Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒63 ]

თიმოფეი ბესპიატოვСтолицу Украины переименовали![Ответить
[0] 2006-10-23 11:14Урааа!!

_________00000000000__________
________00____00___000000_____
____000000____0000000____000__
___0000__000____00_________000
___00______000____00__________
____000000000000_0__000_______
________0000000000____000_____
_______00________00__00_00____
_______00__________000__00____
________00000000000000000_____
________000000000000000000000_
_______00________________0__00
_______00________________0__00
________000000000000000000000_
________000000000000000000____
_______00_____________0__00___
_______00_____________0__00___
________000000000000000000____
 
ДарницькийRe: Столицу Украины переименовали![Ответить
[1] 2006-10-23 12:26ШО ЦЕ?!!
 
Вячеслав ВятченкоRe: Столицу Украины переименовали![Ответить
[2] 2006-10-23 13:12Очевидно это факел статуи свободы, под сенью которого и согласились писать не KIEV а KYIV.
 
თიმოფეი ბესპიატოვRe: Столицу Украины переименовали![Ответить
[3] 2006-10-23 13:29Кто не разгдялел - это ДУЛЯ всем тем, кто офедосовел, считая что одно название надо писать "по-старому"
 
ヴィあちぇしらヴ ヴィあちちぇんこRe: Столицу Украины переименовали! [3][Ответить
[4] 2006-10-23 14:17> Кто не разгдялел - это ДУЛЯ всем тем, кто офедосовел,
> считая что одно название надо писать "по-старому"

только очень одранная натура сможет там разглядеть означенный предмет. Да еще и с маком
 
no_remRe: Столицу Украины переименовали![Ответить
[5] 2006-10-23 14:18А мені обличчя нагадує....
 
no_remRe: Столицу Украины переименовали! [4][Ответить
[6] 2006-10-23 14:19> только очень одранная натура сможет там разглядеть
> означенный предмет. Да еще и с маком

Помилка? Чи видаляти з попередженням? :-)
 
თიმოფეი ბესპიატოვRe: Столицу Украины переименовали! [4][Ответить
[7] 2006-10-23 14:43там было написано "одАрЁнная":) мы поняли

Я думал, все поймут картинку...

Просто надо издалека посмотреть
 
DenVolRe: Столицу Украины переименовали! [4][Ответить
[8] 2006-10-23 14:45Мне все равно больше Kiev нравится.
 
ヴィあちぇしらヴ ヴィあちちぇんこRe: Столицу Украины переименовали! [7][Ответить
[9] 2006-10-23 14:46> там было написано "одАрЁнная":) мы поняли Я думал, все
> поймут картинку... Просто надо издалека посмотреть

Все равно не похоже.
Средний палец, на котором лежит большой немного должен выдаваться вперед по сравнению с безымянным и мизинцем.
 
ДарницькийRe: Столицу Украины переименовали! [7][Ответить
[10] 2006-10-23 14:49KYIV FOREVER!!!
 
თიმოფეი ბესპიატოვRe: Столицу Украины переименовали! [7][Ответить
[11] 2006-10-23 14:49Вы что? Это же картинка из "единиц и нулей" о какой точности вообще идёт речь? по-моему очень похоже. со своей руки срисовывал
 
☺☻Re: Столицу Украины переименовали! [11][Ответить
[12] 2006-10-23 17:49> Вы что? Это же картинка из "единиц и нулей" о какой
> точности вообще идёт речь? по-моему очень похоже. со своей
> руки срисовывал 

--Не-а, это просто смайлик-штрихкод.
 
Бәрінен де жақсы ...Re: Столицу Украины переименовали! [11][Ответить
[13] 2006-10-23 19:03Ну и флуда развели! :)
 
Usual DeathRe: Столицу Украины переименовали! [11][Ответить
[14] 2006-10-23 19:19Немцы все таки никаких Kyivoв не приняли - он называется даже в самым официальных документах Kiew. Надо сказать город Киев знают почти все, многие Одесса, некоторые Lemberg (т.е. Львов), самые продвинутые Днепропетровск и Харьков (вот они его называют Харкив)

Хотел бы я посмотреть на них как они бы выговорили Кыйив - при попытке выговорить "Днепропетровск" столько энергии и напряжения у них затрачивается :)

Кстати столица Грузии у них называется Тифлис
 
☺☻Re: Столицу Украины переименовали! [13][Ответить
[15] 2006-10-23 19:32> Ну и флуда развели! :)  

--Зато , у Вас ник татарский похожий на русскую кирилицу, а у меня не язык .
 
Бәрінен де жақсы ...Re: Столицу Украины переименовали! [15][Ответить
[16] 2006-10-23 19:38> > Ну и флуда развели! :)
> --Зато , у Вас ник татарский похожий на русскую кирилицу, а
> у меня не язык .
Ну не татарский, а родственный ему казахский. Хотя я и к татарам, и к казахам отношения не имею, просто под впечатлением поездки в Казахстан. :)
 
no_remRe: Столицу Украины переименовали! [16][Ответить
[17] 2006-10-23 19:44> Ну не татарский, а родственный ему казахский.

А перекладається як?
 
☺☻Re: Столицу Украины переименовали! [17][Ответить
[18] 2006-10-23 19:49> > Ну не татарский, а родственный ему казахский. А
> перекладається як? 

---кирилицей будет похоже, буковки не отличаются , всего 4-6 буковок между собой отличаются апострафами или запятыми склеиных на одних из краёв шипящих букв...
 
רעב שוראRe: Столицу Украины переименовали! [13][Ответить
[19] 2006-10-23 19:51Що ви хочете від іноземців. Наші східноєвропейські прізвища та назви міст інколи просто складно вимовити.

Мої знайомі переїхали в Нову Зеландію. Так от, на роботі на столі у шефині пришпилений папірчик з прізвищем.

З цього приводу згадується детектив "Флетч" (раджу прочитати по приколу, якщо ще не читали), в якому головний герой три рази нагадував своє "вигадане" прізвище різними варіантами. Посудіть самі:

"- У меня самая незапоминающаяся фамилия на свете. Атреламенски. Джон Атреламенски
- Джон мне вполне по силам"

Далі за 5 хвилин він в присутності тієї ж жіночки сказав її батькові:
"- Это же Невада, дорогой. Откуда нам знать, что может понравиться сухарю в джинсах, думающему лишь о коровах. О, папа!
Флетч встал.
- Это старый друг Алана. Они вместе служили в авиации. Джон...
- Яменералески, -- подолжил Флетч, пожимая руку отцу Джоан."

А наступного разу:
- Допустим, ты умрешь и тебя придется увезти. Что я скажу людям? Его зовут Джон, давний друг нашей семьи, только не спрашивайте, как его фамилия. Повтори ее мне, Джон.
- Заманауинкералески.
Правда з іншого боку, спробуйте вимовити якийсь справжній англійський топонім з купою th, z, ff. А ще краще - валійський!!!
 
no_remRe: Столицу Украины переименовали! [13][Ответить
[20] 2006-10-23 20:14Дніпропетровськ китайці вимовляють так:

Di-nie-bo-bi-de-luo-fu-si-ke

Не схоже? А теперь прочитайте це швидко. Стане схоже. Відчуєте себе китайцем :-)
 
☺☻Re: Столицу Украины переименовали! [13][Ответить
[21] 2006-10-23 20:36У меня самая незапоминающаяся фамилия на свете. Атреламенски

--, для меня запомянающаяся.

АТР-артист, атрист , иначе ловкач...
Ламен- прыгающий, ловкий, одновременно неуязвимый...
Ски--корни родственников - либо евреи, либо поляки, либо родственники не русско-украино-польской производной...
 
רעב שוראRe: Столицу Украины переименовали! [13][Ответить
[22] 2006-10-23 20:37А японці Цуніпецірофусіку! А Ріпіфу це у свою чергу - ...
 
רעב שוראRe: Столицу Украины переименовали! [13][Ответить
[23] 2006-10-23 20:38Ні, Цунепуропецурофусіку. Ось так!

 
☺☻Re: Столицу Украины переименовали! [22][Ответить
[24] 2006-10-23 20:42> А японці Цуніпецірофусіку! А Ріпіфу це у свою чергу - ... 

--Та то вааобщее японо-корейско-китаяские евреи...
 
ヴィあちぇしらヴ ヴィあちちぇんこRe: Столицу Украины переименовали! [22][Ответить
[25] 2006-10-23 20:58> А японці Цуніпецірофусіку! А Ріпіфу це у свою чергу - ... 

Думаю, все же Дунепиропетировисук. И не Рипифу, а Ровов :). "У" на конце обычно ведь не читается Или вы из первых уст слышали? ;)
 
רעב שוראRe: Столицу Украины переименовали! [22][Ответить
[26] 2006-10-23 21:56Охайогодзаимасу. у в кінці читається. Тільки слабенько-слабенько. І Ті в них гема - чі чи ці має бути. Хітачі ж, наприклад, пишеться хітаті, а ті читається як чі.
 
☺☻Re: Столицу Украины переименовали! [26][Ответить
[27] 2006-10-23 22:06> Охайогодзаимасу. у в кінці читається. Тільки
> слабенько-слабенько. І Ті в них гема - чі чи ці має бути.
> Хітачі ж, наприклад, пишеться хітаті, а ті читається як
> чі. 

Т=Ч
 
ヴィあちぇしらヴ ヴィあちちぇんこRe: Столицу Украины переименовали! [26][Ответить
[28] 2006-10-24 10:15> Охайогодзаимасу. у в кінці читається. Тільки
> слабенько-слабенько. І Ті в них гема - чі чи ці має бути.
> Хітачі ж, наприклад, пишеться хітаті, а ті читається як чі.
>

И кто вам это сказал? Может вы еще и @Hito@ прочтете как "хито"? А как вы @shi@ @chu@ прочтете?
Это ведьт не простая, а хэпберновская латиница. Разработана была для того, чтоб англоязычные могли произнести некоторые звуки, для всех остальных она не нужна.
 
Денис ДенисовRe: Столицу Украины переименовали! [14][Ответить
[29] 2006-10-28 11:44 Кстати столица Грузии у них называется
> Тифлис 

И правильно - это историческое название, а Тбилиси - коммунистический фантом!!!
 
СильвестрRe: Столицу Украины переименовали! [14][Ответить
[30] 2006-10-28 12:27>И правильно - это историческое название, а Тбилиси - коммунистический фантом!!!

И Хельсинки - коммунистический фантом, а историческое название - Гельсингфорс. И Ереван - происки коммунистов, а правильно - Эривань. Впрочем, "у них" может называться, как угодно - это их дело. Но в Европе всё большее распространение находит традиция: в быту, в повседневном общении города называют так, как заведено, в официальных документах - максимально близко к оригиналу. А на картах пишут оба названия.

Кстати, из многих источников - и из интернетовских текстов, и из фотографий Санкт-Петербурга сделал удивительное открытие: в России так борются за чистоту русского языка, за правильное, соответствующее русскоязычной традиции написание географических названий, что название Таллинна даже латиницей пишут как Tallin, исключительно с одним n и никак иначе.
 
СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[31] 2006-10-28 18:13> в России так борются за чистоту русского языка,
> за правильное, соответствующее русскоязычной традиции
> написание географических названий, что название Таллинна
> даже латиницей пишут как Tallin, исключительно с одним n и
> никак иначе.

Шоб вы мне не сомневались: в Украи... пардон, в Одессе не отстают!
http://tram.mashke.org/photos/200606-odessa/20060601-odessa-037.jpg
 
רעב שוראRe: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[32] 2006-10-28 18:42Що, не спромоглися принаймні Chisinau написати, за яким їх і захід ідентифікує?

Добре, що не KYSHYNIV :)

До речі, на сучасних картах, як я бачив, закордонні міста пишуться українською назвою і меншими літерами транскрипція автентичної назви. Типу Кишинів а під ним Кішінеу.
 
☺☻Re: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[33] 2006-10-28 18:53C этими национальными мовами один только бардак в названиях...
 
רעב שוראRe: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[34] 2006-10-28 19:20А що, всім перейти на одну?
Є дуже реальна пропозиція - китайська. Меншому числю людей перевчатися. Всі згідні?
 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [31][Ответить
[35] 2006-10-28 23:22> Шоб вы мне не сомневались: в Украи...
> пардон, в Одессе не отстают!
> http://tram.mashke.org/photos/200606-odessa/20060601-odessa-037.jpg 

А от чего не отстают в Одессе?
 
СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [35][Ответить
[36] 2006-10-28 23:32> А от чего не отстают в Одессе?

А как вы думаете?
 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [35][Ответить
[37] 2006-10-29 00:03Никак не думаю! Я ничего такого не заметил, в отличие от тебя - вот и спрашиваю, что заметил ты.
 
רעב שוראRe: Столицу Украины переименовали! [35][Ответить
[38] 2006-10-29 00:07Все елементарно просто: як росіяни пишуть Talin, так і в Одесі написали Kishiniv!
 
AMYRe: Столицу Украины переименовали! [37][Ответить
[39] 2006-10-29 00:13> Никак не думаю! Я ничего такого не заметил, в отличие от
> тебя - вот и спрашиваю, что заметил ты. 
ну так посмотри, как написано название столицы молдовы латиницей.
это не молдавско-румынсое написание, не транслитерация с русского, не транслитерация с украинского. типичный суржик. только не притворяйся, что ты ничего не заметил и думалку отключил тумблером :))))

 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [38][Ответить
[40] 2006-10-29 00:17все-ж таки хотів би отримати відповідь від Стефана
 
AMYRe: Столицу Украины переименовали! [38][Ответить
[41] 2006-10-29 00:20> як росіяни пишуть Talin, так і в
> Одесі написали Kishiniv! 
кстати, к фразе "два склади метра" (два поезда метро) на СТБ я уже привык, но вот недавно обратил внимание на их Севастопіль (всегда думал, что правильно Севастополь), Чернівеччина (думал, что правильно Буковина)
Осталось дождаться, когда Волинь начнут обзывать Луччиною
 
AMYRe: Столицу Украины переименовали! [38][Ответить
[42] 2006-10-29 00:21только прошу без комментариев типа "А кто сказал, что буковина правильно" :))
 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [38][Ответить
[43] 2006-10-29 00:27всё-таки не хотелось бы распыляться, и сначала закончить с предыдущим вопросом (№37)
 
СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [37][Ответить
[44] 2006-10-29 00:44> Я ничего такого не заметил, в отличие от тебя - вот и спрашиваю, что заметил ты.

Всё, что я заметил, я сфотографировал и выложил. За дальнейшими комментариями — не ко мне...

УССВ-МГМНИ™.
(Умные Сделают Собственные Выводы — Мнение Глупых Меня Не Интересует.)
 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [44][Ответить
[45] 2006-10-29 00:50> > Я ничего такого не заметил, в отличие от тебя - вот и
> спрашиваю, что заметил ты. Всё, что я заметил, я
> сфотографировал и выложил. За дальнейшими комментариями —
> не ко мне... УССВ-МГМНИ™. (Умные Сделают Собственные Выводы
> — Мнение Глупых Меня Не Интересует.) 

УИМУ - МГИНИ™.
(Умных Интересует Мнение Умных - Мнение Глупых Их Не Интересует)

Ну почему так сложно ответить на простой вопрос???
Идёт ли речь о написании Kishiniv?

 
СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [45][Ответить
[46] 2006-10-29 01:05> Ну почему так сложно ответить на простой вопрос???

Вопрос действительно в этом?! Мне в это трудно поверить :-)

> Идёт ли речь о написании Kishiniv?

Да, конечно.
 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [46][Ответить
[47] 2006-10-29 01:32> > Ну почему так сложно ответить на простой вопрос??? Вопрос
> действительно в этом?! Мне в это трудно поверить :-) > Идёт
> ли речь о написании Kishiniv? Да, конечно.  

Ок, хоть немного упростил мне задачу.
Поскольку что конкретно ты заметил, ты так и не сказал, придется мне строить догадки.

1) Тебе не понравилось, что слово Kishiniv написано в "украинской" транслитерации, а не в какой-то иной (русской?).
В этом случае, считаю твои претензии неправомерными: данная надпись расчитана вообще-то на иностранцев, а потому то, что из всех вариантов транслитерации на английский в Украине выбрана именно транслитерация украинского варианта, а не русского или, скажем, китайского - вполне естественно.

Опять-таки, строю догадки: возможно, ты снова путаешь русскую транслитерацию с переводом, но, как я уже говорил в http://forums.mashke.org/cgi-bin/forum.cgi?n=3&a=lm&t=1421&ft=1&s=nd&nm=90#s-1290, №1246, говорить о том, что английский язык СССР-овские названия именно переводил, а не использовал транслитерацию русского варианта - не приходится.

То, что иностранец может знать русский вариант транслитерации, и не знать украинского - в данном случае не аргумент: страна-то другая, а русская транслитерация отнюдь не является общей для всех неанглоязычных стран. Именно поэтому, требовать русскую транслитерацию в Украине - всё равно что требовать её же, скажем, в Китае.

2) Тебе не понравилось, что украинский вариант транслитерации оказался с ошибками. Здесь согласен: знание иностранных языков, их норм чтения у нас действительно в ряде случаев оставляет желать лучшего, что не есть хорошо.
 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [47][Ответить
[48] 2006-10-29 01:33> их норм чтения

И письма
 
☺☻Re: Столицу Украины переименовали! [47][Ответить
[49] 2006-10-29 20:31Как для меня , то название города латиницей до финта, есть проблемы важнее для их решения, чем новые названия непонятно чего, а в принцепе для меня Киев , всегда будет Киев, а не всякие авеню-штассе № кийив( латиницей).

Поверьте это лишнее.
 
AMYRe: Столицу Украины переименовали! [47][Ответить
[50] 2006-10-29 21:12> 1) Тебе не понравилось, что слово Kishiniv
> написано в "украинской" транслитерации, а не в какой-то
> иной (русской?).

А почему ты решил, что это транслитерация с русского или украинского? Транслитеровано слово Кішінів (укр) или Кишинив (рус)
:)) это на каком языке? оба варианта с ошибками

2) Тебе не понравилось, что
> украинский вариант транслитерации оказался с ошибками.
> Здесь согласен: знание иностранных языков, их норм чтения у
> нас действительно в ряде случаев оставляет желать лучшего,
> что не есть хорошо.  

При чем здесь знание иностранных языков? Есть законодательно закрепленные в Украине правила транслитерации:
і -> i
и (ы) -> y
Что мешало вычитать написанное? (ссылки на аналогичные надписи на борту трамвая 1892 не приводить)

 
СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [47][Ответить
[51] 2006-10-29 21:37> 1) Тебе не понравилось, что слово Kishiniv написано в
> "украинской" транслитерации, а не в какой-то иной (русской?).

Мне "не понравилось", что здесь вообще применена транслитерация.

Если бы решал я, то, учитывая, о каком городе речь и где висит объявление, я бы написал "Chisinau" (акценты знаю — лень ставить :-). Второй кандидат — то написание, которое считается стандартным в английском языке (не знаю, "Chisinau" это, "Kishinev" или что-то еще). То, что написали одесситы, бессмысленно в принципе. Если вам так не кажется, попробуйте на этом месте представить надпись "Paryzh", "Nitstsa" или хотя бы "Viden'".
 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [50][Ответить
[52] 2006-10-29 21:40> > 1) Тебе не понравилось, что слово Kishiniv > написано в
> "украинской" транслитерации, а не в какой-то > иной
> (русской?). А почему ты решил, что это транслитерация с
> русского или украинского?

Другие варианты мне как-то в голову не пришли :-) Если тебе пришли - изложи их :-)

Транслитеровано слово Кішінів
> (укр) или Кишинив (рус) :))

а не Кишинев?

> это на каком языке?

Вероятно, планировалась транслитерация украинского варианта названия, поскольку другие названия на табличке - на украинском

оба
> варианта с ошибками 2) Тебе не понравилось, что >
> украинский вариант транслитерации оказался с ошибками. >
> Здесь согласен: знание иностранных языков, их норм чтения у
> > нас действительно в ряде случаев оставляет желать
> лучшего, > что не есть хорошо.   При чем здесь знание
> иностранных языков? Есть законодательно закрепленные в
> Украине правила транслитерации: і -> i и (ы) -> y Что
> мешало вычитать написанное? (ссылки на аналогичные надписи
> на борту трамвая 1892 не приводить)  

Почему не приводить? Вот именно то, что было в случае с 1892, и помешало (если это не было незнание)
 
AntonRe: Столицу Украины переименовали! [51][Ответить
[53] 2006-10-29 21:47> > 1) Тебе не понравилось, что слово Kishiniv написано в >
> "украинской" транслитерации, а не в какой-то иной
> (русской?). Мне "не понравилось", что здесь вообще
> применена транслитерация.

А что, существует что-то иное (перевод?)
Учитывая примеры других названий из бывшего СССР - мне думается, что нет

Если бы решал я, то, учитывая, о
> каком городе речь и где висит объявление, я бы написал
> "Chisinau" (акценты знаю — лень ставить :-). Второй
> кандидат — то написание, которое считается стандартным в
> английском языке (не знаю, "Chisinau" это, "Kishinev" или
> что-то еще). То, что написали одесситы, бессмысленно в
> принципе. Если вам так не кажется, попробуйте на этом месте
> представить надпись "Paryzh", "Nitstsa" или хотя бы
> "Viden'". 

Весь вопрос в том, есть ли перевод на английский язык этих названий.
 
רעב שוראRe: Столицу Украины переименовали! [51][Ответить
[54] 2006-10-30 00:31Маю пару приколів з приводу перекладів та транслітерацій.
1. На південь від Стефанплатц (Штефанплаці в оригіналі :)) у Відні йде вулиця, яка називається Wiedenerstraße. Тобто Відень - це передмістя Вьенни чи Віна (залежно від мови, тут можна навіть мадярський Беч згадати). В Україну ця назва прийшла разом з Парижем з Польщі.
2. Я не заперечую, що Kishiniv це бздура. Проте, Стефане, на відміну від державної політики Росії, це - результат невігластва місцевих даїшників :).
3. І третє. Сьогодні поки йшов на роботу прочитав назву столиці Молдови французькою. Довго лахав!!! :)
 
ЖеняRe: Столицу Украины переименовали! [41][Ответить
[55] 2006-10-30 16:28> > як росіяни пишуть Talin, так і в > Одесі написали
> Kishiniv!  кстати, к фразе "два склади метра" (два поезда
> метро) на СТБ я уже привык, но вот недавно обратил внимание
> на их Севастопіль (всегда думал, что правильно
> Севастополь), Чернівеччина (думал, что правильно Буковина)
> Осталось дождаться, когда Волинь начнут обзывать Луччиною 

Полюбому. "поезд" придумали москали. Так вот и нужно переименовать, шоб они, гады, не догадались. :-)))
 
ant132Re: Столицу Украины переименовали! [41][Ответить
[56] 2006-10-30 19:24волинь, буковина - історичні назви земель, що практично співпадають з відповідними областями. якщо є бажання, то територію можна називати і за адмін. центром (тернопільщина, ченівеччина, харківщина (хоча ж є слободжанщина)).просто одні назви загальновживані, а інші ні.
 
רעב שוראRe: Столицу Украины переименовали! [41][Ответить
[57] 2006-10-30 20:14Волинь не співпадає. До неї можна віднести також південну половину Рівненщини та шмат Житомирщини!
А Буковина від Чернівеччини відрізняється наявністю північної Бесарабії та відсутністю Сучави.

 
ant132Re: Столицу Украины переименовали! [41][Ответить
[58] 2006-10-30 20:26тим більше))
 
СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[59] 2008-11-13 20:47> Кстати, из многих источников - и из интернетовских текстов,
> и из фотографий Санкт-Петербурга сделал удивительное
> открытие: в России так борются за чистоту русского языка,
> за правильное, соответствующее русскоязычной традиции
> написание географических названий, что название Таллинна
> даже латиницей пишут как Tallin, исключительно с одним n и никак иначе.

А что это за ерунда? Искусное фотошопление, что ли? :-/ (Обратите внимание на выравнивание двух строк...)
http://k.img.com.ua/img/forall/i/2008/1226586463.jpg
 
СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[60] 2008-11-13 20:47Взято отсюда: http://korrespondent.net/ukraine/politics/645831
 
ტიმოფიი ბესპიატოვიRe: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[61] 2008-11-13 20:59Тсс! Главное, чтобы эстонцы не узнали.

А ваще в шоке:))
 
СтефанRe: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[62] 2008-11-13 21:10Хотя стоп... там внизу слово "CONFERENCE" обрезано. Недостающее "FERENCE" как раз где-то и соответствует еще одному "N". Так что роль Фотошопа, видимо, свелась к кадрированию (cropping).
Но как же это эстонцы могли так подставиться с длиной слова "ESTONIA"? :-/ :-) Не было нужного фонта? Так вписали бы еще одно "E" в начале, в конце концов :-))
 
ტიმოფეი ბესპიატოვიRe: Столицу Украины переименовали! [30][Ответить
[63] 2008-11-13 23:50Ильвеса видно всегда за километр:) Хитро придумал мужик, а!!
 
0‒63 ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011