Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒19 | 20‒36 | 37‒56 | 57‒76 ] [ Все сообщения ]

MishaRe: Языком по бархату [52][Ответить
[57] 2006-06-21 23:13В СССР похоже ситуация была аналогична штатовской, не было госязыка вообще.
 
СтефанRe: Языком по бархату [56][Ответить
[58] 2006-06-22 02:08> я просил указать статью, где стоит "госудрственным языком
> УССР является украинский"

А кто сказал, что такая статья была?
Наоборот:
"Советская социалистическая власть не предоставляет ни одному языку преимущественного права на признание языком государственным". © газета "Киевский коммунист", 1919

> я исхожу и понятия государственного языка в его немецком
> изложении, т.е. Amtssprache "ведомственный язык", этим
> языком должен пользоваться представитель государства

Де-юре, насколько я понимаю, в советской Украине обязательного в этом смысле языка не было. Де-факто — разумеется, русский и украинский.

> на счет франции, кто это сказал, что в франции когда-нибуть
> ллкальные языки какой-то статус имели.

Я к тому и клоню: не имели или почти не имели.

> франция проводила и
> проводит до сих пор очень централизованую политику и
> никаких бретонсих, эльзастский и провансальских особенностей
> в ней нет

Правильно. И такую же политику проводила Российская империя.
Но в случае с Францией это пример для подражания ("смотрите, как французы заботятся о своем родном языке! Нам, украинцам, бы так!"), а в случае с Российской империей — лингвоцид, преступление перед украинским народом и т.п.
 
Ночной_ДозорRe: Языком по бархату [56][Ответить
[59] 2006-06-22 02:42Рабы, дорвавшись до вольницы, потому в первую очередь и перенимают самые плохие привычки своих хозяев потому, что это не стоит им никаких усилий.
 
AntonRe: Языком по бархату [54][Ответить
[60] 2006-06-22 11:42> Возможно, это был путеводитель по "ленинским местам". 

Думаю, что нет

Анекдот в тему: в советское турбюро обращается посетитель.
-- Хочу поехать в тур по ленинским местам!
-- Пожалуйста, Шушенское!
-- О, нет! Мне бы Париж, Цюрих...

:-) :-) :-)
 
AntonRe: Языком по бархату [55][Ответить
[61] 2006-06-22 11:44> > Конечно! А Вы разве нет? :-) Нет. 

Ну, 20, 30 или 40 лет - в данном случае непринципиально. Едва ли в Вашей школе (Вы же школу в СССР заканчивали?) отсутствовал такой предмет, как история
 
AntonRe: Языком по бархату [58][Ответить
[62] 2006-06-22 12:42> > я просил указать статью, где стоит "госудрственным языком
> > УССР является украинский" А кто сказал, что такая статья
> была? Наоборот: "Советская социалистическая власть не
> предоставляет ни одному языку преимущественного права на
> признание языком государственным". © газета "Киевский
> коммунист", 1919

Если бы при советской власти делалось всё то, что декларировалось - то и СССР скорее всего не развалился бы. Едва ли стоит воспринимать вышенаписанную цитату (и им подобные) всерьёз

> я исхожу и понятия государственного
> языка в его немецком > изложении, т.е. Amtssprache
> "ведомственный язык", этим > языком должен пользоваться
> представитель государства Де-юре, насколько я понимаю, в
> советской Украине обязательного в этом смысле языка не
> было. Де-факто — разумеется, русский и украинский.

Нет, русский и украинский - это именно де-юре.
Де-факто - достаточно было знать ТОЛЬКО ОДИН язык (понятно какой). Недолгим периодом исключения (в итоге, не оказавшего влияния на результирующий результат) из этого были разве что 20-30-е г.г.

> Правильно. И такую же политику проводила Российская
> империя. Но в случае с Францией это пример для подражания
> ("смотрите, как французы заботятся о своем родном языке!
> Нам, украинцам, бы так!"), а в случае с Российской империей
> — лингвоцид, преступление перед украинским народом и т.п. 

Неправильно. Откуда такая любовь к жонлированию фактами? :-)
Если в первом случае говорится как бы от имени французов, то и во втором случае должно говориться от имени русских (а не украинцев). Если же во втором случае говорить от имени украинцев - то тогда и в первом случае надо говорить от имени бретонцев, эльзасцев или провансальцев, а не французов.

И потом, сильно сомневаюсь в том, что детали происходившего в Российской Империи и происходящего в нынешней Франции - одинаковы.
 
AntonRe: Языком по бархату [57][Ответить
[63] 2006-06-22 12:45> В СССР похоже ситуация была аналогична штатовской, не было
> госязыка вообще. 

Де юре.
Де факто - был.
 
Ночной_ДозорRe: Языком по бархату [61][Ответить
[64] 2006-06-22 13:03> Ну, 20, 30 или 40 лет - в данном случае непринципиально.
> Едва ли в Вашей школе (Вы же школу в СССР заканчивали?)
> отсутствовал такой предмет, как история

Приведеные фразы были явно не из учебника истории.
 
AntonRe: Языком по бархату [64][Ответить
[65] 2006-06-22 13:33> > Ну, 20, 30 или 40 лет - в данном случае непринципиально.
> > Едва ли в Вашей школе (Вы же школу в СССР заканчивали?) >
> отсутствовал такой предмет, как история Приведеные фразы
> были явно не из учебника истории. 

Таки да - признаю свою невнимательность. Но, для учебников истории того времени фразы типа "Перша соціал-демократична група (в такій-то місцевосці) з'явилася в .... році." тоже были очень характерны!
 
Ночной_дозорRe: Языком по бархату [64][Ответить
[66] 2006-06-22 14:53Возможно. На то и учебник истории а не химии.
 
AntonRe: Языком по бархату [66][Ответить
[67] 2006-06-22 15:17> Возможно. На то и учебник истории а не химии. 

Если сравнивать с учебником химии - то это всё равно что в учебнике химии не будет, скажем, таблицы Менделеева, но будет куча каких-то сомнительных открытий от безвестных учёных.
 
Ночной_дозорRe: Языком по бархату [66][Ответить
[68] 2006-06-22 15:25Говорили, как будто, о том, что там есть а не о том чего нет. Если хотите и дальше вести так диалог, уж не обижайтесь если никто не захочет его поддерживать в таком стиле.
 
СтефанRe: Языком по бархату [62][Ответить
[69] 2006-06-22 18:31> Если бы при советской власти делалось всё то, что
> декларировалось - то и СССР скорее всего не развалился бы.
> Едва ли стоит воспринимать вышенаписанную цитату (и им
> подобные) всерьёз

Это другое дело.
Здесь же возник вопрос о том, как было на бумаге.

> Неправильно.

Что именно неправильно?

> Откуда такая любовь к жонлированию фактами? :-)

Конкретизируй... :-)

> Если в первом случае говорится как бы от имени французов,
> то и во втором случае должно говориться от имени русских (а
> не украинцев). Если же во втором случае говорить от имени
> украинцев - то тогда и в первом случае надо говорить от
> имени бретонцев, эльзасцев или провансальцев, а не французов.

Мы почти согласились :-)
Осталось только добавить: украинцы же (не все, конечно!) в случае с французами (а не с французами, так с немцами. Не немцами, так поляками. Со многими странами, которые нам время от времени приводят в качестве примеров: смотрите, мол, у них один государственный язык, который все, как миленькие, знают — а мы чем хуже?! — благополучно забывая при этом, какими методами эти страны действовали в свое время) говорят "с точки зрения русских" (т.е. в данном случае французов), а в случае с Российской империей/СССР — естественно, со своей собственной. На что и указываю :-)
 
AntonRe: Языком по бархату [68][Ответить
[70] 2006-06-22 22:35> Говорили, как будто, о том, что там есть а не о том чего
> нет.

Если это об учебнике истории, то про то, что там не было, не говорили наверно потому, что это очевидно и так: были сведения о деятельности большевиков, но не было критической оценки этой деятельности.
Если о карте (кроме случая путеводителя по ленинским местам - но я сомневаюсь, что это был тот случай) - то непонятно, зачем это есть, неужели не было поставить чего-то более полезного?

Если хотите и дальше вести так диалог, уж не
> обижайтесь если никто не захочет его поддерживать в таком
> стиле. 

Ну так не я начал диалог "в таком стиле"
 
AntonRe: Языком по бархату [69][Ответить
[71] 2006-06-22 22:49> > Если бы при советской власти делалось всё то, что >
> декларировалось - то и СССР скорее всего не развалился бы.
> > Едва ли стоит воспринимать вышенаписанную цитату (и им >
> подобные) всерьёз Это другое дело. Здесь же возник вопрос о
> том, как было на бумаге.

Ага. А если бы на бумаге было бы написано так, как ты хочешь, а в действительности всё было совсем наоборот, то тебе было бы легче?

> Неправильно. Что именно
> неправильно? > Откуда такая любовь к жонлированию фактами?
> :-) Конкретизируй... :-)

Так вроде там же и было конкретизировано: "Если в первом случае говорится как бы от имени французов..."

> Мы почти согласились :-)

Ура! :-)

> Осталось только добавить: украинцы же (не все, конечно!) в
> случае с французами (а не с французами, так с немцами. Не
> немцами, так поляками. Со многими странами, которые нам
> время от времени приводят в качестве примеров: смотрите,
> мол, у них один государственный язык, который все, как
> миленькие, знают — а мы чем хуже?! — благополучно забывая
> при этом, какими методами эти страны действовали в свое
> время) говорят "с точки зрения русских" (т.е. в данном
> случае французов), а в случае с Российской империей/СССР —
> естественно, со своей собственной. На что и указываю :-) 

Нет. Речь, в основном, о том, что украинский должен занять в Украине то же место, что должен был занимать, и занимал русский в РСФСР, но не то место, что занимал русский в СССР!
 
MishaRe: Языком по бархату [71][Ответить
[72] 2006-06-22 22:52> Нет. Речь, в основном, о том, что украинский должен занять
> в Украине то же место, что должен был занимать, и занимал
> русский в РСФСР, но не то место, что занимал русский в
> СССР!
Не забывай о том, что в РСФСР были "региональные языки" с вполне официальным, пусть и не де-юре, а де-факто, статусом.
 
Ночной_ДозорRe: Языком по бархату [70][Ответить
[73] 2006-06-23 00:00> Ну так не я начал диалог "в таком стиле"

Если не Вы и тем боле не я, на этом и закончим.
 
AntonRe: Языком по бархату [72][Ответить
[74] 2006-06-23 00:26> Не забывай о том, что в РСФСР были
> "региональные языки" с вполне официальным, пусть и не
> де-юре, а де-факто, статусом. 

Ага. А если бы на бумаге было бы написано так, как ты хочешь, а в действительности всё было совсем наоборот, то тебе было бы легче?
 
ЗигфридRe: Языком по бархату [72][Ответить
[75] 2006-06-23 03:55Не в этом дело. В России есть места компактного проживания нацменьшинств. На Украине такого и близко нет - все перемешано. Если на Закарпатье русинские села с венгерскими чередуются, а на Буковине гуцульские с румынскими, в Крыму русские с татарскими, итд, то на левобережье вообще русские (или русскоязычные) города стоят на украиноязычной территории. При чем проблеме - лет двести! Еще тогда отмечали, что на западе Украины, настоящей этнической Украины с довольно четкими, не "зернистыми" этническими границам, города были преимущественно польские, а на востоке - русские. И именно это стояло главной проблемой идентификации украинцев, как таковых, т.к. украинская городская культура имела свой фольклор, но не имела своего языка (обычно это был колоритный сурж 3 и более языков, в каждом городе свой).

Соответственно, задачей украинизации была формализация украинского языка и имплементация его в городскую культуру и вообще в науку и производство, чтобы смыть этноязыковой барьер между селом и городом и облегчить индустриализацию и урбанизацию. Но на четвертьпути стало ясно, что если оставить русский язык, никто не умрет, а так выходило явно проще по всем параметрам. Т.о. украинский научно-технический язык остановился в развитии и формализации на определенном этапе, далеком от совершенства, подавляющее большинство наработок было утеряно и к 90м годам он остался на уровне фольклорной "балачки", т.е. там же, где и в 19 веке. Не считая того, что урбанизация выросла с 15 до 75%, что практически похоронило идею использования превалирования элемента этноязыкового доминирования за фактом отсутствия такового.

Что в результате? Да есть украинский язык, и на востоке он есть, просто по причине высокой урбанизации мало людей им пользуется. А так как в стране качественный уровень образования ниже плинтуса, а научно-техническим украинским до сих пор вообще так никто и не начал заниматься (не считая потуг отдельных деятелей, пытающихся непонятно зачем создать украиноподобную кальку с русского), то естественно кто-то будет упорно хотеть работать исключительно на русском или в крайнем случае на английском, т.к. у него другой альтернативы просто нет.

Так что проблема не в "регионах", а стоит прямо перпендикулярно - в сферах употребления. С гуманитарной практически повсеместно уже ОК, не считая массовую безграмотность (ну, она во всех сферах у нас обилирует). С экономической... можно сказать "на правильном пути". В остальных надо начинать с нуля. Было бы с какой стороны подойти. Госзаказ на литературку, что-ли оформить?

А на вопрос "стоит ли это вообще делать" отвечу, что все-таки стоит. Потому что, в отличие от Швейцарии, языковая ситуация до сих пор нестабильна и во многих отраслях подвешена по ветру. Ее еще можно поворачивать.
 
RebeRe: Языком по бархату [72][Ответить
[76] 2006-06-23 12:47Ну тут певна неправда.
Це стосовно української мови як фольклорної балачки.
Існувало доволі велике коло науковців і термінологічна мова була доволі розвиненою. Проте, на перепоні стали комуняки.

Наприклад, в період з 1926 року по 1937 було наказним порядком виправлено (часто відрусифіковано) декілька тисяч наукових термінів української мови. Рекордним був 1929 рік.

Крім того, в 1931 році вийшла постанова стосовно граматики наукових творів українською мовою. Замість "я дослідив" наказали писати "мною проведено дослідження". Тобто відбулася заміна суб'єкта і імплементація непритаманного українській мові пасиву.

 
0‒19 | 20‒36 | 37‒56 | 57‒76 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011