Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒19 | 20‒39 | 40‒59 | 57‒76 ] [ Все сообщения ]

Ночной_ДозорRe: Бессодержательный контент[Ответить
[20] 2006-01-03 15:37Полный аутсорсинг..)
 
Ночной_ДозорRe: Бессодержательный контент[Ответить
[21] 2006-01-03 15:40>Воля-инфо
>Информационный
>Регулярно обновляющаяся информация для абонентов компании

Жемчужина компани..

 
mer_onRe: Бессодержательный контент [19][Ответить
[22] 2006-01-03 15:44> > него деньги. Вам лишняя, кому-то нет. Или всё, что лично
> Вам лишнее и есть несуразица? :-)

Ну если для вас слова "украинский", "российский", "музыкальный", "информационный" - это понятия, описывающие объект по одному критерию, то могу Вам только посочувствовать. Понимаете, есть определенные стандарты. Если под названием канала написана его тематика, то она (в нормальных информационных буклетах) должна быть написана под названием КАЖДОГО канала. А если хотите указывать страну, из которой канал вещает, указывайте ее после (или вместо) тематики. А так какой-то разнобой получился, там тематика, там страна, еще бы параметры сигнала вписали для полного счастья.

> Или его работник был неправильный и потому он там уже не
> работает :-)

Да-да. Именно за это меня и уволили.

Так и чем у Вас там пахнет, Сергей?
 
Cергей ФедосовRe: Бессодержательный контент [19][Ответить
[23] 2006-01-03 16:33Пахнет тем, что от вас доносится.

Была бы охота мозги квасить такой ерундой, честное слово - рефлексия-с!... :-)
 
mer_onRe: Бессодержательный контент [19][Ответить
[24] 2006-01-03 16:37Удивительный человек, честное слово. Сначала придрался к моей фразе, потом зачем-то начал рассуждать на больную тему - о канадском и мексиканском языках, потом ему чем-то откуда-то запахло, а потом оказалось, что мозги квасить неохота... Нет, мне эту феерическую логику понять не по силам! Наверное, мозги еще не доквасились до такой степени, да и запах пока от вас не доносится.
 
DogmaRe: Бессодержательный контент [19][Ответить
[25] 2006-01-03 16:41Пора было бы уже привыкнуть) идём покалякаем в клубе?
А тут я думаю экзорцист нужен) иначе-никак...
 
Cергей ФедосовRe: Бессодержательный контент [19][Ответить
[26] 2006-01-03 16:44[[ Текст сообщения был удален модератором как не соответствующий правилам форумов ]]
 
mer_onRe: Бессодержательный контент [25][Ответить
[27] 2006-01-03 17:42> Пора было бы уже привыкнуть) идём покалякаем в клубе? А тут
> я думаю экзорцист нужен) иначе-никак... 

О! Не прошло и часа, как я понял о каком клубе речь :-) Что-то совсем торможу...
 
DogmaRe: Бессодержательный контент [25][Ответить
[28] 2006-01-03 17:43Нанюхался у халдеев)))))
 
mer_onRe: Бессодержательный контент [25][Ответить
[29] 2006-01-03 17:46Предлагаю тему халдеев закрыть и общаться более содержательно :-) А то превращаем форум в какое-то флудилище :-)
 
DogmaRe: Бессодержательный контент [25][Ответить
[30] 2006-01-03 18:28Да тут и так флудилище) а тему могу закрыть) без проблем)
 
СтефанRe: Русские верны себе! :-))) [18][Ответить
[31] 2006-01-03 22:48> "Содержание канала"... Ну, не знаю, на телевидении работал
> в свое время, но такого словосочетания не слышал.

Есть еще слово "содержимое"...

А у меня другой вопрос. Какова сейчас реальная ситуация с русским языком на украинских телевизионных каналах (я так понимаю, что ответов почти столько, сколько каналов)? Есть ли полностью или в значительной мере русскоязычные? Новости и т.п. на русском? Если человек дает интервью по-русски, его (как правило) синхронно переводят? субтитрируют? Если идет русский фильм (тот же вопрос)?

Интересует только фактическая информация и ничего более.
 
Ночной_ДозорRe: Русские верны себе! :-))) [18][Ответить
[32] 2006-01-03 23:03Большинство каналов дублируют фильмы на украинский или добавляеют неотключаемые субтитры. Чисто русский наверное только Инер. Вся реклама (в т.ч. и на русских каналах) в основном украинская.

Хотя сейчас по ICTV идет фильм на русском и без субтитров. А вообще украинские каналы смотрю редко и в основном новости.
 
Cергей ФедосовRe: Русские верны себе! :-))) [18][Ответить
[33] 2006-01-03 23:40Новости на русском я видел, кажется, в 5 часов вечера по нашему времени. Я о них писал, выглядели весьма хорошо и мне понравились. В конце выпуска новости спорта ведёт комментатор из той же студии той же передачи и даже в конце того же стола, но почему-то на украинском.

Последний раз я это видел прошлой весной. Какой канал - не помню, у меня русского телевидения больше нет. Что именно они транслируют на Америку - не знаю, не исключено, что это единственная украинская передача новостей на русском.
 
AntonRe: Русские верны себе! :-))) [31][Ответить
[34] 2006-01-04 04:52> > "Содержание канала"... Ну, не знаю, на телевидении
> работал > в свое время, но такого словосочетания не слышал.
> Есть еще слово "содержимое"... А у меня другой вопрос.
> Какова сейчас реальная ситуация с русским языком на
> украинских телевизионных каналах (я так понимаю, что
> ответов почти столько, сколько каналов)? Есть ли полностью
> или в значительной мере русскоязычные? Новости и т.п. на
> русском?

Крайне редко смотрю телевизор, но вчера в районе 18.45, клацая по каналам, видел новости на 5 канале, которые шли на русском.

Если человек дает интервью по-русски, его (как
> правило) синхронно переводят?

Такое видел/слышал только на Украинской службе ВВС.
 
mer_onRe: Русские верны себе! :-))) [31][Ответить
[35] 2006-01-04 09:28> Есть еще слово "содержимое"...

"Содержимое канала" - не знаю, у меня язык не поворачивается называть так программы, которыми заполняется эфирное время :-) Это все равно что "содержимое" книги... "Содержимым" я могу назвать содержимое какого-то сосуда, например, но никак не некий интеллектуальный продукт. В книге все ясно - она содержит текст или иллюстрации (или и то и другое, при преимуществе последнего книга называется в основном "альбомом", но сейчас мы не об этом...). Есть вполне устоявшееся значение слова "Содержание" - это перечень текстов, включенных в книгу. Так что содержимое книги - это текст. Но никак не "содержание" и не "содержимое". А вот телевидение заполнено программным продуктом. Но это словосочетание кажется мне менее уместным, чем простое нерусское слово "контент"... в любом случае, это мое восприятие языка...

> Какова сейчас реальная ситуация с русским языком на
> украинских телевизионных каналах (я так понимаю, что
> ответов почти столько, сколько каналов)? Есть ли полностью
> или в значительной мере русскоязычные? Новости и т.п. на
> русском? Если человек дает интервью по-русски, его (как
> правило) синхронно переводят? субтитрируют? Если идет
> русский фильм (тот же вопрос)? Интересует только
> фактическая информация и ничего более.

С русского на украинский синхронно не переводят. Правда, по слухам, это было замечено в новостях Первого канала, но я этого не видел, потому воздержусь от комментариев. Сам смотрю новости на 1+1 - перевода русскоязычных высказываний нет. Новости на Интере по-прежнему идут на русском (кроме итогового воскресного выпуска), свои русскоязычные выпуски начал делать еще с весны 5-й канал.

Насчет дублирования фильмов на украинский - сообщение Ночного Дозора - хочу подчеркнуть, что дубляж идет не с русского языка, а с английского и т.д. Ни одного фильма, дублированного (синхронно переведенного) с русского на украинский я еще не видел... Возможно, кто-то приведет пример? Значительную часть русскоязычных фильмов/сериалов сопровождают отвратительными по качеству украинскими субтитрами.

А вообще, лично я не вижу никакой разницы между ситуацией сейчас и год назад. Правда, телевизор смотрю очень редко, могу что-то и пропустить. Но никакие существенные нововведения в глаза не бросаются.

Насчет того, есть ли полностью русскоязычные каналы... Скажем так, ситуация, когда на канале с утра до вечера, прерываясь только на украиноязычные заставки, идут российские и совместного с Россией производства передачи (и те, и другие, естественно, на русском) - не редкость. А весь прайм-тайм на большинстве каналов по-прежнему забит российскими сериалами с украинскими субтитрами.
 
Cергей ФедосовRe: Русские верны себе! :-))) [31][Ответить
[36] 2006-01-04 14:07Перевод с русского на украинский видел где-то я, но не помню где. Раза два, не более, но было дело. Я не обратил на это внимание и не придал этому значения.
 
Вячеслав ВятченкоRe: Русские верны себе! :-))) [36][Ответить
[37] 2006-01-04 15:56> Перевод с русского на украинский видел где-то я, но не
> помню где. Раза два, не более, но было дело. Я не обратил
> на это внимание и не придал этому значения. 

Видел в каком-то фильме про Западению, когда она была еще австро-венгерской Галицией. Да и то, не все персонажи были продублированы - видимо для колорита.
Еще был продублирован на украинский "Аквариум" по книженкам В.Суворова.
Ну, и, наконец, давно ходят слухи, что была укр. версия "За двумя зайцами" (настоящий фильм, с Борисовым и Криницыной).

А еще многие мультфильмы во времена Союза выпускались в двух озвучках.
 
mer_onRe: Русские верны себе! :-))) [36][Ответить
[38] 2006-01-04 16:01Что за страна такая - "Западения"?
 
Cергей ФедосовRe: Русские верны себе! :-))) [38][Ответить
[39] 2006-01-04 17:06> Что за страна такая - "Западения"? 

Наверное, Галичина с сопредельными колониями :-))
 
0‒19 | 20‒39 | 40‒59 | 57‒76 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011