[ Список тем | Создать тему ]
[ 0‒19 | 20‒126 | 127‒146 | 147‒166 ] [ Все сообщения ]
Стефан | Re: Бендераффци акружають!!! [146] | [Ответить] |
> Но вот "Уошингтон" слышал много раз.
Этого, в свою очередь, я никогда не слышал... > Не говоря уже о ФлОриде. ... а этим, признаться, недолгое время и сам грешил, пока не сообразил, что в данном случае правы русские, а не американцы :-) > > И "гокей" и "Гельсiнкi" сами по себе логичны. > ???? Уже говорилось. Германское придыхательное "H" — это, конечно, не совсем украинское "Г", но, субъективно, первое от второго во всяком случае не дальше, чем от русско-украинского "Х". Поэтому, дабы минимизировать неоднозначности, соответствия H <=> Г G <=> Ґ J (исп.), X (греч.), KH/CH (англ.) <=> Х имеют смысл. Другой вопрос, что есть логика, а есть давно сложившаяся практика, которая далеко не всегда подчиняется логике. А если требовать логики в одном месте, то, согласно (мета)логике, надо требовать ее везде. Проще говоря, если требовать замены "хокей" на "гокей", то ровно с теми же основаниями следует требовать, чтобы в словах "хартiя", "чартерний" и "картон" первая буква была одной и той же. И от языка довольно быстро ничего не останется... > А может всё-таки "Кобенхавн"? :-) Да, согласен. (А чтоб уж совсем точно — "Кёбенхавн" :-) А если подделываться под произношение — то скорее даже "Чёбенхавн"...) | ||
ტიმოფიი ბესპიატოვი | Re: Бендераффци акружають!!! [146] | [Ответить] |
Про Кёбенхавн уже сказано, по сему вопрос о ФлорИде: дык почему же?)) | ||
Сергей Федосов | Re: Бендераффци акружають!!! [148] | [Ответить] |
> Про Кёбенхавн уже сказано, по сему вопрос о ФлорИде: дык
> почему же?)) Потому же, почему и коррИда - так по-испански. Флорида - значит "цветущая". P.S. Английский язык вообще любит двигать чужие ударения, например, "РОманов", но - "ПлюЩенко". :-) | ||
Сергей Федосов | Re: Бендераффци акружають!!! [148] | [Ответить] |
Очепятка - "ПлющЕнко". | ||
Сергій_П | Re: Бендераффци акружають!!! [149] | [Ответить] |
> > Потому же, почему и коррИда - так
> по-испански. Флорида - значит "цветущая". Хм, притягнуто за вуха... Не тому що "квітуча", але тому що перші іспанці прибули на Флоріду на пасху ("pascua florida"). | ||
Сергей Федосов | Re: Бендераффци акружають!!! [149] | [Ответить] |
"Pascua" - это Пасха и есть, а есть ещё второе слово - "florida".
На Пасху также проводится фестиваль цветов. Так что "цветочная" или "цветущая", но к цветам отношение имеет самое непосредственное. | ||
ტიმოფიი ბესპიატოვი | Re: Бендераффци акружають!!! [149] | [Ответить] |
Понятно, а в таком случае коррида - это откуда? лень глядеть просто)) | ||
Стефан | Re: Бендераффци акружають!!! [149] | [Ответить] |
Бегущая, разумеется :-) | ||
Сергій_П | Re: Бендераффци акружають!!! [152] | [Ответить] |
> "Pascua" - это Пасха и есть,
А я що написав? а есть ещё второе слово - > "florida". На Пасху также проводится фестиваль цветов. Так > что "цветочная" или "цветущая", но к цветам отношение имеет > самое непосредственное. Таке ж саме як і до "хроматографії", "хрому" та пана Цвєта. | ||
Сергей Федосов | Re: Бендераффци акружають!!! [155] | [Ответить] |
> > "Pascua" - это Пасха и есть, А я що написав? а есть ещё
> второе слово - > "florida". На Пасху также проводится > фестиваль цветов. Так > что "цветочная" или "цветущая", но > к цветам отношение имеет > самое непосредственное. Таке ж > саме як і до "хроматографії", "хрому" та пана Цвєта. Дабы не спорить, решил прочитать, что пишут об этом сами испаноязычные. Вот фрагмент из Википедии: La península de la Florida fue descubierta por Juan Ponce de León un domingo de Pascua de Resurrección. Como la Pascua de Resurrección también se conoce como Pascua Florida, se celebra como la fiesta de las flores, a la península se la llamó: Península de la Florida. Так что имеет самое прямое, потому что фиеста де лас флорес. :-) | ||
Вых. | Re: Бендераффци акружають!!! [143] | [Ответить] |
> > Впрочем, мы сами называем их язык неправильно - "спэниш",
> > "испанский", а не "эспаньолский". > Не говоря уж о том, что поехать в Каталонию и сказать > "испанский" — если собеседник окажется темпераментным, > можно, наверно, и в морду получить :-)) Каталонську знати треба? :-))) | ||
Вых. | Re: Бендераффци акружають!!! [145] | [Ответить] |
> > Проффесиональные американцы русского происхождения
> > прЫнципиально говорят (и, наверно, пишут) по-русски "Филаделфия". > Такого я ещё не слышал, наверное, потому что с ними не > общаюсь и не встречаюсь. Но вот "Уошингтон" слышал много раз. > Не говоря уже о ФлОриде. Моя знакомая, работающая в "Филаделфии" "бебиситтером", говорит именно так, с твердым "л". | ||
Вых. | Re: Бендераффци акружають!!! [153] | [Ответить] |
> Понятно, а в таком случае коррида - это откуда? лень
> глядеть просто)) Слово "коридор" слышал? :-))) | ||
Вых. | Re: Бендераффци акружають!!! [140] | [Ответить] |
> ▬ Ох и ах, а как переводится название = ГЕРОЕВ ТРИПОЛЛЯ=?
Героев Триполи :-))). И на переименование приглашаем полковника Каддафи! | ||
Сергій_П | Re: Бендераффци акружають!!! [156] | [Ответить] |
> Так что имеет самое прямое,
> потому что фиеста де лас флорес. :-) Ну і яке ж це пряме відношення? Факт, що "флор..." або "анх(ж)ел.." залишилися в деяких назвах (Флоріда або водоспад Анхель) не значить, що квіти або янголи мають якесь відношення до цих об'єктів - ланцюжком назва перейшла з назви інших: свята (фестивалю квітів, "квіткової пасхи") або прізвища людини. | ||
Стефан | Re: Бендераффци акружають!!! [157] | [Ответить] |
> Каталонську знати треба? :-)))
Знать, может, и необязательно, но называть кастильский "испанским"... по голове точно не погладят :-)) | ||
ტიმოფიი ბესპიატოვი | Re: Бендераффци акружають!!! [157] | [Ответить] |
Т.е. по мнению ВСЕХ испанцев - испанского языка не существует? Это я для справки, чтоб если что... не сказать такое при них:)) | ||
Стефан | Re: Бендераффци акружають!!! [157] | [Ответить] |
По мнению кастильских шовинистов, наверно, существует :-))
Но по крайней мере в Каталонии, насколько я знаю/видел, следует говорить "кастильский" (идея понятна). | ||
ტიმოფიი ბესპიატოვი | Re: Бендераффци акружають!!! [164] | [Ответить] |
> По мнению кастильских шовинистов, наверно, существует :-))
> Но по крайней мере в Каталонии, насколько я знаю/видел, > следует говорить "кастильский" (идея понятна). Но ведь они ментально себя признают частью Испании или всё так запущено? Т.е. не в отношении языка "эспаньол" употребляется?)) | ||
Стефан | Re: Бендераффци акружають!!! [165] | [Ответить] |
> Но ведь они ментально себя признают частью Испании или всё
> так запущено? Т.е. не в отношении языка "эспаньол" употребляется?)) Затрудняюсь сказать. |
[ Список тем | Создать тему ]