[ Список тем | Создать тему ]
[ 0‒19 | 20‒39 | 40‒524 | 525‒544 ] [ Все сообщения ]
Cергей Федосов | В Украине-6 | [Ответить] |
Я всё-таки решился! :-)))
Но в отличие от всех предыдущих сотрясаний воздуха это только ироничный заголовк, а на деле мне интересен опыт других стран. Тем более что в моей стране опыт один - общегосударственного языка нет (законодательно у английского нет никакого статуса). В Финляндии в этом году вступил новый закон о языках. В отличие от старого он подробнее оговаривает в деталях реализацию прав на уровне муниципалий. В стране двуязычный 21 муниципальный регион с преобладанием финского и 23 двуязычных с преобладанием шведского, остальные 399 - моноязычные финские. Причём это установлено не постоянно, а пересматривается каждые 10 лет на основании данных переписи населения. Если хотя бы 8% населения муниципалии ИЛИ как минимум 3 тысячи человек говорит на втором языке, она по закону считается двуязычной. Чтобы по закону перейсти из двуязычной в статус моноязычной, численность меньшинства должна упасть ниже 3 тысясч и при этом одновременно составдять менее 6%. Тем не менее у правительство есть право специальным декретом всё равно объявить такую муниципалию двуязычной на основании рекомендации совета этой муниципалии. В случае пересмотра границ изменение язвкового статуса муниципалии и изменение границ должны проводитьсмя одновременно. Государство обязано обеспечивать услуги, информацию и обучение на двух языках БЕЗ НАПОМИНАНИЙ о необходимости это делать. Все знаки, надписи, документы, брошюры и т.д. должны быть обязвтельно доступны на обоих языках, по личной инициативе и под личную ответственность чиновников, а контроль возложен на Министерство Юстиции. Чиновники обязаны вести дело на том языке, на котором оно изначально стартовало. В спорных случаях язык выбирается в зависимости от интересов самого дела и уго участников, а если и тут неясно - тогда язык большинства. Однако В общегосударственной внутренней переписке применяется финский, кроме случаев со шведоговорящими районами (например, Аландами) В армии язык финский, однако обязательно наличие хотя бы одного шведоговорящего подразделения. В тюрмах - только финский, если иное не установлено для данной тюрьмы Министерством Юстиции. Шведский является родным языком для 5.6% финнов. Из них 4% живут в стопроцентно финских районах страны. Доля этнических шведов плавно сокращалась на протяжении почти 400 лет, однако в последние годы замечено, что в шведоговорящих семьях больше детей, чем в среднем по стране. Если интересно, можно проанализировать отличия законов других стран. | ||
Ночной_Дозор | Re: В Украине-6 | [Ответить] |
Ну сейчас все это здесь начнут примерять на себя. | ||
Misha | Re: В Украине-6 | [Ответить] |
Только хотел посоветовать Сергею оговорить, что этот опыт Финляндии ни в коем случае не применим для Украины, у которой свой путь. | ||
no_rem | Re: В Украине-6 [2] | [Ответить] |
Мое мнение насчет "в" - "на". В Украине уже давно используется не русский язык, а "украинский русский", аналог "american english". В нормах этого языка - говорить "В Украине" вместо "на Украине", "што" и даже "шо", а не "че" и т.д. Поэтому - с одной стороны нельзя делать замечания россиянам за то, что говорят на своем чистом русском, а они, в свою очередь, пусть смирятся с тем что _в_ Украине их язык давно развивается параллельно, и его нормы могут отличаться. По-моему, копромисс. | ||
Misha | Re: В Украине-6 [3] | [Ответить] |
Это и правда бессмысленная тема.
Сейчас пойдёт разговор о том, что у нас всё по-другому, что русский язык - это имперский язык для Украины, и тд и тп | ||
Misha | Re: В Украине-6 [3] | [Ответить] |
С no_rem согласен. | ||
Ночной_Дозор | Re: В Украине-6 [3] | [Ответить] |
no_rem, у меня были подобные мысли. Можно закинуть и еще такое. Почему страна собственно названа Украина? Может правильнее Русь или что-то подобное? Языковая проблемма, во многом, именно из ассоциации названия страны с языком.
Просьбы не яхидничать или ругаться а высказать мнения. Может и злые но конкретные. | ||
Cергей Федосов | Re: В Украине-6 [6] | [Ответить] |
> Мое мнение насчет "в" - "на". В Украине уже давно
> используется не русский язык, а "украинский русский", > аналог "american english". В нормах этого языка - говорить > "В Украине" вместо "на Украине", "што" и даже "шо", а не > "че" и т.д. Поэтому - с одной стороны нельзя делать > замечания россиянам за то, что говорят на своем чистом > русском, а они, в свою очередь, пусть смирятся с тем что > _в_ Украине их язык давно развивается параллельно, и его > нормы могут отличаться. По-моему, копромисс.? Письменное "шо" имеет только ироничный оттенок, "што" - это, конеШно, по-русски, а произношение - дело, безусловно, личное и региональное. В Ростове тоже "шокают", и шо с тоХо? А "в Украине" возникло не само по себе, а навязано тупыми чиновниками и националистами и является их отличительной меткой. P.S. А мне нравится, как Догма задёргалась, чует кошка, чьё мясо съела! :-) | ||
Выхухоль | Re: В Украине-6 [12] | [Ответить] |
> А "в Украине" возникло не само по себе, а навязано тупыми
> чиновниками и националистами и является их отличительной меткой. Сергей, обращаюсь к Вам, как к не менее непробиваемому стороннику. Если Вы назовете мне еще одно неостровное суверенное (не путать с "суеверным") государство, к которому применима идиома "на", я обязуюсь впредь и пожизненно говорить "на Украине", далее везде... | ||
Cергей Федосов | Re: В Украине-6 [7] | [Ответить] |
> Это и правда бессмысленная тема. Сейчас пойдёт разговор о
> том, что у нас всё по-другому, что русский язык - это > имперский язык для Украины, и тд и тп? На что я немедленно назову Украину Малой Империей, как оно на самом деле и есть, а украинский язык - языком малоимперских конкискадоров, Могу ещё назвать языком пособников фашистов, чьими именами называют улицы. Но что самое показательное в этой теме - опыт других стран никого не интересует, зато условный рефлекс налицо! :-)) | ||
Misha | Re: В Украине-6 | [Ответить] |
Ах! Вот оно что. Насчёт зеркала понял, но довольно-таки тонкий намёк.
Насчёт остального - пока свой путь демонстируют именно украинские державники в кавычках. В то время как люди, которые действительно любят свою страну, работают на своё и её благо, эти самые, которые в кавычках, высшим смыслом жизни видят утвердить украинский язык непонятно как и где и заставить весь мир отказаться от приставки "на" перед словом "Украина". А разве "в Украине - нищета" звучит лучше, чем "на Украине - нищета"? А вот если будут говорить: "на Украине живут богато", и это будет правдой - я лично буду только рад. | ||
no_rem | Re: В Украине-6 [12] | [Ответить] |
А "в
> Украине" возникло не само по себе, а навязано тупыми > чиновниками и националистами и является их отличительной > меткой. Я вот не чиновник и не националист, а все равно помечен этой меткой... | ||
Cергей Федосов | Re: В Украине-6 [15] | [Ответить] |
> > А "в Украине" возникло не само по себе, а навязано тупыми
> > чиновниками и националистами и является их отличительной > меткой. Сергей, обращаюсь к Вам, как к не менее > непробиваемому стороннику. Если Вы назовете мне еще одно > неостровное суверенное (не путать с "суеверным") > государство, к которому применима идиома "на", я обязуюсь > впредь и пожизненно говорить "на Украине", далее везде...? Аляска! Берём словарь и смотрим что state - это государство. Оттого что она с кем-то united, она не перестала быть государством. Вон и тарифы на пересылку у них свои, и даже железная дорога самостийная. | ||
Misha | Re: В Украине-6 [15] | [Ответить] |
Это Вы хитро!
Кстати, вопрос. Имеет ли штат право выйти из состава США? Какова процедура? | ||
no_rem | Re: В Украине-6 [6] | [Ответить] |
> no_rem, у меня были подобные мысли. Можно закинуть и еще
> такое. Почему страна собственно названа Украина? Может > правильнее Русь или что-то подобное? Языковая проблемма, во > многом, именно из ассоциации названия страны с языком. Честно говоря тут я не вижу даже намека на проблему... Ведь Италия не испытывает проблем с тем, что она Италия, а не Римская империя в новых границах. Хотя в истории, сразу предупреждаю, я не силен, и свое мнение строю на том, как удобно жить здесь и сейчас. Я сейчас живу в Украине. Знаю и люблю эту страну Украиной. Почему я говорю "в"? Я так привык. Я так читаю в газетах, так слышу по ТВ и на улицах. Если это и навязанная врагами норма, то она не была отторгнута, а значит не является вредной. Примеры о том, как отторгаются людьми например плохие названия улиц известны. | ||
Выхухоль | Re: В Украине-6 [11] | [Ответить] |
> Выхухоль, ответ на 15 - 17.
Уточни нумерацию, в связи со злобством модераторов. Люди тешатся, понимаешь, а тут... на самом интересном месте... > и заставить весь мир отказаться от приставки "на" перед словом "Украина". Миша, в КАКОЙ ЕЩЕ СТРАНЕ в мире (кроме пары соседних) "на"? Уж не в английском ли? Или французском, немецком, испанском? Просвети, плз. | ||
no_rem | Re: В Украине-6 [9] | [Ответить] |
> этой теме - опыт других стран никого не интересует, зато
> условный рефлекс налицо! :-))? Безусловно рефлекс! Только на ник, а не на проблему - все привыкли что с вами дискутировать бесполезно :-) | ||
Выхухоль | Re: В Украине-6 [15] | [Ответить] |
> Аляска! Берём словарь и смотрим что state - это
> государство. Оттого что она с кем-то united, она не > перестала быть государством. Вон и тарифы на пересылку у > них свои, и даже железная дорога самостийная. Заодно уточните в том же или каком другом словаре значение слова "суверенное". | ||
Cергей Федосов | Re: В Украине-6 [13] | [Ответить] |
> А "в > Украине" возникло не само по себе, а навязано тупыми
> > чиновниками и националистами и является их отличительной > > меткой. Я вот не чиновник и не националист, а все равно > помечен этой меткой...? Это зависит от того, сами Вы навязываете или Вам успешно навязали. | ||
Misha | Re: В Украине-6 [11] | [Ответить] |
Ого, модератор и правда разошёлся!
10 - ответ на 8. Насчет - "в какой ещё стране" - ок, хотел сказать - весь русскоязычный мир. |
[ Список тем | Создать тему ]