[ Список тем | Создать тему ]
[ 0‒37 ]
Gregory | Аббревиатуры в киевской топонимике | [Ответить] |
вот решил собрать сабжи в кучу - их-то немало! что сразу вспомнилось
ДВРЗ=Дарницький Вагоно-Ремонтний Завод ГДР=Героїв ДніпРа ДБК=ДомоБудівний Комбінат ДШК=Дарницький Шовковий Комбінат ЗЗБК=Завод ЗалізоБетонних Конструкцій БВС=Бульвар Верховного Совета АКМ=АКадемМістечко ПДН=Парк Дружби Народів Добавляйте! Принимаются как устоявшиеся так и свежеизобретенные | ||
Берлускони | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике | [Ответить] |
предлагаю ограничить список до тех, которыми называют остановки или какие-то места/кварталы. Потому как, ИМХО, перечислять РОВД или КГГА не очень познавательно с точки зрения топонимики)
ДСК - домостроительный комбинат КАРЗ - киевский авторемонтный завод УБК - управление башенных кранов ЛБ - левый берег БКД - большая кольцевая дорога ВДНХ - выставка достижений народного хозяйства (НВЦ реже упоминают в быту) ДВС- днепровская водная станция. Поселок с народным названием "водогон". | ||
Ночной_Дозор | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике | [Ответить] |
БЖ - Большая Житомирская. Очень старое и "устоявшееся". | ||
Gregory | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике | [Ответить] |
КАРЗов кстати штук 6 кажется, несколько. называют типа 1-й КАРЗ, остановка на Фрунзе. а вот КМЗ - Киевский мотозавод - как-то не прижилось | ||
Ночной_Дозор | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике | [Ответить] |
Большинство приведенного, вообще малоупотребимо. ПДН,УБК, ЛБ, вообще никогда не слышал. Больше половины, возможно ходит среди очень узкого круга. | ||
Берлускони | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [3] | [Ответить] |
> КАРЗов кстати штук 6 кажется, несколько. называют типа 1-й
> КАРЗ, остановка на Фрунзе. а вот КМЗ - Киевский мотозавод - > как-то не прижилось Ну с точки зрения названий остановок мне вспоминает 1-й КАРЗ на Фрунзе и 6-й на Лепсе. | ||
maxiWELL | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике | [Ответить] |
КМЗ - это Киевский молокозавод :) | ||
Берлускони | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [4] | [Ответить] |
> Большинство приведенного, вообще малоупотребимо. ПДН,УБК,
> ЛБ, вообще никогда не слышал. Больше половины, возможно > ходит среди очень узкого круга. А я наоборот - по поводу БЖ никогда не слышхал )) все-таки 2 головы лучше, чем 1 )) | ||
Gregory | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [4] | [Ответить] |
ЛБ и УБК действительно малоизвестно - ЛБ слишком общее, да и аббревиатуры из двух буков не очень закрепляются. УБК илшком специфичное, а вот БЖ и ПДН - парковые зоны, вполне употребимо. | ||
Берлускони | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [4] | [Ответить] |
Так не спорю ж) Хотелось бы еще аббревиатур в студию !!! | ||
Desmana | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [4] | [Ответить] |
Ну, многие используют аббревиатуры ВУЗов, в т.ч. устаревшие (КПИ, КИСИ, ГВФ, КИМО). Еще есть частичные сокращения ("Рембаза", "Кардачи", "нархоз", "политех"). БЛУ (бульвар Леси Украинки). | ||
Desmana | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [4] | [Ответить] |
Да, у нас тут принято сокращать линии метро и станции скоростного. | ||
Д-616 | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [4] | [Ответить] |
Из частичных сокращений
Троя = Троещина Борщага = Борщаговка Солома = Соломенка Веник = Виноградарь | ||
maxiWELL | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [0] | [Ответить] |
> вот решил собрать сабжи в кучу - их-то немало!
Вот сокращений в названиях районов как раз мало. | ||
Берлускони | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [12] | [Ответить] |
>Борщага =
> Борщаговка еще Барбулаевкой называют Борщаговку | ||
Ночной_Дозор | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [12] | [Ответить] |
Кстати, не слышал чтоб киевляне говорили - ВДНХ. Тогда уж - ВДНГ.
Выставку всегда называли - Выпердос. | ||
Берлускони | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [15] | [Ответить] |
> Кстати, не слышал чтоб киевляне говорили - ВДНХ. Тогда уж -
> ВДНГ. Выставку всегда называли - Выпердос. Вообще с детства привык "обозначать" ВДНХ как это делали родители - Выставка. | ||
Ночной_Дозор | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [15] | [Ответить] |
Ну да, примерно так. Родители - выставка. Подразумевалось, что ВДНХ в Москве. А с Брежневских времен - Выпердос.
Еще. КарДачи - прешло с остановки электрички на знаменитый радиорынок. | ||
DenVol | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [15] | [Ответить] |
Выставка еще более-менее звучит, потому что действительно, от того что это "Экспоцентр", его назначение не меняется. То же самое, что называть ПБК "Оболонь" обобщенно "пивзаводом". А вот когда говорят "ВДНХ", бесит очень сильно. Сколько ж лет уже прошло, мать вашу, как она стала НВЦ. | ||
Ночной_Дозор | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [15] | [Ответить] |
ОХМАДЕТ. Как забыли? | ||
Берлускони | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [18] | [Ответить] |
>А вот когда говорят "ВДНХ", бесит очень
> сильно. Сколько ж лет уже прошло, мать вашу, как она стала > НВЦ. Ну и что ? ) у меня с ВДНХ самые светлые воспоминания детства - куча интересного всего и, скажем прямо, недоступного в обычном быту. А что такое НВЦ - че они там выставляют ? павильоны в аренду? кстати, еще забыли мы о ЦУМе! )) | ||
Андрій Костюк | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [15] | [Ответить] |
Євбаз - єврейський базар. Історична назва площі Перемоги. | ||
Ночной_Дозор | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [20] | [Ответить] |
> >А вот когда говорят "ВДНХ", бесит очень
> > сильно. Сколько ж лет уже прошло, мать вашу, как она > стала > > НВЦ. > Ну и что ? ) у меня с ВДНХ самые светлые воспоминания > детства - куча интересного всего и, скажем прямо, > недоступного в обычном быту. Это точно, тут ничего не скажешь. Мог целый день шляться по павильонам. А в шахте, мне казалось начинается царство Аида. А кита помните?) Вот только ВДНХ - тогда никто не говрил. Впервые это название увидел на табличке маршрутки. > кстати, еще забыли мы о ЦУМе! )) Ога. | ||
Desmana | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [20] | [Ответить] |
> кстати, еще забыли мы о ЦУМе! ))
Когда еще учился в нархозе, у нас фигурировал ЖУМ (Жовтневый, ясное дело). Народ постарше употреблял ОДО (Окружной дом офицеров). ЦСКА (одноименный стадион), СИЗО (понятное дело), Ремточмеханика (сами назвались), ТЭЦ (каждому своя). Из прикольного: Встречал аббревиатуру ЖоПа (Жовтневый палац). Видел еще на остановке "Дарницький ПУП". Оказалось - "Палац урочистих подій". | ||
Акр | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [20] | [Ответить] |
ГДР - хто і коли так називав? Найчастіше звуть "Героїв".
+ ТГШ - пам'ятник і парк, поширено в КНУ. | ||
DenVol | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [24] | [Ответить] |
> ГДР - хто і коли так називав? Найчастіше звуть "Героїв".
+1. Или "ГД". | ||
maxiWELL | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [24] | [Ответить] |
> ГДР - хто і коли так називав? Найчастіше звуть "Героїв".
Теж ніколи не чув такого виразу. | ||
Desmana | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [25] | [Ответить] |
> > ГДР - хто і коли так називав? Найчастіше звуть "Героїв".
> +1. Или "ГД". Это у нас на форуме ГДР звучит | ||
Воля у Гуляйполі | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [25] | [Ответить] |
На форумі звучить багато таких аббревіатур, що мало вживані на вулиці - ПЛТ (Площа Льва Толстого), МосМос (Московський міст), ДС (Дворец Спорта, значно вживаніше - "Палац", і ніхто з Палацом "Україна" не плутає), МП (Московська площа), про станції швидкісного трамвая взагалі мовчу.
Аббревіатури з двох букв, як вже було сказано, "в народ" не йдуть з причини їхньої багатозначності. | ||
DenVol | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [28] | [Ответить] |
> ДС (Дворец Спорта, значно вживаніше - "Палац", і
> ніхто з Палацом "Україна" не плутає) Тем не менее мой одногруппник, живущий на Филатова, говорит что живет на "Палаце". > Аббревіатури з двох букв, як вже було сказано, "в народ" не > йдуть з причини їхньої багатозначності. Скорее из-за недостатка извилин в мозгах большинства людей, по причине чего им очень "тяжело" запомнить расшифровку двух буков в аббревиатуре. За очень редкими исключениями, например, ЛТ (Льва Толстого) уже ушло в народ. | ||
Desmana | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [28] | [Ответить] |
По поводу двухбуквенных аббревиатур. учась в Нархозе, мы ходили пить кофе в "ЦГ" (Центральный гастроном), но никому и в голову не приходило сокращать "ЗБ" ("Завод Большевик"), или, к примеру, "ПП" ("проспект Победы"). | ||
GPS_27 | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [28] | [Ответить] |
У нас обычно говорят просто на Льва или на Палаце, на Героев.
Поехать на радиорынок - поехать на радюху. | ||
DenVol | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [31] | [Ответить] |
> Поехать на радиорынок - поехать на радюху.
Такого еще не слышал. Слыхал название "Радар". | ||
Ночной_Дозор | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [31] | [Ответить] |
Блин горелый. Какая радюха, какой радар. Кардачи - с момента переноса с Космонавтов и поныне. | ||
Стефан | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [31] | [Ответить] |
Космодром! | ||
Ночной_Дозор | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [31] | [Ответить] |
Ну, это уже наверно мало кто помнит. Еще раньще, его аналог был у ДР. Догадайтесь, что это такое)). | ||
Стефан | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [31] | [Ответить] |
Дом радио? | ||
Ночной_Дозор | Re: Аббревиатуры в киевской топонимике [31] | [Ответить] |
Ага. Сам придумал, дурной пример заразный. |
[ Список тем | Создать тему ]