Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒19 | 20‒39 | 40‒59 | 60‒79 | 80‒4527 | 4528‒4547 ] [ Все сообщения ]

MishaRe: Нарушения конституции в языковой политике. [37][Ответить
[40] 2006-04-25 21:28Не совсем понятен пассаж про граждан Украины с родным английским языком. Такие, конечно, могут быть - скажем, какие-нибудь индусы, там английский язык действительно идёт как родной (или, скажем, африканцы). Но при чём тут они - совершенно непонятно.
 
[Ответить
[41] 2006-04-25 22:17[[ Текст сообщения был удален модератором как не соответствующий правилам форумов ]]
 
no_remRe:[Ответить
[42] 2006-04-25 22:24Ого, ультиматумы пошли :-) Уж не от тех ли, кто "всегда подписывается своим настоящим именем"? :-)
 
СтефанRe: Нарушения конституции в языковой политике. [38][Ответить
[43] 2006-04-25 23:21> Ну и где? Где заставляние???

Не знаю, что и добавить... Для меня процитированное совершенно очевидно: утверждается, что были европейские модераторы сайта и были украинские организаторы. Первые написали "Kiev", последние долго (с большими усилиями) бились, убеждая первых поменять надпись, первые сопротивлялись, но в конце концов сдались. Долго и с усилиями убеждать сопротивляющихся — на моем языке вполне подходит под глагол "заставлять".

Можем организовать прямо здесь голосование — кто считает такую интерпретацию правильной, кто нет. Не знаю, есть еще какие-то способы доказать, что белое — это не черное? :-)

> И не забывай, что написанное в том форуме - личное мнение
> его автора, его выводы. Поскольку то, на основании чего эти
> выводы (что это ошибка, что было много усилий, что это
> вообще была битва) были получены, отсутствует - строить на
> этом обвинение Украины в том, что она кого-то что-то
> заставляла - нельзя.

ОК. Впредь на любые высказывания кого бы то ни было, приводимые тобою в поддержку твоей позиции по какому-либо вопросу, буду отвечать: "Не забывай, что там приводится личное мнение автора. Строить на нем выводы нельзя!" Посмотрим, насколько успешной будет дискуссия :-))

Я давно привык читать с "поправкой на прибор", т.е. с учетом того, что людям свойственно подбирать/искажать факты в свою пользу. В данном случае из контекста очевидна (мне очевидна...) позиция автора по вопросу правописания Киева. Если бы на самом деле оппозиции среди европейцев не было, то, выдумывая ее, он бы наступал на горло собственной песне. Ибо выигрышнее написать: "Вот и такие-то с нами согласны!" — или промолчать — чем "Такие-то с нами не согласны, приходится их уговаривать". Я не склонен верить в то, что аффтар лжот :-) себе же во вред.
 
СтефанRe: Нарушения конституции в языковой политике. [27][Ответить
[44] 2006-04-25 23:26> > А почему Kiev должен быть непременно транскрипцией с
> > русского?
> Если не с русского, то с какого тогда ещё?

Транскрипцией с какого языка является "Ukraine"?
 
AntonRe: Нарушения конституции в языковой политике. [43][Ответить
[45] 2006-04-26 00:43> > Ну и где? Где заставляние??? Не знаю, что и добавить...
> Для меня процитированное совершенно очевидно: утверждается,
> что были европейские модераторы сайта и были украинские
> организаторы. Первые написали "Kiev", последние долго (с
> большими усилиями) бились, убеждая первых поменять надпись,
> первые сопротивлялись, но в конце концов сдались.

Примерно так - НО с поправкой, что вышесказанное - не есть установленный факт, а лишь интерпретация тех событий, данная автором на том форуме. Которая может быть и неправильной — потому что то, исходя из чего была дана данная интерпретация, отсутствует

Долго и с
> усилиями убеждать сопротивляющихся — на моем языке вполне
> подходит под глагол "заставлять".

Нет. Чтобы это приближение в данном конкретном случае сработало, нужно свидетельство от пострадавшего - от того (тех), кого заставляли. Можешь сам экстраполировать эту ситуацию на ситуацию, скажем, ограбления - действительно, аргумент типа "долго и с усилиями убеждали отдать что-либо" может прокатить, но, и это очевидно, — только при условии, что сам потерпевший позднее заявит, что его заставляли. Чего в случае с европейскими модераторами сайта, очевидно, не было.

Можем организовать прямо
> здесь голосование — кто считает такую интерпретацию
> правильной, кто нет.

Вперёд :-) Мой голос, как ты понял - я считаю такую интерпретацию неправильной (честно говоря, не думаю, что проголосовавших будет много)

Не знаю, есть еще какие-то способы
> доказать, что белое — это не черное? :-)

Ты сначала докажи, что твоё белое - это белое :-)

> И не забывай,
> что написанное в том форуме - личное мнение > его автора,
> его выводы. Поскольку то, на основании чего эти > выводы
> (что это ошибка, что было много усилий, что это > вообще
> была битва) были получены, отсутствует - строить на > этом
> обвинение Украины в том, что она кого-то что-то >
> заставляла - нельзя. ОК. Впредь на любые высказывания кого
> бы то ни было, приводимые тобою в поддержку твоей позиции
> по какому-либо вопросу, буду отвечать: "Не забывай, что там
> приводится личное мнение автора. Строить на нем выводы
> нельзя!" Посмотрим, насколько успешной будет дискуссия :-))

Попал в точку, а? :-)
То, что катит для защиты, не катит для обвинения - кажется, это тоже очевидно. Если ты заметил, я ГОРАЗДО чаще защищаюсь, чем обвиняю - не вижу никакого смысла начинать в сотый раз темы типа того, как плохо живется в России/США/Южной Африке, как правильно писать слово Киев, в/на Украине или почему не надо (было) голосовать за Януковича или Партию Регионов.

> Я давно привык читать с "поправкой на прибор", т.е. с
> учетом того, что людям свойственно подбирать/искажать факты
> в свою пользу. В данном случае из контекста очевидна (мне
> очевидна...) позиция автора по вопросу правописания Киева.
> Если бы на самом деле оппозиции среди европейцев не было,
> то, выдумывая ее, он бы наступал на горло собственной
> песне. Ибо выигрышнее написать: "Вот и такие-то с нами
> согласны!" — или промолчать — чем "Такие-то с нами не
> согласны, приходится их уговаривать". Я не склонен верить в
> то, что аффтар лжот :-) себе же во вред. 

Дык, а может та самая "поправка на прибор" как раз и оказалась в данном случае лишней? Автор изложил всё, как было, где позиция консервативных европейцев - не оппозиция, а привычка?
 
M@cro$Re: Нарушения конституции в языковой политике. [43][Ответить
[46] 2006-04-26 01:07Ну у вас и баталии развернулись.
Как всегда, "обделенная" часть форумчан считает, что их прижимают, гнобят их язык, и т.п. :)

Мое мнение простое. Если кто-то не согласен с тем, что в Украине государственный язык украинский - скатертью дорога. Никто вас тут не держит. Нехай щастить (или как в анекдоте - не%%й шастать).

Споров может быть много, и никто никого никогда не переубедит. Проверено на многих форумах.

P.S. Надо брать пример с прибалтийских стран. Хочешь остаться в стране и получить/подтвердить гражданство - будь добр, выучи мову.
 
Ночной_ДозорRe: Нарушения конституции в языковой политике. [46][Ответить
[47] 2006-04-26 01:29
> Мое мнение простое. Если кто-то не согласен с тем, что в
> Украине государственный язык украинский - скатертью дорога.
> Никто вас тут не держит. Нехай щастить (или как в анекдоте

Не замахивайтесь тяжелым, можете и сами отлететь. Закон Ньютона.
 
MishaRe: Нарушения конституции в языковой политике. [46][Ответить
[48] 2006-04-26 01:45Ха-ха. Ну уеду я отсюда в ту же Россию. У них, кстати, гораздо более привлекательные налоговые договора с США, что мне важно. Буду вкладывать свои скромные доходы в российские банки и скромный бизнес на росс. терриории, трудоустрою парочку жителей города Н.
Зато в Киеве останется Петрович, которому совершенно всё равно, на каком языке пить водку. Я утрирую, но смысл, надеюсь, ясен.
 
Ночной_ДозорRe: Нарушения конституции в языковой политике. [46][Ответить
[49] 2006-04-26 01:52Да здесь и разговор предлагался не об этом. Исключительно о "нарушениях конституции в языковой политике". А если кто-то хочет обсудить и вопрос гос. языка, создайте пож. себе соответствующую тему.
 
СтефанRe: Нарушения конституции в языковой политике. [45][Ответить
[50] 2006-04-26 02:30> Примерно так - НО с поправкой, что вышесказанное - не есть
> установленный факт, а лишь интерпретация тех событий,
> данная автором на том форуме. Которая может быть и
> неправильной — потому что то, исходя из чего была дана
> данная интерпретация, отсутствует

Может. Я изложил ранее, почему мне она представляется правильной и почему я, в свою очередь, интерпретирую изложенное как "Украина заставляет". Понимаю, что будут не согласные со мной. Более того, понимаю, что мне не удастся их убедить :-)

> Долго и с
> > усилиями убеждать сопротивляющихся — на моем языке вполне
> > подходит под глагол "заставлять".
> Нет.

Что "нет"? :-)
На моем языке (имеется в виду "с моей точки зрения", а не "на русском языке") это НЕ подходит под глагол "заставлять"? :-))

> Чтобы это приближение в данном конкретном случае
> сработало, нужно свидетельство от пострадавшего - от того
> (тех), кого заставляли. Можешь сам экстраполировать эту
> ситуацию на ситуацию, скажем, ограбления - действительно,
> аргумент типа "долго и с усилиями убеждали отдать что-либо"
> может прокатить, но, и это очевидно, — только при условии,
> что сам потерпевший позднее заявит, что его заставляли.

А я вот предпочитаю экстраполировать на убийства ;-)

> Чего в случае с европейскими модераторами сайта, очевидно,
> не было.

Так и запишем: в СССР никто никого, кроме горстки диссидентов, не заставлял верить в коммунистическую идею. Потому что не было заявлений потерпевших!

> То, что катит для защиты, не катит для обвинения - кажется,
> это тоже очевидно.

Так мы тут и не в суде.
Высказываемое здесь суть личные мнения говорящих. Если кто не согласен с моим мнением, что вышеописанное (есть и другие примеры, которые я уже приводил, повторяться не буду) означает "заставляла" — дело сугубо хозяйское. Поскольку приговоров не будет :-)

> Дык, а может та самая "поправка на прибор" как раз и
> оказалась в данном случае лишней? Автор изложил всё, как было,

Ну хоть здесь согласились :-)
Выше я ровно это и утверждал; ты же предполагал, что это личное мнение автора, на котором нельзя строить ...

> где позиция консервативных европейцев - не оппозиция,
> а привычка?

Угу... а позиция прогрессивных украинцев — привычки надо ломать! Ибо мы лучше вас знаем, как вам на ваших языках писать!

По ходу, жду ответа на [44]...
 
СтефанRe: Нарушения конституции в языковой политике. [46][Ответить
[51] 2006-04-26 02:42> Мое мнение простое. Если кто-то не согласен с тем, что в
> Украине государственный язык украинский - скатертью дорога.
> Никто вас тут не держит. Нехай щастить (или как в анекдоте
> - не%%й шастать).

Класс :-)
Каждый раз, читая подобные мнения, не устаю радоваться тому, что я уже.
Хотя ни на минуту не поверю, что в обозримом будущем из Украины могут начать выгонять по языковому/национальному/расовому признаку, но... приятнее читать даже намеки на такую возможность с безопасного расстояния.
 
СтефанRe: Нарушения конституции в языковой политике. [49][Ответить
[52] 2006-04-26 02:48> Да здесь и разговор предлагался не об этом. Исключительно о
> "нарушениях конституции в языковой политике".

И кто-то ожидает, что он (разговор) останется в рамках заданной темы? :-))
Насчет нарушений, так тут вроде как нечего обсуждать: нет их, нарушений. Получение гражданства другого государства — это не право, а привилегия, и государство имеет право требовать от желающих хоть знать пять языков, а хоть уметь делать тройное сальто с места.
В Америке, чтобы получить не то что гражданство, а вид на жительство, — надо, кроме всего прочего, провериться на СПИД. При положительном результате скорее всего откажут. На то и суверенитет страны...
 
Ночной_ДозорRe: Нарушения конституции в языковой политике. [52][Ответить
[53] 2006-04-26 03:04> их, нарушений. Получение гражданства другого государства —
> это не право, а привилегия, и государство имеет право
> требовать от желающих хоть знать пять языков, а хоть уметь
> делать тройное сальто с места.

Об этом я говорил еще в [3]. Но здесь привели требования закона, которые сводятся к ПОНИМАНИЮ. А в приведеном сюжете требовались разговорные навыки. Кстати закона о языке (на который ссылается конституция), как я понял, пока нет? Одни законопроекты.
 
AntonRe: Нарушения конституции в языковой политике. [50][Ответить
[54] 2006-04-26 03:45> > Примерно так - НО с поправкой, что вышесказанное - не
> есть > установленный факт, а лишь интерпретация тех
> событий, > данная автором на том форуме. Которая может быть
> и > неправильной — потому что то, исходя из чего была дана
> > данная интерпретация, отсутствует Может. Я изложил ранее,
> почему мне она представляется правильной

Перечитал несколько раз. Всё объяснение, как я понял, свелось к единственной фразе: "Долго и с усилиями убеждать сопротивляющихся — на моем языке вполне подходит под глагол "заставлять".

и почему я, в свою
> очередь, интерпретирую изложенное как "Украина заставляет".

Объяснение это весьма оррригинальное: долго и с усилиями убеждать сопротивлявшихся - значит, заставлять. А именно заставлять - потому, что долго убеждали сопротивлявшихся. Всё именно так, или я что-то пропустил?

> Понимаю, что будут не согласные со мной. Более того,
> понимаю, что мне не удастся их убедить

Если я ничего не пропустил - то действительно не удастся. Скорее, наоборот: позицию с таким уровнем аргументации трудно будет воспринимать всерьёз

:-) > Долго и с > >
> усилиями убеждать сопротивляющихся — на моем языке вполне >
> > подходит под глагол "заставлять". > Нет. Что "нет"? :-)
> На моем языке (имеется в виду "с моей точки зрения", а не
> "на русском языке") это НЕ подходит под глагол
> "заставлять"? :-))

Читай внимательнее. Абзаца после слова "нет" не было - следующим предложением расшифровывается, что имеется ввиду

> Чтобы это приближение в данном
> конкретном случае > сработало, нужно свидетельство от
> пострадавшего - от того > (тех), кого заставляли. Можешь
> сам экстраполировать эту > ситуацию на ситуацию, скажем,
> ограбления - действительно, > аргумент типа "долго и с
> усилиями убеждали отдать что-либо" > может прокатить, но, и
> это очевидно, — только при условии, > что сам потерпевший
> позднее заявит, что его заставляли. А я вот предпочитаю
> экстраполировать на убийства ;-)

В случае убийства разве не очевидно, что "заявлением" станет сам труп?

> Чего в случае с
> европейскими модераторами сайта, очевидно, > не было. Так и
> запишем: в СССР никто никого, кроме горстки диссидентов, не
> заставлял верить в коммунистическую идею. Потому что не
> было заявлений потерпевших!

Во-первых, сравнение некорректно - всё-таки европейские модераторы живут не в условиях СССР. Во-вторых, и в СССР хоть горстка диссидентов, но была

> То, что катит для защиты, не
> катит для обвинения - кажется, > это тоже очевидно. Так мы
> тут и не в суде.

Возможно. Но тогда следует воздерживаться от обвинительных заявлений - что кто-то кого-то заставлял. Обвинять может только суд

Высказываемое здесь суть личные мнения
> говорящих. Если кто не согласен с моим мнением, что
> вышеописанное (есть и другие примеры, которые я уже
> приводил, повторяться не буду) означает "заставляла" — дело
> сугубо хозяйское. Поскольку приговоров не будет :-)

Безусловно, никто не против личного мнения. Только чтобы это мнение считалось именно мнением, а не чьей-то многолетней привычкой или, ещё хуже, пропагандой, его надо уметь объяснить, а не просто: "я считаю, что это должно быть только так, а не иначе"

> Дык,
> а может та самая "поправка на прибор" как раз и > оказалась
> в данном случае лишней? Автор изложил всё, как было, Ну
> хоть здесь согласились :-) Выше я ровно это и утверждал; ты
> же предполагал, что это личное мнение автора, на котором
> нельзя строить ...

Да, но автор вроде нигде не утверждает, что европейцев заставляли - это утверждал уже ты (на основании чего - я так и не понял), вот я и говорю, что возможно всё дело в этой самой "поправке на прибор"? :-)

> где позиция консервативных европейцев
> - не оппозиция, > а привычка? Угу... а позиция
> прогрессивных украинцев — привычки надо ломать! Ибо мы
> лучше вас знаем, как вам на ваших языках писать!

Ещё раз. Украина вправе называть себя так, как ей хочется, на любом языке. Все остальные могут как соглашаться с этим, так и нет.

По ходу,
> жду ответа на [44]... 

Ответ: ни с какого.
 
AntonRe: Нарушения конституции в языковой политике. [51][Ответить
[55] 2006-04-26 03:45> > Класс :-) Каждый раз, читая
> подобные мнения, не устаю радоваться тому, что я уже. Хотя
> ни на минуту не поверю, что в обозримом будущем из Украины
> могут начать выгонять по языковому/национальному/расовому
> признаку, но... приятнее читать даже намеки на такую
> возможность с безопасного расстояния. 

Не разделяя мнение, изложенное в №46 ("никто вас тут не держит"), всё же не могу не заметить, что про "выгонять" там ничего не говорилось - искусственное усиление чужой позиции выглядит лишним.
 
Сергей_ПRe: Нарушения конституции в языковой политике. [44][Ответить
[56] 2006-04-26 04:46> Транскрипцией с какого языка является "Ukraine"? 

С немецкого? :-)
 
Сергей_ПRe: Нарушения конституции в языковой политике. [43][Ответить
[57] 2006-04-26 04:57> > Ну и где? Где заставляние??? Не знаю, что и добавить...
> Для меня процитированное совершенно очевидно: утверждается,
> что были европейские модераторы сайта и были украинские
> организаторы. Первые написали "Kiev", последние долго (с
> большими усилиями) бились, убеждая первых поменять надпись,
> первые сопротивлялись, но в конце концов сдались. Долго и с
> усилиями убеждать сопротивляющихся — на моем языке вполне
> подходит под глагол "заставлять". Можем организовать прямо
> здесь голосование — кто считает такую интерпретацию
> правильной, кто нет.

Странно, описание подходит под глагол "настаивать", но не "заставлять"; эрго - интерпретацию считаю неверной.

Для тех, кто отстаивает девственность английского языка, замечу: Китай "заставил" сменить старое название Pekin на Bejing. Утерлись сторонники чистоты и только..
 
AMYRe: Нарушения конституции в языковой политике. [53][Ответить
[58] 2006-04-26 11:04> > их, нарушений. Получение гражданства другого государства
> — > это не право, а привилегия, и государство имеет право >
> требовать от желающих хоть знать пять языков, а хоть уметь
> > делать тройное сальто с места. Об этом я говорил еще в
> [3]. Но здесь привели требования закона, которые сводятся к
> ПОНИМАНИЮ. А в приведеном сюжете требовались разговорные
> навыки. Кстати закона о языке (на который ссылается
> конституция), как я понял, пока нет? Одни законопроекты. 

есть
ЗАКОН
УКРАЇНСЬКОЇ РАДЯНСЬКОЇ СОЦІАЛІСТИЧНОЇ РЕСПУБЛІКИ
Про мови в Українській РСР
(чинний, остання редакцiя вiд 01.04.2003)
http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=8312-11
 
Вадим ЗыкинRe: Нарушения конституции в языковой политике. [57][Ответить
[59] 2006-04-26 19:01> > > Ну и где? Где заставляние??? Не знаю, что и добавить...
> > Для меня процитированное совершенно очевидно:
> утверждается, > что были европейские модераторы сайта и
> были украинские > организаторы. Первые написали "Kiev",
> последние долго (с > большими усилиями) бились, убеждая
> первых поменять надпись, > первые сопротивлялись, но в
> конце концов сдались. Долго и с > усилиями убеждать
> сопротивляющихся — на моем языке вполне > подходит под
> глагол "заставлять". Можем организовать прямо > здесь
> голосование — кто считает такую интерпретацию > правильной,
> кто нет. Странно, описание подходит под глагол
> "настаивать", но не "заставлять"; эрго - интерпретацию
> считаю неверной. Для тех, кто отстаивает девственность
> английского языка, замечу: Китай "заставил" сменить старое
> название Pekin на Bejing. Утерлись сторонники чистоты и
> только.. 

Не Pekin, а Peking. И вообще это просто на двух разных языках. Вначале использовалось одно китайское слово (не скажу сразу "мандарин" или "кантон"), потом - другое. И то, и другое - правильные слова с точки зрения и китайцев и англоговорящих. Также их употребление в АНГЛИЙСКОМ языке не определяется в Пекине/Бейджине.

 
0‒19 | 20‒39 | 40‒59 | 60‒79 | 80‒4527 | 4528‒4547 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011