Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒17 ]

Сергей ФедосовСловарь малороссийских слов[Ответить
[0] 2006-01-17 06:02Довольно занятная ссылка. Как это воспринимается сегодня?

http://slovnik.hgsa.ru/old/gogol/slovar.html
 
DogmaRe: Словарь малороссийских слов[Ответить
[1] 2006-01-17 11:07Как воспринимается? очередным провокативным топиком г-на Федосова.
Сколько можно форум засорять?

Полнолуние!
 
ЗигфридRe: Словарь малороссийских слов [0][Ответить
[2] 2006-01-17 11:28> Довольно занятная ссылка. Как это воспринимается сегодня?

Для тех времен, когда укр.язык не был должным образом формализован и считался диялектомъ, вполне логично. Кстати, обширность "словаря" доказывает о том, что отличие всегда было большим, и заметно бо'льшим, чем сейчас (это насчет поддержки укр.языка в СССР).

Больше, собсно, по сабжу сказать нечя :-)
 
ЗигфридRe: Словарь малороссийских слов [0][Ответить
[3] 2006-01-17 11:30Да, и Гоголя считаю вполне украинским писателем. То что он писал по-русски, всего лишь логичное рвение не плыть против течения и заниматься творчеством без языковых изысков.
 
MishaRe: Словарь малороссийских слов [0][Ответить
[4] 2006-01-17 11:31Мда.
Словарь _Гоголя_ - провокативен.
Ну конечно.
 
DogmaRe: Словарь малороссийских слов [0][Ответить
[5] 2006-01-17 11:58МИША, проснися))))))
не провокативен, а используется для провокации) это не одно и то же.

 
Сергей ФедосовRe: Словарь малороссийских слов [1][Ответить
[6] 2006-01-17 14:42> Как воспринимается? очередным провокативным топиком г-на
> Федосова. Сколько можно форум засорять? Полнолуние! 

Я начал нормальную тему для нормальных людей, а не всяких догматиек-истеричек и трамвайных скандалисток.
 
Сергей ФедосовRe: Словарь малороссийских слов [3][Ответить
[7] 2006-01-17 14:44> Да, и Гоголя считаю вполне украинским писателем. То что он
> писал по-русски, всего лишь логичное рвение не плыть против
> течения и заниматься творчеством без языковых изысков. 

А вот сам Гоголь себя считал всполне русским писателем, о чём прямо собственноручно и писал. :-)
 
mer_offRe: Словарь малороссийских слов [3][Ответить
[8] 2006-01-17 15:25Бубликъ, - круглый крендель, баранокъ.
А каким образом баранок превратился в баранку?

Выкрутасы, - трудные па.
Просто забавно :-)

Галушки, - клёцки.
А кулинарно они действительно одинаковы?

Голодрáбець, - бѣднякъ, бобыль
А что за корень "драб"?

Кацáпъ, - русскій мужикъ съ бородой
А без бороды? :-)

Кохáнка, - возлюбленная.
Была возлюбленная, а стала...

Курúнь, - соломенный шалашъ.
НЯЗ, ударение сместилось на первый слог. Хотя слово и не отнесешь к "частовживаним".

Перепéличка, - молодая перепелка
Невыговариваемое ударение :-)
 
Сергей ФедосовRe: Словарь малороссийских слов [3][Ответить
[9] 2006-01-17 15:37Драб - это такой цвет, коричнево-зеленовато-грязный.

Вообще инересно первоначальное происхождение слов голодрабец и голодранец :-)
 
mer_offRe: Словарь малороссийских слов [3][Ответить
[10] 2006-01-17 16:28Т.е. раньше был голый и грязный, а потом стал голым и (одновременно!) одетым в рвань :-) Или же сквозь рвань проглядывает голое тело :-)
 
ЗигфридRe: Словарь малороссийских слов [8][Ответить
[11] 2006-01-17 16:35> Курúнь, - соломенный шалашъ. НЯЗ, ударение
> сместилось на первый слог.

Неа

В бахмачском районе черниговской области есть одноименная селуха, такая немаленькая, ее все именно так и называют.
 
Сергей_ПRe: Словарь малороссийских слов [8][Ответить
[12] 2006-01-17 17:20> >Кацáпъ, - русскій мужикъ съ бородой
> А без бороды? :-)

Москаль, конечно же. Солдаты ж вроде бритые были.
 
AMYRe: Словарь малороссийских слов [8][Ответить
[13] 2006-01-17 17:34Солдат - с бритым лбом
Борода на лбу ж вроде не растет? :))
 
Ночной_ДозорRe: Словарь малороссийских слов [8][Ответить
[14] 2006-01-17 18:08В русском нет слова "пасека"?
 
Сергей_ПRe: Словарь малороссийских слов [13][Ответить
[15] 2006-01-17 18:55> Солдат - с бритым лбом Борода на лбу ж вроде не растет?
> :)) 

А разве им бороду оставляли?
 
Ночной_ДозорRe: Словарь малороссийских слов [12][Ответить
[16] 2006-01-18 01:00> > >Кацáпъ, - русскій мужикъ съ бородой
> > А без бороды? :-)
> Москаль, конечно же. Солдаты ж вроде бритые были.

Здесь автор просто все перепутал. Вот происхождение слова КАЦАП:

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

"Кацап — украинское прозвище русских.

Существуют две этимологии этого слова. Согласно первой, это насмешливое прозвище, образовано от украинского як цап — как козел, т. е. человек с бородой, как у козла: русские часто носили бороды. При этом в украинском языке слово «цап» (козел) не употребляется в качестве оскорбления. По второй этимологиии, кацап — устаревшее название русских солдат, военных, возникшее первоначально от арабского kassab — мясник. Кроме того, «Кацапстаном» иногда называют Россию. Тарас Шевченко писал: “Хіба ж я винен, що я уродився не кацапом або не французом?” Гоголь писал: “Бросьте в самом деле “кацапию”, да поезжайте в Гетьманщину. Я сам думаю то же сделать и на следующий год махнуть отсюда. Дурни мы, право, как рассудить хорошенько! Для чего и кому мы жертвуем всем” Леся Украинка: “Іван Грозний представляли італьянці по італійськи… поводитись по кацапськи вони не вміли, один тільки Іван Грозний був похожий на кацапа” "
 
ЗигфридRe: Словарь малороссийских слов [14][Ответить
[17] 2006-01-18 12:34> В русском нет слова "пасека"? 

Выходит, не было, т.е. было заимствовано из украинского. Вообще мне кажется, что существительные на "па-" (ну, думаю, уловили, о чем я) все местного происхождения и интегрировались в русский язык относительно недавно.
 
0‒17 ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011