[ Список тем | Создать тему ]
[ 0‒19 | 20‒39 | 40‒45 ] [ Все сообщения ]
Борис S. | Re: € - видение [:-)] | [Ответить] |
http://www.korrespondent.net/main/115746 | ||
Борис S. | Re: € - видение [39] | [Ответить] |
> это римейк революционной песни 1960-х годов «El Pueblo
> unido jamas sera vencido», что в переводе с испанского > означает «Объединенный народ никогда не победить». Вот это уже интересно :-) Боятся буржуи революции !! | ||
Борис S. | Re: € - видение | [Ответить] |
Вот по крайней мере то что я помню, и то, что тогда было популярно:
Cliff Richard - 1973 #3 Abba - 1974 #1 Teach-In - 1975 #1 Al Bano & Romina Power - 1976 #7 Silver Convention - 1977 #8 Baccara - 1978 #7, Ricchi & Poveri #12 Matia Bazar - 1979 #15 Telex - 1980 #17 Bucks Fizz - 1981 #1 Ofra Haza - 1983 #2 Umberto Tozzi & Raf - 1987 #3 Céline Dion - 1988 #1 Secret Garden - 1995 #1 Katrina & The Waves - 1997 #1 Dana International - 1998 #1 t.A.T.u. - 2003 #3 :-) | ||
no_rem | Re: € - видение | [Ответить] |
Кстати, не зря "Тату" активнее всего работали в Британии :-) | ||
Скептик | Re: € - видение [39] | [Ответить] |
> Дирекция «Евровидения» «шьет» «Гринджолам» плагиат
> > Песню «Разом нас багато!» могут дисквалифицировать. > > Европейский вещательный союз (EBU), занимающийся > организацией песенного конкурса «Евровидение», > рассматривает вопрос о возможной дисквалификации песни > «Разом нас багато!», которая по результатам Всеукраинского > отборочного тура должна представлять Украину на > «Евровидении-2005» в Киеве. > > В частности, сейчас EBU изучает политическое влияние песни, > ставшей гимном «оранжевой революции», которая произошла в > Украине во время президентских выборов в ноябре-декабре > 2004 года. «Мы знаем об этом вопросе. Мы должны его > изучить, и если это (песня, - ред.) окажется политической > пропагандой, это будет противоречить правилам», - сказал > исполнительный продюсер EBU Сванте Стокселиус. > > Тем временем, западная пресса сообщает, что песня «Разом > нас багато!», представленная практически неизвестной до > революции ивано-франковской группой «Грынджолы» > (Greenjolly), не является оригинальной. > > Так, поданным BBC, «Разом нас багато, нас не подолати!» - > это римейк революционной песни 1960-х годов «El Pueblo > unido jamas sera vencido», что в переводе с испанского > означает «Объединенный народ никогда не победить». Швеция, просто замечательная страна. Особенно порадовала выставка современного искусства. Одним из экспонатов был кораблик, плавающий в емкости с красной жидкостью, заполненной разломанными куклами. Кораблик был украшен фотографией девушки-шахидки, взорвавшейся на дискотеке в Израиле. | ||
Ночной_Дозор | Re: € - видение [41] | [Ответить] |
> > это римейк революционной песни 1960-х годов «El Pueblo
> > unido jamas sera vencido», что в переводе с испанского > > означает «Объединенный народ никогда не победить». > > Вот это уже интересно :-) > Боятся буржуи революции !! Интересно, что русский вариант, гораздо красивее звучащий ("когда народ един, он непобедим!"), был гимном бело-голубых. |
[ Список тем | Создать тему ]