слова они стоят. Кроме ударной/безударной позиции есть еще много факторов, которые изменяют звучание звука. Например, звонкие согласные перед глухими оглушаются, а глухие перед звонкими становятся звонче.
 
ЖеняRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [83][Ответить
[105] 2005-10-21 14:42> Но буква для полсотни слов - это всё равно достаточно
> глупо.?

Для полдесятка слов. Серьезно.
 
ЖеняRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [84][Ответить
[106] 2005-10-21 14:48> Миша, это не "буква для полсотни слов", это звук, исконно
> бывший в украинском языке, и уничтожать его только потому,
> что невелико количество слов, в которых он используется -
> глупо. Это все равно, что из русского удалить букву "ё",
> которую все равно можно не использовать, но нет, они ее
> берегут. А вот с украинским - другое дело.

Какое другое дело? Я русским пользуюсь намного чаще, чем украинским. Но букву "ё" употребляю в письме крайне редко. И точно также не стал бы возражать, если бы ее удалили. Так что насчет "с украинским другое дело" - нэ нада. :)

Да и потом: откуда инфа, что "они ее берегут"? Теме сохранения этой буквы и изменения еще десятка слов, где она будет звучать лучше другой буквы, посвящаются годы работы научных институтов? На эту тему защищают диссеры? Массово меняют таблички на домах?
 
ЖеняRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [85][Ответить
[107] 2005-10-21 14:51> Специально для Жени:
> http://www.mova.info/pidruchn.aspx?SectionID=144 Сьогодні
> український алфавіт нараховує 33 букви. Букву Ґґ до
> українського алфавіту ввів 1619 р. Мелетій Смотрицький. У
> радянський час вона була вилучена і тільки у 1990 р. її
> повернуто до українського алфавіту Буква Ґґ передає на
> письмі задньоязиковий зімкнений приголосний звук [ґ]. Ця
> буква вживається у таких українських словах: аґрус, аґу,
> аґусі, аґуськати, варґа , ґава, ґазда, ґалаґан, ґаламаґати,
> ґандж, ґанок, ґатунок, ґвалт, ґеґати, ґедзь, ґелґати,
> ґелґотати, ґерелі, ґерґотіти, ґето, ґешефт, ґзитися,
> ґиґнути, ґила, ґирлиґа, ґлей, ґляґ, ґніт, ґоґель-моґель,
> ґоґошитися, ґонт, ґонтар, ґорґоля, ґрати, ґречний, ґрунт,
> ґрунтовний, обґрунтувати, ґрунь, ґудзик, ґуля, джерґотіти,
> джереґелі, джиґнути, дзиґа, дзиґарі, дзиґлик, дриґати,
> леґінь, маґлювати, мамалиґа, ремиґати, фіґлі-міґлі, хуґа,
> цуґ, шваґер. Буквою ґ передається латинський звук [g] в
> іншомовних словах, записаних українським алфавітом: ґуд
> бай, терра інкоґніта, персона нон ґрата…?

Расширили список. В 1996-7 годах, когда я учился в универе, нам ввели полугодовой курс языка, где мы долго и нудно изучали изменения, происшедшие в нем после 1991 года. Так вот тогда слов с этой буквой было меньше десятка.
А расширили явно для того, чтобы такие умники, как я, не могли сказать то, что сказали - что буква для полдесятка слов суть маразм.
 
ЖеняRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [86][Ответить
[108] 2005-10-21 14:53> И напоследок, подробнее :-) ПРАВОПИС М. СМОТРИЦЬКОГО 1619
> РОКУ Упорядником нового правопису в Україні став того часу
> славний учений Мелетій Смотрицький (1578-1633), родом з
> містечка Смотрича на Поділлі. Року 1619-го вийшла в світ
> відома його праця "Граматіки Славенския правильноє
> Сінтаґма", і ця Граматика на цілих 150 літ стала головним
> джерелом граматичного знання для всього слов’янського
> світу. Правопис Смотрицького запанував в усіх народів, що
> вживали кирилівського письма; взагалі, з цього часу Київ
> стає законодавцем, щодо правопису, для всіх слов’янських
> народів. Звичайно, правопис Смотрицького так само не все
> був відповідний потребам живої мови, а тому він не звільнив
> української мови від її старої одежі — давнього правопису;
> з новин бачимо у Смотрицького не багато, хіба букву ґ, яку
> він остаточно закріпив і узаконив для нашого письменства.
> Взагалі ж Смотрицький тільки впорядкував той правописний
> хаос, що закорінився був до нього. Цей правопис
> Смотрицького тримався в Україні аж до XIX віку, а в Росії
> до 1755 року, до граматики М. Ломоносова.?

Предлагаю вернуть в русский отобранные ненавистными большевиками-поработителями буквы "азь", "ять" и тд. Без них - не жизнь!
 
ЖеняRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [97][Ответить
[109] 2005-10-21 14:57> Ну да. Если бы речь шла о букве "ё", ты бы грудью стал на
> защиту языка, на котором разговаривал Ленин.?

Ну просто слов нет! Не ожидал я от тебя такого! А потому - вопрос:

почему в России не восcтанавливают древнерусские буквы, которые 400 лет назад ТОЖЕ ЯВНО ЧТО-ТО ОЗНАЧАЛИ и что-то передавали, иначе бы их не придумали?

Причем, я уверен, даже не 400, а буквально лет 150 назад. Не находишь, что немалый процент причины этого - в том, что там меньше национально-озабоченных? :-)
 
Борис S.Ё - наша буква![Ответить
[110] 2005-10-21 15:14> Я русским пользуюсь намного чаще, чем украинским. Но букву "ё" употребляю в письме крайне редко.

Я русским языком пользуюсь постоянно и буквой "ё" - по несколько раз час ! (:-)
 
Ночной_ДозорRe: Ё - наша буква![Ответить
[111] 2005-10-21 15:25А у меня ее что-то и на клаве нет....
 
Борис S.Re: Ё - наша буква![Ответить
[112] 2005-10-21 15:44Тильда есть? - на ней "ё" !
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [106][Ответить
[113] 2005-10-21 15:50> дело" - нэ нада. :) Да и потом: откуда инфа, что "они ее
> берегут"? Теме сохранения этой буквы и изменения еще
> десятка слов, где она будет звучать лучше другой буквы,
> посвящаются годы работы научных институтов? На эту тему
> защищают диссеры? Массово меняют таблички на домах??

ИМЕННО! Сам не раз читал воззвания на тему "Сохраним Ё для народа". Даже Лебедев, кажется, высказывался. Искать лень, но если вопрос принципиальный - найду :-)
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [107][Ответить
[114] 2005-10-21 15:53> бай, терра інкоґніта, персона нон ґрата…? Расширили список.
> В 1996-7 годах, когда я учился в универе, нам ввели
> полугодовой курс языка, где мы долго и нудно изучали
> изменения, происшедшие в нем после 1991 года. Так вот тогда
> слов с этой буквой было меньше десятка. А расширили явно
> для того, чтобы такие умники, как я, не могли сказать то,
> что сказали - что буква для полдесятка слов суть маразм.?

Я уже сказал не раз, и могу повторить. Этот звук незменим для перевода и транслитерации иностранных слов. Ты много читаешь переводной зарубежной литературы? Из двух книг, которые я прочитал за последнее, ОБЕ пестрят буквами "ґ" (одна переводная, вторая - нет). И надо сказать, оба раза язык книг от этого только выиграл.
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [109][Ответить
[115] 2005-10-21 15:55> слов нет! Не ожидал я от тебя такого! А потому - вопрос:
> почему в России не восcтанавливают древнерусские буквы,
> которые 400 лет назад ТОЖЕ ЯВНО ЧТО-ТО ОЗНАЧАЛИ и что-то
> передавали, иначе бы их не придумали? Причем, я уверен,
> даже не 400, а буквально лет 150 назад. Не находишь, что
> немалый процент причины этого - в том, что там меньше
> национально-озабоченных? :-)?

Потому что в СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ нет звуков, которые невозможно отобразить на письме. А в СОВРЕМЕННОМ УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ, в случае исключения буквы "ґ" из алфавита - появился бы! Так понятно?
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [109][Ответить
[116] 2005-10-21 15:57> немалый процент причины этого - в том, что там меньше
> национально-озабоченных? :-)?

Насчет этой фразы могу только рассмеяться :-)
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [109][Ответить
[117] 2005-10-21 16:02Женя, рационализаторство и математические принципы к языку не применимы. Например, в русском языке есть одно-единственное слово, в котором по правилам буква "г" читается как "[х]", и никак иначе. Потому что так сложилось исторически. И никто не призывает переписать правила и читать букву "г" как во всех остальных. А в украинском языке сложилось, что определенные слова читаются только с твердым "ґ". И "нацики" ни при чем. Это язык - живой организм - во всем его разнообразии и иррациональности.
 
СтефанRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [109][Ответить
[118] 2005-10-21 20:11Проблема, разумеется, не в букве.

С чисто лингвистической точки зрения возвращение "ґ" выглядит вполне логичным, даже если бы и "для десятка слов". В украинском языке, в отличие от русского, совпадение написания с произношением практически 100%-ное ("практически" = "исключения мне лично неизвестны"). Поскольку те же "ганок" с "гавой" и при большевиках положено было произносить с "русским г", то расхождение выглядело некрасиво. В отличие, повторяю, от русского, где расхождения и так есть, и "одним больше, одним меньше"...
Другое дело, что если уж следовать логике, то это самое "ґ" надо теперь вставлять в очень многие слова, которые давным-давно привыкли произносить с "украинским г". Будет резать слух. (Честно говоря, мне лично режет слух это самое "русское г" в абсолютно любом украинском слове — но это мое личное горе :-)

А проблема в методах, которыми действуют люди, отвечающие, среди прочих вещей, за восстановление этой буквы. И, естественно, неприятие их методов многие автоматом переносят на все их мероприятия...
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [118][Ответить
[119] 2005-10-22 22:25> А проблема в методах, которыми действуют люди, отвечающие,
> среди прочих вещей, за восстановление этой буквы. И,
> естественно, неприятие их методов многие автоматом
> переносят на все их мероприятия...

Для меня вообще подобные предположения звучат парадоксально - какие "методы восстановления буквы", какие в них проблемы? Ну я понимаю, подобные заявления может делать Женя - ему свойственна излишняя категоричность (чего стоят заявления типа "Теме сохранения этой буквы и изменения еще десятка слов, где она будет звучать лучше другой буквы, посвящаются годы работы научных институтов? На эту тему защищают диссеры? Массово меняют таблички на домах?" - прошу предъявить мне хоть один факт смены таблички, хоть одну диссертацию, а также какой институт сколько лет посвятил этой проблеме? Уверен, что все это болтовня, мало имеющая связи с реальностью), но Стефан?
 
Сергей ФедосовА давайте вы свою i с двоеточием тоже отмените! :-)[Ответить
[120] 2005-10-23 16:13Мои познания украинского никакие, судить я о нём не вправе, но в данном случае я на стороне восстановителей. То ли внутренний голос, то ли здравый смысл, то ли и то и другое. Чем вам эта буква не угодила, с ней и легче, и просто веселей...

И не о том вы спорите, смысл-то в том, почему гхэкающие украинцы некоторые слова проиносят иначе. Всё-таки странно.

А вообще ... как руские похожи! Великороссы игнорируют своё "ё", малороссам не нравится их "г" :-)
 
СтефанRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [119][Ответить
[121] 2005-10-23 19:37> > А проблема в методах, которыми действуют люди, отвечающие,
> > среди прочих вещей, за восстановление этой буквы. И,
> > естественно, неприятие их методов многие автоматом
> > переносят на все их мероприятия...
>
> Для меня вообще подобные предположения звучат парадоксально
> - какие "методы восстановления буквы", какие в них
> проблемы?

??
Было сказано: "методы, которыми действуют люди, отвечающие, среди прочих вещей, за восстановление этой буквы".
В восстановлении буквы никаких проблем нет. Но люди, которые ведают ее восстановлением, суть те же люди, которые (не только, но в частности) лезут не в свои языки. Угу... я опять о Киеве и о гривне.
Так что у меня лично "есть проблема" в отношении этих людей... а так как все мы не компьютеры, то проблема частично переносится и на все их начинания.
 
no_remRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [121][Ответить
[122] 2005-10-23 19:40> Было сказано: "методы, которыми действуют люди, отвечающие,
> среди прочих вещей, за восстановление этой буквы".
> В восстановлении буквы никаких проблем нет.

Ок :-) Небольшое недопонимание - я прочитал эту фразу в контексте, что эти люди всегда действуют "методами", в т.ч. и в восстановлении несчастной буквы :-)
 
СтефанRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [121][Ответить
[123] 2005-10-24 01:04Наверно, и я не слишком удачно выразился про "методы"; если задуматься :-)), то речь, пожалуй, не столько о методах, сколько о сути мероприятий...
 
RebeRe: Нужны буквы!!![Ответить
[124] 2005-11-01 14:38В отличие от аглицкого, и испанского, изобилующих дифтонгами, в украинском таковых только йотированные гласные в начале слогов и слов и щ (шч). В то же время, присутствуют ряд диграфов, когда двумя буквами изображают один звук. Это дж, дз и их мягкие аналоги. По сути это звонкие ч и ц. А почему бы не придумать для них отдельные буквы?

2no_rem [117] Это вы о мягком?

>В украинском языке, в отличие от русского, совпадение >написания с произношением практически 100%-ное
>("практически" = "исключения мне лично неизвестны").
Исключения есть. И много - вызваны в основном наличием единственной редукционный пары в украинском "и"-"е".

 
no_remRe: Нужны буквы!!! [124][Ответить
[125] 2005-11-01 14:49> буквы? 2no_rem [117] Это вы о мягком?

Ок, значит больше. Действительно странно, такое распространенное слово "мягкий", а вот почему-то врезалось еще с института (или даже школы...), что исключение одно - слово "Бог" ([бох])

>В украинском языке,
> в отличие от русского, совпадение >написания с
> произношением практически 100%-ное >("практически" =
> "исключения мне лично неизвестны"). Исключения есть. И
> много - вызваны в основном наличием единственной
> редукционный пары в украинском "и"-"е". ?

Или если взять согласные - "-ться" читается как "-цця", а "-шся" - как "-сся". Мелочь, но уже не 100% :-)
 
no_remRe: Нужны буквы!!! [124][Ответить
[126] 2005-11-01 14:54В поисках в инете других исключений нашел такие вот забавные впечатления учеников московской школы №182 :-)

...а на западно-украинском:"Что ты мне говоришь"будет "Шо ты мене влагалиш"." Г " читается как " х ",а "е",как "э" А "туалет" будет "сральник"...

...А гандон - головэначучурник!!!! Правда!!!! А вертолёт - глынтокрыл!!!!...

:-)
 
СтефанRe: Нужны буквы!!! [124][Ответить
[127] 2005-11-01 14:57> Исключения есть. И много - вызваны в основном наличием
> единственной редукционный пары в украинском "и"-"е".

В смысле? "и" редуцируется до "е", или наоборот? В каких словах?
 
no_remRe: Нужны буквы!!! [124][Ответить
[128] 2005-11-01 14:57Собственно, таки почти правильно врезалось в память :-) Помимо сочетания "гк", [х] звучит еще только в слове "Бог".
 
СтефанRe: Нужны буквы!!! [125][Ответить
[129] 2005-11-01 14:59> > буквы? 2no_rem [117] Это вы о мягком?
> Ок, значит больше. Действительно странно, такое
> распространенное слово "мягкий", а вот почему-то врезалось
> еще с института (или даже школы...), что исключение одно -
> слово "Бог" ([бох])

Вот уж никогда бы не подумал, что правильно читать [бох] 8-()
А как только прочитал о "единственном", ни на секунду не усомнился, что "легкий" :-)
 
no_remRe: Нужны буквы!!! [127][Ответить
[130] 2005-11-01 15:02> > Исключения есть. И много - вызваны в основном наличием >
> единственной редукционный пары в украинском "и"-"е". В
> смысле? "и" редуцируется до "е", или наоборот? В каких
> словах??

И так, и так. Только "и" редуцируется не до чистого "е", а до звука, который в транскрпции обозначается "ие" (причем "е" - как индекс). И наоборот.

http://www.vesna.org.ua/txt/konf/derzh2000/36.html
[е] як [еи], [и] як [ие], [о] як [оу]: [неивеисе]лий, [зоузул'а].
 
no_remRe: Нужны буквы!!! [129][Ответить
[131] 2005-11-01 15:05> ([бох]) Вот уж никогда бы не подумал, что правильно читать
> [бох] 8-() А как только прочитал о "единственном", ни на
> секунду не усомнился, что "легкий" :-)?

Мне это еще в детстве объяснили, но самое интересное, что знать - знаю, а говорить - не могу. Не звучит оно мне! :-) А чтобы не было сомнений, привожу мнение экспертов:

http://www.gramota.ru/dic/search.php?word=%C1%EE%E3&lop=x&gorb=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&lv=x&pe=x&az=x

Мне рассказывали, что введено это исключение было умышленно, чтобы Бог не звучал похоже на "бок".
 
СтефанRe: Нужны буквы!!! [130][Ответить
[132] 2005-11-01 15:17> И так, и так. Только "и" редуцируется не до чистого "е", а
> до звука, который в транскрпции обозначается "ие" (причем
> "е" - как индекс). И наоборот.
> http://www.vesna.org.ua/txt/konf/derzh2000/36.html

Что-то не очень получается воспринимать в качестве научного текст, начинающийся словами

Українську мову розглядаємо сьогодні не лише "як диво калинове", а й як "велику та серйозну політику, стратегічний матеріал, яким держава повинна по-господарськи розпоряджатися". <...> Іншими словами, українська мова зараз є знаком політичної українськості...

и заканчивающийся словами

Отож, дбаймо таки про калинову, таки про солов'їну українську вимову й мову!

Хотя внутри (насколько можно судить из диагонального прочтения) и немало разумных вещей.

Но что "е" в "великий" не такое же, как в "велич"... не знаю :-/ Надо будет послушать, как люди говорят :-)
 
RebeRe: Нужны буквы!!! [129][Ответить
[133] 2005-11-01 15:17Кстати, прикол. В Норвегии и Швеции свои клавиатурные раскладки (отличаются токмо разными парами ä-æ и ö-ø). На 102-клавишной доске слева от Z еще одна клавиша, на которую выведены знаки < и >. А знаете, какие буквы кирилицы эта клавиша печатает?
 
СтефанRe: Нужны буквы!!! [131][Ответить
[134] 2005-11-01 15:19> Мне это еще в детстве объяснили, но самое интересное, что
> знать - знаю, а говорить - не могу. Не звучит оно мне! :-)

Аналогично! Только я еще и не знал :-)

> Мне рассказывали, что введено это исключение было умышленно

... и в значительной мере отторгнуто, как и многое вводимое искусственно?
 
СтефанRe: Нужны буквы!!! [133][Ответить
[135] 2005-11-01 15:21> На 102-клавишной доске слева от Z еще одна клавиша, на которую
> выведены знаки < и >. А знаете, какие буквы кирилицы эта
> клавиша печатает?

Неужели "ґ"? :-)
 
no_remRe: Нужны буквы!!! [132][Ответить
[136] 2005-11-01 15:22> http://www.vesna.org.ua/txt/konf/derzh2000/36.html Что-то
> не очень получается воспринимать в качестве научного текст,
> начинающийся словами <...>

Ну я даже не смотрел на вступление :-) просто боялся промахнуться с примерами. Но то, что существуют "е, наближене до и" и "и, наближене до е" (аналогично с парой "о" - "у") также помню еще со школы :-)
 
RebeRe: Нужны буквы!!! [132][Ответить
[137] 2005-11-01 15:24Угу, именно ґ и Ґ. Обе в одном флаконе. А то сейчас при наборе текста приходится набирать Alt-Ctrl-Shift-Г и затем менять заглавную на прописную.
 
Сергей ФедосовRe: Переименовывать улицы - хобби диктаторов [122][Ответить
[138] 2005-11-01 15:32> > Было сказано: "методы, которыми действуют люди,
> отвечающие, > среди прочих вещей, за восстановление этой
> буквы". > В восстановлении буквы никаких проблем нет. Ок
> :-) Небольшое недопонимание - я прочитал эту фразу в
> контексте, что эти люди всегда действуют "методами", в т.ч.
> и в восстановлении несчастной буквы :-)?

Всё правильно.
У цепных псов тоже свои "методы".

Именно потому из нужно держать на цепи и тщательно следить за цепью. :-)
 
no_remRe: Нужны буквы!!! [134][Ответить
[139] 2005-11-01 15:32> рассказывали, что введено это исключение было умышленно ...
> и в значительной мере отторгнуто, как и многое вводимое
> искусственно?

К сожалению, не обладаю информацией о том, когда подобный порядок был введен и на каком действительно основании ("мне рассказывали" = "за что купил, за то и продаю" :-)). Могу допустить, в годы отделения церкви от государства от этого порядка точно так же искусственно хотели уйти, поэтому в современности прижился "более последний" вариант. Хотя, в словаре Ожегова 1953 года все равно было [бох].
 
Сергей ФедосовRe: Нужны буквы!!! [125][Ответить
[140] 2005-11-01 15:36> > буквы? 2no_rem [117] Это вы о мягком? Ок, значит больше.
> Действительно странно, такое распространенное слово
> "мягкий", а вот почему-то врезалось еще с института (или
> даже школы...), что исключение одно - слово "Бог" ([бох])

В принципе тао оно и есть, потому что попробуйте произнесите "мяГкий".

Это ведь, мяХко выражаясь, нелеХко! :-)

Тогда как "Бок" (оглушение звонкой г) - пожалуйста!

А может, всё от Киева и пошло, того самого, в котором древние укры жили :-)
 
RebeRe: Нужны буквы!!! [125][Ответить
[141] 2005-11-01 17:01Вместе с древними аинами?
 
no_remRe: Нужны буквы!!! [141][Ответить
[142] 2005-11-01 17:13> Вместе с древними аинами??

Древними UINами :-) Кстати, возле меня есть улица URLовская (Урлівська). Кто знает, откуда пошло это название? http://wek.kiev.ua/type.phtml?1&start=1100 не признается :-(
 
0‒142 ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011