Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒19 | 20‒419 | 420‒439 | 440‒459 | 460‒479 | 480‒4998 | 4999‒5018 ] [ Все сообщения ]

Сергей ФедосовRe: О языках [435][Ответить
[440] 2009-05-08 14:49В русском языке появилось новое слово - книллинг. :-)

http://forums.mashke.org/cgi-bin/forum.cgi?n=1&f=l&a=lm&t=2000&ft=1&s=nd&fm=3738&lm=3757#s-3757

Век живи - век учись, до сегодняшнего дня я ни о каком "книллинге" диднт Кноу...
 
Ночной_ДозорRe: О языках [435][Ответить
[441] 2009-05-08 16:28Это музыкальный, узкопрофессиональный термин.
 
Ночной_ДозорRe: О языках [435][Ответить
[442] 2009-05-12 10:45По теме. Schneider. Правильное произношение (нем.).
 
ЖеняRe: Новейшие историческо-филологические открытия [96][Ответить
[443] 2009-05-18 16:41> Наташа, я Вам в друзья не набивался и сюда Вас вообще не
> звал. > Ненадолго вас забанили,жаль. Годик был бы в самый
> раз Заведите себе свой форум и "забаньте" там превентивно и
> пожизненно. 

Вот ведь как интересно - поведение 1:1 с Антоном - Тоже первой прыгает в глаза, и тоже всячески пытается сделать вид, что первой начинала не она:
http://forums.mashke.org/cgi-bin/forum.cgi?n=1&f=l&a=lm&t=4384&ft=1&s=nd&fm=0&lm=-1
[89] 2009-05-14 13:44
и далее пошло-поехало. :-(
 
ЖеняRe: О языках [186][Ответить
[444] 2009-05-18 17:07> была у нас одна украинская девочка в школе, когда я десять
> лет назад учился в России, которая говорила "насыпать
> борщ". Мы падали от смеха. 

Уровень воспитания - налицо.
 
Сергей ФедосовRe: О языках [186][Ответить
[445] 2009-05-18 17:56Смеяться право не грешно над всем, кто кажется смешно. (с)

Насыпать можно песок, но борщ?
 
DesmanaRe: О языках [186][Ответить
[446] 2009-05-18 18:26Борщ в селах принято варить настолько густым, чтобы бульон практически не был заметен. Таким образом, получается нечто типа рагу (по консистенции), и, понятное дело, его "насыпают" (ах, да, "накладывают"... да, конечно...).
Это, понятно, не распространяется на общепитовское варево...
 
Сергей ФедосовRe: О языках [186][Ответить
[447] 2009-05-18 18:35Не припомню я что-то, чтобы даже гречневую кашу "насыпали". Вот "сириалы" в тарелку точно насыпают, перед тем как молоком залить.
 
AndreyRe: О языках [447][Ответить
[448] 2009-05-18 18:41> Вот "сириалы" в тарелку точно насыпают, перед тем как
> молоком залить. 

Кто молоком, а я вот всё как-то водичкой привык заливать...
 
Ночной_ДозорRe: О языках [445][Ответить
[449] 2009-05-18 19:38> Смеяться право не грешно над всем, кто кажется смешно. (с)
> Насыпать можно песок, но борщ?

Меня это то же всегда веселило. Причем "насыпалось" абсолютно все, не только борщ. Слышал обычно в общепите, от работающих там селянок. Большинство так не говорит. Оказывается это украинизм, больше нигде не встречается? Вот не помню.
 
Сергей ФедосовRe: О языках [445][Ответить
[450] 2009-05-19 00:24У меня вопрос в первую очередь к Андрею: как преодолеть "затык" с произношением, связанный со специфической особенностью французов рубить слова пополам? То есть делать паузу в середине слова, одновременно произнося слитно соседние слова как одно. Меня это очень умиляет, это придаёт языку очарование, но у меня (God damn it!) тут полный затык, не ловлю момента, нужен качественный скачок.
В Париже не живу, практики нет никакой (а это самое главное!), а когда бываю, так 99% парижан прекрасно знают английский и даже первыми на него переходят.
 
AndreyRe: О языках [450][Ответить
[451] 2009-05-19 00:36> У меня вопрос в первую очередь к Андрею: как преодолеть
> "затык" с произношением, связанный со специфической
> особенностью французов рубить слова пополам? То есть делать
> паузу в середине слова, одновременно произнося слитно
> соседние слова как одно. Меня это очень умиляет, это
> придаёт языку очарование, но у меня (God damn it!) тут
> полный затык, не ловлю момента, нужен качественный скачок.
> В Париже не живу, практики нет никакой (а это самое
> главное!), а когда бываю, так 99% парижан прекрасно знают
> английский и даже первыми на него переходят. 

Аж 99 %? Вам повезло.
Дело в том, что во французском словосочетании и предложении имеют значение слоги. Чтобы правильно произнести французскую фразу, её нужно делить не на слова, а на слоги.
 
AndreyRe: О языках [450][Ответить
[452] 2009-05-19 00:40А для пассивной практики вам нужно смотреть французское телевидение в Интернете.
У меня проблема с английским: на письме понимаю 75 % без словаря, на слух плохо воспринимаю, если говорят быстро, а самому говорить сложно, так как нет практики.
 
Сергей ФедосовRe: О языках [450][Ответить
[453] 2009-05-19 01:12Понял. Попробую поиграться со слогами.

Одна из особенностей французского, которая мне нравится больше всего, хотя и вызывает неудобства - правила благозвучия безжалостно попирают все правила грамматики. Профессор Хиггинс сказал не в бровь, а в глаз: "The French don't care what they do actually as long as they pronounce it properly". :-)

С английским не переживайте, я половину лондонцев не понимаю вообще. ЭТО невозможно понять. :-)

Какие хорошие каналы в Интернете Вы посоветуете? На обычном телевидении у нас доступен только TV5 Monde, ну и ещё всякая ерунда: новости France24, Евроновости на французском, TRACE TV (с этим я не знаком) и какой-то канал для африканцев. Есть ещё какая-то сборная солянка, где 50% на французском, остальное - на всём прочем (немецком, итальянском и др.). Больше ничего нет.
 
ЖеняRe: О языках [263][Ответить
[454] 2009-05-19 09:54> > Па-маскоски? Да как-то не могу себя заставить. Хотя в >
> компании иногда прикалываемся. Есть у нас одит тверич, его
> > особенно колбасит).  А українською не хочете
> поспілкуватись? Просто цікаво, на якому рівні ви нею
> володієте. 

Это недостоверный тест. Лучшая проверка - попросить сожрать полкило сала за раз. Осилит - украинец. Нет - кровавая гэбня в овечьей шкуре.
А если серьёзно, то вот ну не могу я понять, какое кому дело до того, кто что и на каком уровне знает. Дозору ведь за все ~5 лет пребывания на форуме ни разу не пришло в голову устраивать кому-то какие-то проверки. А вот запросов на тему "А чи володiэш ти украiнською" на этих форумах было как фекалий на станции аэрации. :-(
 
ЖеняRe: О языках [266][Ответить
[455] 2009-05-19 09:57> > Нет, не хочу. У меня нет украинской раскладки.  А я
> взагалі маю лише французьку клавіатуру. Нічого страшного:
> друкую на одному сайті, де є клавіатура багатьох мов світу,
> копіюю і вставляю. Чи вам страшно стало? 

Чим би дитя не бавилось, аби не руками. :-D
 
ЖеняRe: О языках [274][Ответить
[456] 2009-05-19 09:59> > Посмійтеся. Ви любите сміятися з усього.  Стоп на этом
> месте. Так что, по-украински так и надо говорить, "сміятися
> З"? 

НЯЗ, да.
 
ЖеняRe: О языках [285][Ответить
[457] 2009-05-19 10:01> Нет. Но почему не стремиться. Что хорошего если Вас
> истолкуют неверно. Да и переводы бывают разные. Есть
> художественные, тогда указавется автор и это уже отдельное
> произведение. А есть, к примеру, технические - где
> требуется практически дословное совпадение и неясное
> толкование недопустимо. Переводчик несет за это
> ответственность и в случае недоразуменя ему может быть
> вчинен серьезный иск. И перестаньте домонстрировать свою
> пыхатисть. Как по-русски?. 

Ядрёность, матёрость. :-)))
 
ЖеняRe: Новейшие историческо-филологические открытия [317][Ответить
[458] 2009-05-19 10:07> > Максим Калашников, Сергей Бунтовский, «Независимая
> Украина. Крах проекта». Да, так вот. Вышеупомянутую книгу я
> сегодня купил на Петровке. Пусть после этого мне кто-то
> скажет, что Украина — не свободная страна...

Раз купил, то, наверное, таки да. Но иногда хочется, чтобы свободы было чуть поменьше, зато порядка чуть побольше...

P.S. Если
> кого-то это вдруг волнует — книги противоположной
> направленности я тоже покупаю. 

И шо, таки читаешь? ;-)
 
ЖеняRe: О языках [351][Ответить
[459] 2009-05-19 10:14> > так что > Москва действительно государство в
> государстве... Точно. На этой неделе сказали, что во время
> кризиса при принятии на работу предпочтение будет
> отдаваться москвичам. ДИКОСТЬ!!! (Дикость, уходящая корнями
> в СССР, по которому многие вздыхают.)

Да, потому что будь сейчас жив СССР, кризис бы на его территории ввиду отсутствия глобализации ощущался бы намного меньше, если ощущался бы вообще.

То есть российский
> гражданин, приехавший из Твери или Костромы, находится на
> тех же правах (читай: без прав), как если бы он приехал в
> Нью-Йорк или Лондон. 

Речь про частных или государственных работодателей? Потому что если про частных - то сам понимаешь - "за что боролись, на то и напоролись".
 
0‒19 | 20‒419 | 420‒439 | 440‒459 | 460‒479 | 480‒4998 | 4999‒5018 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011