[ Список тем | Создать тему ]
[ 0‒17 ]
Gk tramrunner | Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? | [Ответить] |
Интересуюсь так как хочу показаль англоговорящему миру что есть такая повесть. И в 1000 раз лучше всяких бэтманов, суперменов, и так далее. | ||
Сергей Федосов | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? | [Ответить] |
Есть на английском. Правда, я не читал и качество перевода оценить не могу. | ||
Жетон | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? | [Ответить] |
Мдя, Гайдара на английский--это оригинально. Но вряд ли кто-то из англоговорящих оценит, реалии не те... | ||
Сан Саныч | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [2] | [Ответить] |
> Мдя, Гайдара на английский — это оригинально. Но вряд ли
> кто-то из англоговорящих оценит, реалии не те... Да уж, им куда ближе и понятнее Том Сойер и Гекльбери Финн Марка Твена (кстати, только сейчас обратил внимание на имя второго персонажа)!.. | ||
Сергей Федосов | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [2] | [Ответить] |
Мы в своё время создали прекрасный фильм о Томе Сойере и мне он был близок. И Шерлок Холмс у нас великолепно получился. И даже Мэри Поппинс. А что им близко и понятно, гадать трудно. Разные они. Как и мы.
http://photofile.ru/photo/fishki_net/3653333/81445549.jpg :-) | ||
Михаил Путин | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [2] | [Ответить] |
Есть такое.Том и Джерри называется. | ||
Зигфрид | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [2] | [Ответить] |
Том и Джерри круче! Круче Тома и Джерри вообще ничего нету.
Чук с Геком здесь http://www.vidyaonline.net/arvindgupta/13r.pdf | ||
Сергей Федосов | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [6] | [Ответить] |
> Том и Джерри круче! Круче Тома и Джерри вообще ничего нету.
> Чук с Геком здесь > http://www.vidyaonline.net/arvindgupta/13r.pdf Ух ты, какой классный перевод однако! Гека оказывается зовут Geek! :-))) | ||
Зигфрид | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [2] | [Ответить] |
Даречы, маю прэтэнзыю да перакладчыкаў. Імя Чук транслітарована слушна: Chuck, толькі Гэка была б назваць Huck ;-)
ўсе здагадалісь чаму? | ||
Сергей Федосов | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [2] | [Ответить] |
Tom and Huck? | ||
Ночной_Дозор | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [2] | [Ответить] |
Был какой-то и более ранний перевод, который мы проходили в школе. И тоже был Geek. Возможно просто более раннее издание. | ||
Зигфрид | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [9] | [Ответить] |
> Tom and Huck?
Именно! Подозреваю, что детей в 30е у нас называли именно по этой популярной в СССР книжке. Больше ничего в голову не приходит. По Чуку, вот, два варианта | ||
Ночной_Дозор | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [2] | [Ответить] |
А был еще в программе такой же перевод "Тимур и его команда". Кажется того же автора. | ||
Сергей Федосов | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [11] | [Ответить] |
> > Tom and Huck? Именно! Подозреваю, что детей в 30е у нас
> называли именно по этой популярной в СССР книжке. Больше > ничего в голову не приходит. По Чуку, вот, два варианта Может и так, а может, совпадение. В "Тимуре", например, был Гейка, если помните. | ||
Зигфрид | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [2] | [Ответить] |
В 1973 переводы вышли
http://openlibrary.org/b/OL5245431M Кстати, книга о Чуке и Геке в США, судя по всему, не продавалась, а вот фильм шел! ;-) http://www.imdb.com/title/tt0045627/ | ||
Ночной_Дозор | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [11] | [Ответить] |
Вот. Там же:
http://vidyaonline.org/arvindgupta/63r.pdf | ||
GK Tramrunner | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [11] | [Ответить] |
>Мдя, Гайдара на английский--это оригинально. Но вряд ли кто-то из англоговорящих оценит, реалии не те...
ну да, сейчас не оценят т.к. есть интернет и так далее. А кстати во многих семьях в Америке родители живут в разных концах страны. Ну вот например: у моего знакомого отец жил в Ньй Йорке, а нашел работу в Чикаго. Сначала сам переехал а затем вся семья туда. А расстояния в Амеирке - Например даже из Нью Йорка в Лос Анжелос если поездом то не больше 5 дней. Однако на Аляску дальше. Мне кажется что могут и оценить если так. ПС: Последнюю фразу о "нашей советской стране" американцы тожно не оценят. | ||
Natasha | Re: Чук и Гек на английском: Есть ли ткаое? [11] | [Ответить] |
Насчет переводов на знаю,пытаюсь переводную литературу не читать,а вот Гайдар на мой взгляд великолепный писатель.Голубая чашка-просто маленький шедевр.Кстати Михалков взял этот сюжет за основу Утомленных солнцем |
[ Список тем | Создать тему ]