Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒10 | 11‒30 | 31‒50 | 51‒294 | 295‒314 ] [ Все сообщения ]

jekaRe: Русский язык на 90% второй государственный [6][Ответить
[11] 2007-01-18 16:49> А здесь? Все отлично понимают по-русски. Нет, некоторые
> возбухают, что мол, "Тільки на державній мові". Правда,

А где вы такое встречали? Из чистого любопытсва спрашиваю...
Я, наоборот, вижу противоположную ситуацию. Неоднократно слышал/принимал участие в диалогах, когда одна сторона говорит на украинском, другая на русском... ИМХО это высшая степень языковой толерантности...
 
JaMoSRe: Русский язык на 90% второй государственный [6][Ответить
[12] 2007-01-18 16:59> А где вы такое встречали?

Почему же, - то, о чем говорил Сергей, встречается. К счастью, нечасто, и преимущественно со стороны носителей нездорового национализма (впрочем, бывает ли национализм здоровым?!).

> А если серьезно - разве русский запрещен?

Не совсем верная постановка вопроса. Он не запрещен - но, что важно, не разрешен официально. И имеется в виду не тривиальное общение, а деловое, которое и подразумевает использование государственного языка.
Конкретно мне, например, все-таки удобнее вникать в договор, написанный на русском языке.
Также имеется в виду телевидение, которое все чаще начинает дублировать русскую речь украинской (даже в новостях уже такое бывает). О титрованных фильмах, полагаю, даже говорить не стоит...
 
TrenderRe: Русский язык на 90% второй государственный [7][Ответить
[13] 2007-01-18 17:08> Сам не могу понять феномен этого явления... но
> если людям удобно ТАК общаться, то зачем их в этом
> ограничивать?! 

А чому їм зручно спілкуватися саме так? Чому російською, а не китайською чи в'єтнамською?
Будь-які рішення державного масштабу треба приймати з оглядкою на причини виникнення тих чи інших явищ. Вам дуже пощастило що ви живете в ліберльній країні із демократичними цінностями. Якщо використати ті самі методи якими викорінювалася українська мова, то ще в 1991 році видали директиву згідно якої:
- заборонити будь-які написи російською мовою
- заборонити друкувати або ввозити до країни літературу, та інші печатні видання російською мовою
- освіта виконується виключно українською мовою
- будь-які звернення до екстрених служб повинні бути тільки українською мовою, в іншому разі допомога не надається
- будь-які ЗМІ також повинні використовувати виключно українську мову у своїй роботі
- ввести обов'язковий екзамен на знання української мови, заборонити приймати на роботу без довідки про успішне складання екзамену, також довідка обов'язкова для пред'явлення при будь-якій здачі документів в будь-якій установі, приватні установи що не вимагають цієї довідки штрафуються або закриваються.
- заборонити користуватися російською мовою в громадських місцях, усі хто помітить людину яка розмовляє російською мовою зобов'язані доповісти про це у органи охорони правопорядку
- розмова російською мовою є карним злочином, включення до розмови російських слів чи русизмів тягне за собою адміністративну відповідальність
- будь-які висловлювання у підтримку російської мови або визнання факту існування цієї мови також є злочином, особи, які дозволили собі такі висловлювання контролюються спецслужбами як потенційно небезпечні, повторне подібне висловлювання вважається тяжким злочином проти держави, такі особи утримуються в колонії суворого режиму, як особливо небезпечні злочинці.

Ну як? Може потрібно було ТАКЕ зробити?
Якби зробили, то ви б або втекли із такої країни, або вивчили українську мову протягом 2-х місяців, бо без неї хліба не купиш, не те що в поліклініці довідки не дадуть, або в університеті документи приймати не будуть. Якщо все-таки змусили б вас вивчити українську, і щоденно усюди нею спілкуватися, то зараз вам було б дуже зручно нею спілкуватися, іще б плювалися у бік москалів із їхньою "недомовою"
 
jekaRe: Русский язык на 90% второй государственный [12][Ответить
[14] 2007-01-18 17:09> > А где вы такое встречали?
> Почему же, - то, о чем говорил Сергей, встречается. К
> счастью, нечасто, и преимущественно со стороны носителей
> нездорового национализма (впрочем, бывает ли национализм
> здоровым?!).

Украина - страна большая. Идиотов в ней предостаточно. Переживать из=за этого — только язву себе наживать... А идиотов типа "тільки на дежавній мові" я только в клипах Витренко видел, в жиаой природе не встречал ;) не думаю, что подобные инциденты могут сколько-нибудь достоверно характеризовать современную действительность...
 
ヴィあちぇしらヴ ヴィあちちぇんこRe: Русский язык на 90% второй государственный [12][Ответить
[15] 2007-01-18 17:10 (впрочем,
> бывает ли национализм здоровым?!).

Бывает. Выражается формулой: "моя страна, права ты или нет, но я с тобой".
 
MishaRe: Русский язык на 90% второй государственный [12][Ответить
[16] 2007-01-18 17:16А в Германии в 30-х были здоровые националисты? :-)
 
jekaRe: Русский язык на 90% второй государственный [16][Ответить
[17] 2007-01-18 17:27> А в Германии в 30-х были здоровые националисты? :-)
Были, наверное, и здоровые... Национализм не делает человека преступником.
 
СтефанRe: Русский язык на 90% второй государственный [11][Ответить
[18] 2007-01-18 17:55> Неоднократно слышал/принимал участие в диалогах, когда одна сторона
> говорит на украинском, другая на русском... ИМХО это высшая
> степень языковой толерантности...

ИМоченьХО, это все-таки не столько толерантность, сколько признак того, что никто не хочет "быть умнее" (и перейти на язык собеседника). Хотя может быть по-разному. Зависит от, собственно, собеседников :-)
(Исключая, разумеется, ситуации, когда каждая из сторон прекрасно понимает язык другой, но не может говорить на нем достаточно грамотно: так обычно бывает, скажем, при разговоре шведа с норвежцем.)
 
СтефанRe: Русский язык на 90% второй государственный [13][Ответить
[19] 2007-01-18 18:04> - заборонити будь-які написи російською мовою
> - заборонити друкувати або ввозити до країни літературу, та
> інші печатні видання російською мовою
> - освіта виконується виключно українською мовою
> - будь-які звернення до екстрених служб повинні бути тільки
> українською мовою, в іншому разі допомога не надається
> - будь-які ЗМІ також повинні використовувати виключно
> українську мову у своїй роботі
> - ввести обов'язковий екзамен на знання української мови,
> заборонити приймати на роботу без довідки про успішне
> складання екзамену, також довідка обов'язкова для
> пред'явлення при будь-якій здачі документів в будь-якій
> установі, приватні установи що не вимагають цієї довідки
> штрафуються або закриваються.
> - заборонити користуватися російською мовою в громадських
> місцях, усі хто помітить людину яка розмовляє російською
> мовою зобов'язані доповісти про це у органи охорони
> правопорядку
> - розмова російською мовою є карним злочином, включення до
> розмови російських слів чи русизмів тягне за собою
> адміністративну відповідальність
> - будь-які висловлювання у підтримку російської мови або
> визнання факту існування цієї мови також є злочином, особи,
> які дозволили собі такі висловлювання контролюються
> спецслужбами як потенційно небезпечні, повторне подібне
> висловлювання вважається тяжким злочином проти держави,
> такі особи утримуються в колонії суворого режиму, як
> особливо небезпечні злочинці.

Якщо я вiрно зрозумiв (а якщо нi — поправте мене, будь ласка), (а) всi заходи, що їх тут перелiчено, свого часу застосовувалися в якiйсь країнi щодо української мови i (б) по кожному з наведених пунктiв Ви можете надати нам документальний доказ, що саме так воно й було. (Бо якби не могли — не наводили б, вiрно?)

Щоб трохи полегшити виконання пункту (б), ось маленька iлюстрацiя. Це чорносотенна газета "Кiевлянинъ", основним завданням якої була, як добре вiдомо, боротьба з українською мовою, українською нацiональною свiдомiстю i т.д. i т.iн. 1907, якщо не помиляюсь, рiк:
http://tram.mashke.org/files/mash/kievlyanin1907.jpg
 
jekaRe: Русский язык на 90% второй государственный [18][Ответить
[20] 2007-01-18 18:14> (Исключая, разумеется, ситуации, когда каждая из сторон
> прекрасно понимает язык другой, но не может говорить на нем
> достаточно грамотно: так обычно бывает, скажем, при
> разговоре шведа с норвежцем.)

не знаю кто как, а я не перехожу на украинский именно поэтому. Говорить по украински у меня получается неважнецки. Не то, что б плохо, просто медленно ;) Постоянные паузы для вспоминания правильных слов и речь не такая задорно-разнообразная получается ;) Был в 98-м в недельной коммандировке в Ивано-Франковске, там мне местные говорили Сідай синку, я і так бачу що ти не москаль не мучайся, говори по-русски. Сами тоже пытались говорить по русски, но постепенно-неосознанно скатывались назад на укранский...

С тех пор я и не сушу себе мозг попытками переходить на украинский в разговорах.

И думаю, что подобными-же мотивами объясняется поведение большинства. И это ИМХО формирует вполне себе традицию... Тем более, что новрежско-шведский прецедент уже есть (спасибо, кстати, за любопытный факт)
 
JaMoSRe: Русский язык на 90% второй государственный [18][Ответить
[21] 2007-01-18 18:37> А чому їм зручно спілкуватися саме так? Чому російською, а не китайською чи в'єтнамською?

А ответ лежит на поверхности - оба языка, и русский, и украинский, совсем недавно вышли из одного. Они близкородственны друг другу. Поэтому давайте отделять овец от козлищ. Вьетнамский тут не в тему. И даже английский.

> Якщо все-таки змусили б вас вивчити українську, і щоденно усюди нею спілкуватися, то зараз вам було б дуже зручно нею спілкуватися, іще б плювалися у бік москалів із їхньою "недомовою"

А сможете мне объяснить смысл этого? По-вашему, стало быть, кнутом надо было бы изгонять русский язык - но на каком, позвольте, основании? И почему кто-то должен мне навязывать выбор языка, особенно если язык этот абсолютно не является чуждым и привнесенным для моей страны?
Ни одна из стран, в которых принято больше одного государственного языка, нимало не потеряла в своей культуре и социальной сфере вообще. Только наоборот - приобрела и выиграла. И прежде всего колоссальное единение народа.
Поймут ли у нас это наконец?..
 
DenVolRe: Русский язык на 90% второй государственный [18][Ответить
[22] 2007-01-18 19:22Канада прекрасно живет с двумя государственными: английский и французкий. На их месте я б еще русский ввел, посудите сами по концентрации национальностей в местном населении... :-)))

И НИЧЕГО!!! ЖИВУТ ЛЮДИ ПРИПЕВАЮЧИ И НЕ ПЛАЧУТСЯ! Вот так.
 
TrenderRe: Русский язык на 90% второй государственный [21][Ответить
[23] 2007-01-18 19:29> А ответ лежит на
> поверхности - оба языка, и русский, и украинский, совсем
> недавно вышли из одного.

Cучасна російська мова створена синтетично. Зараз розмовна мова майже ідентична літературнній але ще здається у середині 19 ст., коли більшість простого люду була неписемною, вони досить сильно відрізнялися. Крім того, літературна російська мова створена київськими ченцями за наказом (чи проханням) Петра І, бо до цього літературною була давньоруська, яка вже дуже далека від реальної російської мови.

> Они близкородственны друг другу.
Так, дійсно це мови однієї мовної групи. Але наприклад, сучасна російська більш схожа на болгарську чи польську ніж на українську. А от українська має багато спільного із словацькою або чеською. Усі ці мови мають спільні корені. Чому в таких дискусіях ніколи не згадують про інші слов'янські мови, яких більше десятка? І відмінностей між будь-якими серед них не більше ніж між українською та російською.

> А сможете
> мне объяснить смысл этого? По-вашему, стало быть, кнутом
> надо было бы изгонять русский язык - но на каком,
> позвольте, основании?

Бо він вносився на ці землі саме таким способом — тотальною забороною і запереченням факту існування української мови, і переслідуванням усіх хто цьому заперечував, або не виконував таких наказів. Якщо ви не знаєте, то багато із української класики, яка зараз вивчається у школах, видавалася за кордоном, ввозилася нелегально, і підпільно розповсюджувалася, бо написана на забороненій мові.

> И почему кто-то должен мне навязывать
> выбор языка, особенно если язык этот абсолютно не является
> чуждым и привнесенным для моей страны?

Чому ви тоді не розмовляєте татарською? Яка дійсно не є чужерідною для України у її нінішніх кордонах.
І нав'зування російської мови ніколи не було. Навіть у СРСР у 80-ті роки принципово неможливо було захистити диплом, або наукову роботу написану на будь-якій мові окрім російської, усі терміни і технічна література були виключно у російському варіанті. Кваліфікований спеціаліст, який може керувати якоюсь групою людей, і який є прикладом для інших, може використовувати в своїй роботі виключно російську мову. Тобто усі більш-менш розумні люди не мають можливості користуватися у повсякденні якоюсь мовою окрім російської. Це звичайно не є нав'язуванням, кожен може обирати найбільш зручне для себе, але у такому випадку він буде на самому дні суспільства і ніяк не зможе піднятися хоча б на одну сходинку.

Ни одна из стран, в
> которых принято больше одного государственного языка,
> нимало не потеряла в своей культуре и социальной сфере
> вообще. Только наоборот - приобрела и выиграла. И прежде
> всего колоссальное единение народа. Поймут ли у нас это
> наконец?.. 
Наскільки мені відомо, існує два варіанти івриту. Але проблема в тому, що в Ізраїлі прийнятий державним один варіант, а в СРСР євреї вчили інший. І коли значна кількість євреїв з СРСР переселилися в Ізраїль, то постало питання визнання державними обох варіантів. Влада не пішла на це, тому що тоді в країні були б дві окремі громади, які б трималися окремо одна від одної, ні про яке злиття чи об'днання цих громад не могло бути й мови. Отже основним аргументом у цій ситуації була фраза "одна мова — одна держава". І нічого, вивчили, бо володіння цією мовою потрібно щодня.
 
СтефанRe: Русский язык на 90% второй государственный [23][Ответить
[24] 2007-01-18 21:03> Бо він вносився на ці землі саме таким способом — тотальною
> забороною і запереченням факту існування української мови,
> і переслідуванням усіх хто цьому заперечував, або не
> виконував таких наказів.

No comments...

> Якщо ви не знаєте, то багато із
> української класики, яка зараз вивчається у школах,
> видавалася за кордоном, ввозилася нелегально, і підпільно
> розповсюджувалася, бо написана на забороненій мові.

Чи можна конкретнi приклади?

> І нав'зування російської мови ніколи не було. Навіть у СРСР
> у 80-ті роки принципово неможливо було захистити диплом,
> або наукову роботу написану на будь-якій мові окрім
> російської, усі терміни і технічна література були виключно
> у російському варіанті.

Казав про це на цьому форумi разiв зо три, але повторiння — мати .... :-)
В одному з унiверситетiв Норвегiї (маю пiдозру, що й в усiй країнi, але точно не знаю) є правило: одним з опонентiв на захистi дисертацiї має бути iноземець. (Ваш покiрний слуга, власне, одного разу був тим iноземцем — звiдки й знаю.) Як результат — там майже "принципово неможливо захистити" дисертацию, написану на будь-якiй мовi, окрiм... вгадайте з трьох спроб, якої. Пiдказка: не норвезької.

> Наскільки мені відомо, існує два варіанти івриту. Але
> проблема в тому, що в Ізраїлі прийнятий державним один
> варіант, а в СРСР євреї вчили інший.

Йдеться про iврит та iдиш? :-)
Це двi абсолютно рiзнi мови.

> Влада не пішла на [визнання державними обох варіантів], тому що
> тоді в країні були б дві окремі громади, які
> б трималися окремо одна від одної, ні про яке злиття чи
> об'днання цих громад не могло бути й мови. Отже основним
> аргументом у цій ситуації була фраза "одна мова — одна держава".

Як то кажуть, пiдозрював, що все погано, але що все так погано....
Державних мов в Iзраїлi нема; є офiцiйнi. Скiльки там цих мов i що то за мови?
Вiдповiдь лунала на цьому форумi, щонайменш один раз...
 
RainbowRe: Русский язык на 90% второй государственный [23][Ответить
[25] 2007-01-18 21:12>И НИЧЕГО!!! ЖИВУТ ЛЮДИ ПРИПЕВАЮЧИ И НЕ ПЛАЧУТСЯ! Вот так.
Знаєш, помоєму тільки один контингент в світі кричить що їм потрібна ще одна державна мова.
Чогось турки не кричать в Німеччині, що давай державну турецьку. А наїхало їх там ого скільки...

 
СтефанRe: Русский язык на 90% второй государственный [25][Ответить
[26] 2007-01-18 21:25> Чогось турки не кричать в Німеччині, що давай державну
> турецьку. А наїхало їх там ого скільки...

Оказывается, всё не ТАК плохо, как я думал, а еще хуже...
Печально. Больше особо и сказать нечего.
 
TrenderRe: Русский язык на 90% второй государственный [25][Ответить
[27] 2007-01-18 22:31> No comments...
Три хвилини пошуку у Гуглі і маємо швидкі результати:

http://mova-historia.vlada.kiev.ua/19/Dovidn/Valujevskij_cirkuljar.htm
http://mova-historia.vlada.kiev.ua/19/Ems_ukaz.htm

Текст Емського указу:

Государь Император 18/30 мая 1876 г. Высочайше повелеть соизволил:
1. Не допускать ввоза в пределы Империи, без особого на то разрешения Главного Управления по делам печати, каких бы то ни было книг и брошюр, издаваемых за границей на малорусском наречии;
2. Печатание и издание в Империи оригинальных произведений и переводов на том же наречии воспретить, за исключением лишь: а) исторических документов и памятников и б) произведений изящной словесности, но с тем, чтобы при печатании исторических памятников безусловно удерживалось правописание подлинников;
в произведениях же изящной словесности не было допускаемо никаких отступлений от общепринятого русского правописания, и чтобы разрешение на печатание произведений изящной словесности давалось не иначе, как по рассмотрении рукописей в Главном Управлении по делам печати:
3.Воспретить также различные сценические представления и чтения на малорусском наречии, а равно и печатание на таковом же текста к музыкальным нотам .
Цит. за: Драгоманов М.Література Українська поскрибована рядом россійским. Львів, 1878. С. 4; Русская мысль. 1905. Кн. 3. С. 135

Це найбільш важливі документи, а вцілому, в Російській імперії було видано всього-навсього 163 документи про обмеження та заборону української мови.
Це що, багато? Так, забавки чиновників, про насильницьку русифікацію регіону і мови йти не може, не було її ніколи.

> Чи можна конкретнi приклади?

Олена Пчілка (псевд. Ольги Косач)
Леся Українка (Лариса Петрівна Косач)
Панас Мирний (Панас Якович Рудченко)
Іван Франко (псевдоніми Джеджалик, Живий, Кремінь, Мирон та ін.)
Михайло Коцюбинський
Тарас Шевченко

>> Чогось турки не кричать в Німеччині, що давай державну
>> турецьку. А наїхало їх там ого скільки...

> Оказывается, всё не ТАК плохо, как я думал, а еще хуже...
> Печально. Больше особо и сказать нечего.

Стефан, наскільки я розумію ви живете у США. То яка буде ваша реакція якщо окрім англійської, державними також стануть іспанська та китайська. І на будь-яке ваше збурення, на те, що наприклад, вам пришлють квитанцію на сплату комунальних послуг китайською мовою, вам пояснять що усе гаразд, квитанція заповнена державною мовою, вони не зобов'язані дублювати усі квитанції трьома мовами?

 
TrenderRe: Русский язык на 90% второй государственный [25][Ответить
[28] 2007-01-18 22:41Чомусь всі забувають, що українська є загальнозрозумілою на всій території України. Понад 90% населення її розуміють, але деякі за 15 років так і не спромоглися її вивчити, тому треба не йти назустріч їхнім забаганкам, а провести примусове обстеження адекватності психічного розвитку. Може навидають довідок, тоді вже усі питання до них будуть зняті.
Або створити для бажаючих державні курси із вивчення української мови. Чомусь при переході на українську мову у веденні документації на початку 90-х, багато установ створили в себе курси із вивчення української. І як на диво, навіть ті хто приїхав на Україну з Росії і були вже у віці 35-40, за 3-4 місяці вже володіли українською у межах, потрібних для роботи, і звісно, в них вже не було ніяких проблем із сприйняттям інформації українською.
 
MishaRe: Русский язык на 90% второй государственный [28][Ответить
[29] 2007-01-18 23:10> Чомусь всі забувають, що українська є загальнозрозумілою на
> всій території України.
Как и русский язык.
 
AntonRe: Русский язык на 90% второй государственный [0][Ответить
[30] 2007-01-18 23:12Когда-то это я уже объяснял: логика "раз русский язык не является государственным — значит, права русскоязычных ущемляются", "права русскоязычных не будут нарушаться тогда и только тогда, когда русский язык станет государственным", и прочая, прочая — глубоко абсурдны по всей своей сути, и потому не могут восприниматься всерьёз.

В Украине живёт огромное количество представителей других национальностей, которые, в случае признания этой ущербной логики истинной, будут иметь полное право ставить вопрос точно также — "раз мой язык не является государственным, значит, мои права нарушаются, КАРАУЛ!!!".
Внимание, вопрос: что уважаемые сторонники государственных статусов для русского языка предлагают делать с ними??? Просто посылать на три буквы, или выселять куда-то, как это (в лучшем случае) проделывали с инакомыслящими во времена столь желанного некоторыми официально-декларативного двуязычия?
 
0‒10 | 11‒30 | 31‒50 | 51‒294 | 295‒314 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011