Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒19 | 20‒25 | 26‒45 | 46‒65 | 66‒85 ] [ Все сообщения ]

СтефанRe: Как все таки правильно перевести с украинского? [16][Ответить
[20] 2008-10-07 09:28Спасибо! Так и запишем.
 
DesmanaRe: Как все таки правильно перевести с украинского? [16][Ответить
[21] 2008-10-07 09:42У меня в отделе одно деффачко, получив на перевод текст типа того, что приведен в (18), прямым текстом спросило заказчика: "Вам это переводить на рус. или на укр.?"
 
ტიმოფიი ბესპიატოვიRe: Как все таки правильно перевести с украинского? [21][Ответить
[22] 2008-10-07 09:46> "Вам это переводить на рус. или на укр.?"

В рамочку :-)
 
Ночной_ДозорRe: Как все таки правильно перевести с украинского? [19][Ответить
[23] 2008-10-07 12:27> "Украшение", однозначно. Сейчас бы сказали "Прикраса".

"Прикраса", вообще-то русское как бы слово.
 
Сергей ФедосовRe: Как все таки правильно перевести с украинского? [19][Ответить
[24] 2008-10-07 17:25Я так понимаю, что в Киеве издана книга о Киеве на языке, который не понимают сами же киевляне (в том числе образованные киевляне), но который официальный Киев позиционирует как их родной и единственный официальный. :-)))
 
Сергій_ПRe: Как все таки правильно перевести с украинского? [24][Ответить
[25] 2008-10-07 18:45> Я так понимаю, что в Киеве издана книга о Киеве на языке,
> который не понимают сами же киевляне (в том числе
> образованные киевляне), но который официальный Киев
> позиционирует как их родной и единственный официальный.
> :-))) 

"Ну звиняйте... это 1925 год" [18]
 
0‒19 | 20‒25 | 26‒45 | 46‒65 | 66‒85 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011