Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒19 | 20‒39 | 40‒59 | 60‒120 | 121‒140 ] [ Все сообщения ]

Сергій_ПRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [59][Ответить
[60] 2008-10-22 07:43> Сергей, если Вы случайно пропустили мой вопрос о карте
> Пекина, я его повторю здесь, если читали, просто
> проигнорируйте это сообщение. На добранiч!

Не бачив, але я останнім часом тут десь кожен другий-третій день. Напишіть, будь ласка, де це питання. Дякую.
 
Сергій_ПRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [57][Ответить
[61] 2008-10-22 07:52> "....меланхолИе, дУлче мелодИе....". По-русски такого не
> было.

Молдавською може й було: "Меланколіе" - 1982, "Романтіче" - 1984... Українською останньою що, "Червона рута" (1968-1971?) була?

А какой в
> Одессе, тот, что куранты бьют? Что-то я его не помню, вроде
> "...ты в сердце моём...". Оно? "Пахнет морем" тоже хороший,
> но на гимн не тянет, там "аборты в Луна-парке обсуждают".

Фуй!
Той "когда за кормой Одесса, мой город родной"

> Києвський також непоганий. А какой в Киеве? "Як тебе не
> любити, Киеве мiй"?

Еге.

> Харківський -
> гівно гівном. А какой там?

Не зміг знайти.
 
lychvarRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [57][Ответить
[62] 2008-10-22 11:11найкращий тернопільський - гадюкінівський фолк-рок :)
 
רעב שוראRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [62][Ответить
[63] 2008-10-22 11:12> найкращий тернопільський - гадюкінівський фолк-рок :) 

Це що? "Тернопаль - горад ніштяк"? :)
 
lychvarRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [63][Ответить
[64] 2008-10-22 11:13> > найкращий тернопільський - гадюкінівський фолк-рок :)
> Це що? "Тернопаль - горад ніштяк"? :)
ага, файне місто )
 
רעב שוראRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [44][Ответить
[65] 2008-10-22 11:17> Такой лазурный небосвод
> Сияет только над тобой
> Тбилиси мой любимый, мой родной
И Нарикала здесь стоит
Как пямять прошлых тяжких лет,
> Твою главу венчая сединой
Re:
> Расцветай под солнцем Грузия моя
> Ты судьбу свою вновь обрела
> Где найти в других краях таких красот
Без тебя и жизнь мне не мила!
 
Сергей ФедосовRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [61][Ответить
[66] 2008-10-22 17:04> > "....меланхолИе, дУлче мелодИе....". По-русски такого не
> > было. Молдавською може й було: "Меланколіе" - 1982,
> "Романтіче" - 1984... Українською останньою що, "Червона
> рута" (1968-1971?) була?

Ну почему же? А "Приiзжайте в Прикарпатья", "Край, мiй рiдний край". Да и "Червону руту" постоянно крутили, и не только по "Маяку", но и по Всесоюзному телевидению, начиная от "Песни-ХХ" и кончая "Утренней почтой".
Или она должна была на всю страну петь только на украинском?
 
Сергей ФедосовRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [60][Ответить
[67] 2008-10-22 17:16> > Сергей, если Вы случайно пропустили мой вопрос о карте >
> Пекина, я его повторю здесь, если читали, просто >
> проигнорируйте это сообщение. На добранiч! Не бачив, але я
> останнім часом тут десь кожен другий-третій день. Напишіть,
> будь ласка, де це питання. Дякую. 

Вот оно
http://forums.mashke.org/cgi-bin/forum.cgi?n=1&f=l&a=lm&t=30&ft=1&s=nd&fm=-20&lm=-1#s-166
 
Сергій_ПRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [66][Ответить
[68] 2008-10-22 19:39> > > "....меланхолИе, дУлче мелодИе....". По-русски такого
> не > > было. Молдавською може й було: "Меланколіе" - 1982,
> > "Романтіче" - 1984... Українською останньою що, "Червона
> > рута" (1968-1971?) була?
Ну почему же? А "Приiзжайте в
> Прикарпатья", "Край, мiй рiдний край".

Це ж і є пісня "Край, мій рідний край" де є рядки
"Завітайте в Прикарпаття,
Завітайте, люди добрі..."

І що бачимо? Пісня 1979 року. В вісімдесятих "крутили" набагато більше "Аїст на крьіше" або іншу беліберду російською.

Да и "Червону руту"
> постоянно крутили, и не только по "Маяку", но и по
> Всесоюзному телевидению, начиная от "Песни-ХХ" и кончая
> "Утренней почтой". Или она должна была на всю страну петь
> только на украинском?

Факт, що бросили кістку у вигляді ~15 років старої пісні нічого не міняє. Було. Іноді. Вважалося національним колорітом.
Деякі пісні, які ще пам'ятали з 1960-1970 рр., продовжували транслювати. Але нових українською на всесоюзному телебаченні або радіо - зась.
 
Сергей ФедосовRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [68][Ответить
[69] 2008-10-22 19:45> і є пісня "Край, мій рідний край" де є рядки "Завітайте в
> Прикарпаття, Завітайте, люди добрі..." І що бачимо? Пісня
> 1979 року.

Я помню именно "приiзжайте". А что 1979-го - ну и что? У нас в Америке старые песни десятилетиями крутят, была бы песня хороша.

> только на украинском? Факт, що бросили кістку у вигляді ~15
> років старої пісні нічого не міняє. Було. Іноді. Вважалося
> національним колорітом.

Национальный колорит, да ещё от Львова до Магадана - это плохо? Или это не то, чего вы, украинцы, хотели?

> Деякі пісні, які ще пам'ятали з
> 1960-1970 рр., продовжували транслювати. Але нових
> українською на всесоюзному телебаченні або радіо - зась. 

А что такое "зась"?
Новых не было? Так надо было написать.
 
ტიმოფეი ბესპიატოვიRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [69][Ответить
[70] 2008-10-22 22:17> Национальный колорит, да ещё от Львова до Магадана - это
> плохо? Или это не то, чего вы, украинцы, хотели?

Ну так Украина - она и есть от Львова до Магадана (вам ведь уже объясняли :-)). И колорита не нужно:)

> А что такое "зась"?

Низзя
 
Сергей ФедосовRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [70][Ответить
[71] 2008-10-22 22:53> > А что такое "зась"?
> Низзя 

А почему "Трио Марренич" можно было, а Ротару - низзя?
А почему в СССР было низзя писать новые, но можно было постоянно крутить уже написанные на всю страну?
А почему сейчас, когда Россия с Украиной не только разные страны, но ещё и враждебные, вдруг стало можно?
Привести доказательства?
 
Сергей ФедосовRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [70][Ответить
[72] 2008-10-22 23:05Забыл ещё один вопрос: почему во времена "сиськи-масиського" застоя в "сасисках сраных" (моё поколение поймёт, что это не брань :-) ) можно было писать песни на украинском, а с началом Ускорения, Гласности, Перестройки, Нового МЫшления и расцвета кооперативов вдруг стало низзя?
 
ტიმოფეი ბესპიატოვიRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [72][Ответить
[73] 2008-10-23 01:03> Забыл ещё один вопрос: почему во времена
> "сиськи-масиського" застоя в "сасисках сраных" (моё
> поколение поймёт, что это не брань :-) )

Кстати, над ЭТИМ я ржу так усердно и активно, как более ни над чем другим, пожалуй. Это, пожалуй, самое значительное, что сделал за свою жизнь автор этих шедевров.

можно было писать
> песни на украинском, а с началом Ускорения, Гласности,
> Перестройки, Нового МЫшления и расцвета кооперативов вдруг
> стало низзя?

Настолько ускорились, что писать стало некогда:) Ну и мыслить стали по-новому... какие уж тут песни-то?
 
СтефанRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [69][Ответить
[74] 2008-10-23 05:25> Новых не было? Так надо было написать.

Написать? как это написать?! вы о чём??
Нееет, это не наши методы. Наши (украинские, русские — в данном случае неважно) методы — это сидеть и ждать, пока кто-то напишет, споет и покажет по телевидению на всю страну. А лучше — на весь мир.
А если не напишет, не споет и не покажет — громко жаловаться, что проклятые москали (проклятый Запад) угнетают нашу лучшую в мире украинскую (русскую) культуру, нещадно русифицируя (американизируя) ее, и с этим надо срочно что-то делать! (В смысле, надо, чтобы кто-то с этим что-то срочно сделал.)
 
ტიმოფიი ბესპიატოვიRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [74][Ответить
[75] 2008-10-23 09:33> А если не напишет, не споет и не покажет — громко
> жаловаться, что проклятые москали (проклятый Запад)
> угнетают нашу лучшую в мире украинскую (русскую) культуру,
> нещадно русифицируя (американизируя) ее, и с этим надо
> срочно что-то делать! (В смысле, надо, чтобы кто-то с этим
> что-то срочно сделал.)

Ничё, придет Свобода к власти - в первую очередь запретят Билана, Киркорова этс, а после - так Сердючку и ВиаГру:))) Думаю, им стоит подумать над этим лозунгом - 20% обеспечены:)))

А если серьезно - то потихонечку начинают уже прорезаться более-менее хоть какая-то музыка в Украине. Но уж больно медленно и крааайне неуверенно, имхо. Абыдна, да?
 
ЗигфридRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [74][Ответить
[76] 2008-10-23 19:28Не помню, как были дела с радио (сложно оценить объективно), но пластинок с украинскими песнями выходило ДО 1% от общего ассортимента. При этом в 40х и в 80х гг такое ощущение, что их не было ВООБЩЕ. Как-то начал их собирать целенаправленно, и оказалось, что нереально найти что-то, чего у меня нет (а есть у меня совсем немного).
О других языках даже не говорю. Белорусских и молдавских, кроме известной плеяды ВИА, не встречал вообще.
Так что то, что украинские песни все знали и пели - это, конечно, хорошо, только не говорите мне, что их было много и что украиноязычная культура хоть как-то поддерживалась. Ортодоксальный западенский ВИА "Водограй" на своем единственном альбоме 1976 года по-украински пел только половину песен. Песняры спели по-русски первую песню в 1972, а после 1978 у них нового белорусскоязычного материала и вовсе не было. И то что сами великие "Самоцветы" пели целую "Вербу", отнюдь не значит, что нерусскоязычная музыка была в конце 70х полностью выброшена в аутсайдеры. Даже прибалты и те в 80е только инструментальные альбомы издавали.
 
DesmanaRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [51][Ответить
[77] 2008-10-24 08:55> > > "І рушник вишивАний на щастя дала" > А українською мало б
> > бути вишИваний. Мы с конем вдвоем пО полю пойдем, Мы с
> > конем вдвоем по пОлю пойдем (Любэ)...
> "...а для звезды, что сорвАлась и падает, есть только миг,
> ослепительный миг..."
Два кОльори мої, два кольорИ...
 
DesmanaRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [76][Ответить
[78] 2008-10-24 08:57> Не помню, как были дела с радио (сложно оценить
> объективно), но пластинок с украинскими песнями выходило ДО
> 1% от общего ассортимента.
НЯП, завод грампластинок в Апрелевке под Москвой был едва ли не единственным на весь Союз. Стоит ли удивляться?

> Ортодоксальный западенский ВИА "Водограй" на своем
> единственном альбоме 1976 года по-украински пел только
> половину песен. Песняры спели по-русски первую песню в
> 1972, а после 1978 у них нового белорусскоязычного
> материала и вовсе не было.
Появилось уже в наше время.
 
Сергей ФедосовRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [78][Ответить
[79] 2008-10-24 13:51> НЯП, завод грампластинок в
> Апрелевке под Москвой был едва ли не единственным на весь
> Союз. Стоит ли удивляться?

Рижский ещё был. Вроде всё.
 
רעב שוראRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [79][Ответить
[80] 2008-10-24 17:03> Рижский ещё был. Вроде всё. 

Точно був! В мене є диск з піснями Раймонда Паула "Прієкшнуояута" (Premonition) зі словами усіх на задній стороні конверту!
 
Сергей ФедосовRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [79][Ответить
[81] 2008-10-24 17:53Классная штука Интернет. Всё найти можно.

Россия и Украина нынче отдельные (и враждующие) государства.
Посмотрим, что они в незалежной России по телевидению передают.

Канал РТР. Песня года. Спорткоплекс "Олимпийский" на проспекте Мира.
Первый канал Останкино
Канал ТВ-6 Москва
Ещё ТВ-6 Москва

P.S. Она в свои 60 лет шикарно выглядит!
 
ტიმოფიი ბესპიატოვიRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [79][Ответить
[82] 2008-10-24 20:16Так да, чтоб я так жил, как она выглядит!
 
Сан СанычRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [76][Ответить
[83] 2008-10-25 03:51> Не помню, как были дела с радио (сложно оценить объективно),
> но пластинок с украинскими песнями выходило ДО 1%
> от общего ассортимента. При этом в 40х и в 80х гг такое ощущение,
> что их не было ВООБЩЕ. Как-то начал их собирать
> целенаправленно, и оказалось, что нереально найти что-то,
> чего у меня нет (а есть у меня совсем немного).
> О других языках даже не говорю. Белорусских и молдавских,
> кроме известной плеяды ВИА, не встречал вообще.
> Так что то, что украинские песни все знали и пели — это,
> конечно, хорошо, только не говорите мне, что их было много
> и что украиноязычная культура хоть как-то поддерживалась.
Их было немного, но они были известны практически всем (не спорю, что во многом благодаря Софии Ротару — именно она и, как сейчас модно выражаться в кругах шоу-бизнеса, раскрутила этот репертуар на весь "единый могучий"). А что касается поддержки украиноязычной культуры, то на общесоюзном уровне она, конечно, не поддерживалась (или поддерживалась на самом минимальном уровне, для проформы), а на уровне УССР поддержка была куда больше. Правда, тут тоже не обходилось без влияния отдельных объективных и чаще субъективных факторов — все практически напрямую зависело от того, насколько первый секретарь КПУ или тот или иной высший чиновник, опекавший культуру, был украинофилом. Скажем, в большей части 60-х и начале 70-х годов советской Украиной руководил Петро Шелест — соответственно, при нем украиноязычная культура поддерживалась на очень высоком уровне (по крайней мере, по советским меркам), а в 1972 году Брежнев заменил его своим земляком Щербицким, и в этой волне произошел мощный откат назад, во многом вызванный очередным всплеском борьбы с "буржуазным национализмом", в рамках которой даже голубой цвет в окраске старых трамваев, если он сочетался с желтым, заменили на красный. С определенной долей уверенности могу даже констатировать, что обсуждаемые западноукраинские песни спасла от репрессий именно их всесоюзная популярность — в смысле тот факт, что они исполнялись не только здесь, но и в России и других союзных республиках. Уверенность в правильности такого утверждения в меня, в частности, вселяет наличие практически анекдотического эпизода, произошедшего с киноактером Иваном Гаврилюком — в одном из украинских фильмов он сыграл бандеровца и на каком-то полуофициальном кинофоруме в Москве был награжден за это (в смысле, за свою работу как артист). Так он рассказывал, что когда после этого вернулся в Киев, то его тут вовсю взяло в оборот КГБ и начало допытываться, почему он так хорошо сыграл эту роль, что именно за нее его наградили. Ему еле удалось убедить их, что он просто хорошо воплотил образ как актер, а не ставил перед собой целью вызвать симпатию к бандеровцам или националистическому движению — именно в этом его уже и начали подозревать.
> Ортодоксальный западенский ВИА "Водограй" на своем
> единственном альбоме 1976 года по-украински пел только
> половину песен.
Можно еще вспомнить судьбу композитора Владимира Ивасюка — автора современной аранжировки "Червоной Руты" и немалого числа других украинских песен. На телеканале "Интер" как-то был сюжет, что впервые песня прозвучала с телеэкрана в один из вечеров 1970 года в музыкальной программе "Камертон хорошего настроения", где вокальную партию исполнила некая учительница пения из Черновцов, а музыкальную — сам композитор. Так телепрограмма выпускалась выпуск за выпуском, и запись этого выступления со временем была стерта, а песня запала в сердца миллионам телезрителей (тогда еще только в Украине!) и стала обретать все большую популярность. До наших дней от Ивасюка остались лишь фотографии, несколько аматорских и студийных записей и единственное интервью на кинокамеру, где он рассказывает о своем творчестве и жизненном пути. С уже описанным началом очередной волны борьбы с национализмом после прихода к власти Щербицкого Ивасюка стали все больше оттеснять на второй план, песен его в эфире начало становиться все меньше, в отдельных изданиях повыходили разгромные материалы о его творчестве и даже о нем самом. В конце концов в 1979 году Владимир Ивасюк пропал безвести, а вскоре был найден мертвым. Так что далеко не все с украинской культурой в СССР было гладко.
 
Сергій_ПRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [83][Ответить
[84] 2008-10-25 03:58А что касается поддержки украиноязычной
> культуры, то на общесоюзном уровне она, конечно, не
> поддерживалась (или поддерживалась на самом минимальном
> уровне, для проформы),

+1

а на уровне УССР поддержка была куда
> больше

+1

в рамках которой даже голубой
> цвет в окраске старых трамваев, если он сочетался с желтым,
> заменили на красный.

Тролейбусів??
Чи трамваї також фарбували в жовто-блакитний?

На телеканале "Интер" как-то был
> сюжет, что впервые песня прозвучала с телеэкрана в один из
> вечеров 1970 года в музыкальной программе "Камертон
> хорошего настроения", где вокальную партию исполнила некая
> учительница пения из Черновцов, а музыкальную — сам
> композитор.

Чу не була це якраз Ротару - вчителька співу з Чернівців?..
 
Сергей ФедосовRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [83][Ответить
[85] 2008-10-25 04:12Троллейбусы МТБ-82 жёлто-голубого цвета на Украине были. Сам видел. И о какой "проформе" речь, если в СССР было 15 национальных республик? Всё нормально поддерживалось, было и украинское, и узбекское, и грузинское, всё было. Я всё-таки в том СССР жил.
 
Сан СанычRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [84][Ответить
[86] 2008-10-25 05:31> в рамках которой даже голубой
> > цвет в окраске старых трамваев, если он сочетался с
> желтым,
> > заменили на красный.
> Тролейбусів??
> Чи трамваї також фарбували в жовто-блакитний?
Йшлося про радянські трамваї, яких на той час було ще багато в Києві — моделей МТВ та КТВ. До кінця 60-х вони всі були розфарбовані у жовтий з блакитним, а ближче до середини 70-х блакитний колір у цьому пофарбуванні замінили на червоний. Докладніше можете дізнатися з фотогалерей Стефана.
> На телеканале "Интер" как-то был
> > сюжет, что впервые песня прозвучала с телеэкрана в один
> из
> > вечеров 1970 года в музыкальной программе "Камертон
> > хорошего настроения", где вокальную партию исполнила
> некая
> > учительница пения из Черновцов, а музыкальную — сам
> > композитор.
> Чи не була це якраз Ротару - вчителька співу з Чернівців?..
Ні, це була зовсім інша людина (на жаль, не пам'ятаю, як її звали) — вона ще й досі живе і працює в Чернівцях. А Ротару з'явилася значно пізніше — теж у середині або навіть наприкінці 70-х.
 
ЗигфридRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [78][Ответить
[87] 2008-10-25 23:48> НЯП, завод грампластинок в
> Апрелевке под Москвой был едва ли не единственным на весь
> Союз. Стоит ли удивляться?

В Союзе на заводах только печатали пластинки. В УССР была уйма мелких заводов (3 в Киеве, также во Львове, Черновцах, Одессе, Днепропетровске, Харькове, и много где еще), которые позакрывали в 60е. Но записывали их только в Москве, и еще сразу после войны немножко, т.н. "артельные" - в Ленинграде. Музыканты из всего Союза записывались там. Поэтому найти украиноязычную музыку практически невозможно.

В 70е-80е были заводы в Апрелевке, Риге, Ленинграде, собственно Москве, Ташкенте и Тбилиси, но сути это не меняет.

То, что писалось здесь, в Украине, для внутреннего использования, для трансляции по радио, никакой критики по качеству материала не выдерживает. Есть свидетели, что по-украински давали петь, только если в ансамбле были народные инструменты и если одеваться в вышиванку, т.е. закос под фолк. Поэтому и материал был такой же, "для галочки". Все, кто хотел заниматься музыкой, а не числится номинальным солистом филармонии, пел по русски и вообще ехал в Москву. Ротару, кстати, это касается чуть ли не в первую очередь. Как только начала сольную карьеру, от украинского языка очень быстро открестилась. На первом и втором альбомах по-украински только половина песен, третий украинский полностью (песни Ивасюка) и затем - десяток полностью русскоязычных.
 
Сергей ФедосовRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [78][Ответить
[88] 2008-10-26 00:21Точно, Ленинград, Тбилиси и Ташкент пластинки ("диски", "плиты") тоже печатали. А вот московских что-то не помню. В Риге печатали так активно, что торговали пластинками через газетные киоски, чего я больше нигде не помню.

Ну а Ротару по-украински всё же пела, я же дал ссылку на какую-то её "Калину", это, наверное, новая, раньше такой я в её репертуаре не помню.
Кстати, о развитии культур, кто-то помнит ХОТЯ БЫ ОДНУ песню "Аббы" на шведском? Я даже "Modern Talking" на немецком ни одной не помню, а ведь немецкий - это не шведский, на нём сто миллионов говорит и великая культура создана. В том числе и музыкальная.
 
PrologRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [88][Ответить
[89] 2008-10-26 00:38Я даже
> "Modern Talking" на немецком ни одной не помню, а ведь
> немецкий - это не шведский, на нём сто миллионов говорит и
> великая культура создана. В том числе и музыкальная. 
Были у МТ несколько песен на немецком..Ho они не выпускались,так как выходили неофициально..
 
DWRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [75][Ответить
[90] 2008-10-26 01:21> Ничё, придет Свобода к власти - в
> первую очередь запретят Билана, Киркорова этс, а после -
> так Сердючку и ВиаГру:))) Думаю, им стоит подумать над этим
> лозунгом - 20% обеспечены:))) А если серьезно - то
> потихонечку начинают уже прорезаться более-менее хоть
> какая-то музыка в Украине.

А такая может послужить более-менее примером? :-)
http://www.youtube.com/watch?v=j-9bDYhOBR8&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=CkIBJOXsgWk&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=Swb_x7-qlOU&feature=related

Но уж больно медленно и крааайне
> неуверенно, имхо. Абыдна, да?
 
ЗигфридRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [75][Ответить
[91] 2008-10-26 01:37Лама - это отлично. Но, например, "Гавайские гитары" были еще в прошлом тысячелетии. И что? А ничего. Никому нафиг не надо было. Сейчас просто хоть какой-то спрос появился и какая-то отдача.
 
ტიმოფეი ბესპიატოვიRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [90][Ответить
[92] 2008-10-26 20:55> А такая может послужить более-менее примером? :-)

Именно её я и имел в виду :-)) Но надолго таких не хватает.
Как всяких Горчиц тоже, увы. Ну ждём новых, раз так...
 
Сергій_ПRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [86][Ответить
[93] 2008-10-27 05:07> Йшлося про радянські трамваї, яких на той
> час було ще багато в Києві — моделей МТВ та КТВ. До кінця
> 60-х вони всі були розфарбовані у жовтий з блакитним, а
> ближче до середини 70-х блакитний колір у цьому
> пофарбуванні замінили на червоний. Докладніше можете
> дізнатися з фотогалерей Стефана.

Дякую. Про фарбування трамваїв не знав (не пам'ятав).

Ні, це
> була зовсім інша людина (на жаль, не пам'ятаю, як її звали)
> — вона ще й досі живе і працює в Чернівцях. А Ротару
> з'явилася значно пізніше — теж у середині або навіть
> наприкінці 70-х.

Та ні, що Ви, на всесоюзній сцені вона з'явилася в середині 1960-х! На початку 1970-х вже було знято фільм "Червона Рута".

"В 1964 году София впервые спела на сцене Кремлевского Дворца Съездов."
"В 1968 году, по окончании училища, Ротару была делегирована в составе творческой группы в Болгарию на IX Всемирный фестиваль молодёжи и студентов, где она завоевала золотую медаль и первую премию в конкурсе исполнителей народных песен."
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%83,_%D0%A1%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%8F_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE...
 
Ночной_ДозорRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [86][Ответить
[94] 2008-10-27 05:22В Киеве разве были МТВ, КТВ красного цвета? Наверное на левом берегу...
 
Сергій_ПRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [88][Ответить
[95] 2008-10-27 05:22Кстати, о развитии культур, кто-то
> помнит ХОТЯ БЫ ОДНУ песню "Аббы" на шведском? Я даже
> "Modern Talking" на немецком ни одной не помню, а ведь
> немецкий - это не шведский, на нём сто миллионов говорит и
> великая культура создана. В том числе и музыкальная.

Вах, дарагой!
Якщо АББА співала іспанською, чому ж не могла шведською?

Пам'ятаєте "Фернандо" англійською? А іспанською?
Тримайте шведською - http://www.youtube.com/watch?v=-tIA5YE-lWY

Хочете "Ring-ring"? No problem! http://www.youtube.com/watch?v=CRnNOu5IiXw

SOS? Keine probleme! http://www.youtube.com/watch?v=r0gL4XhLQic
 
Ночной_ДозорRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [94][Ответить
[96] 2008-10-27 05:26> В Киеве разве были МТВ, КТВ красного цвета? Наверное на
> левом берегу...

По галерее получается были. А почему-то не запомнились, странно.
 
Сан СанычRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [96][Ответить
[97] 2008-10-27 11:52> > В Киеве разве были МТВ, КТВ красного цвета? Наверное на
> > левом берегу...
> По галерее получается были. А почему-то не запомнились, странно.
Не красного, а желтого с красным (и оставались в такой окраске вплоть до прекращения пассажирской эксплуатации в 80-е). А до прихода к власти в УССР Щербицкого они практически все были раскрашены в желтый с голубым. Что же касается левого берега, то там эксплуатировались преимущественно Татры (Т-2 и Т-3), поскольку именно Дарницкое депо первым начало их массово получать в середине 60-х.
 
DesmanaRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [97][Ответить
[98] 2008-10-27 12:38> > > В Киеве разве были МТВ, КТВ красного цвета? Наверное на
> > > левом берегу...
> > По галерее получается были. А почему-то не запомнились, странно.
> Не красного, а желтого с красным (и оставались в такой
> окраске вплоть до прекращения пассажирской эксплуатации в
> 80-е). А до прихода к власти в УССР Щербицкого они
> практически все были раскрашены в желтый с голубым. Что же
> касается левого берега, то там эксплуатировались
> преимущественно Татры (Т-2 и Т-3), поскольку именно
> Дарницкое депо первым начало их массово получать в середине 60-х.

Были и такие, как показано на заглавной странице
http://www.mashke.org/kievtram/
Но это совсем древняя история. Реально, до конца эксплуатации МТВ и КТВ имели раскраску, противоположную Татровской, т.е. корпус желтый, а верх и низ красный (а до того - голубой; перекрас случился в начале/середине 70-х). Аналогично, многие имевшиеся в Киеве Шкоды 9ТР из комбинаций желтого с различными цветами (голубой, коричневый, красный...) постепенно были сведены к красно-желтой классике.
 
ЗигфридRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [88][Ответить
[99] 2008-10-27 12:59> Точно, Ленинград, Тбилиси и Ташкент пластинки ("диски",
> "плиты") тоже печатали. А вот московских что-то не помню.

Московский опытный завод "Грамзапись". Самые лучшие, с большим отрывом, лучше средних буржуйских. Попадаются редко.

> Ну а Ротару
> по-украински всё же пела, я же дал ссылку на какую-то её
> "Калину", это, наверное, новая, раньше такой я в её
> репертуаре не помню.

Ну я же написал. Первые 2 альбома у нее украинские наполовину, третий полностью, а начиная с 4го штук десять - полностью русскоязычных. Вот и украинская певица. Как, в общем, и большинство украинских певиц, которых можно назвать только "украинского происхождения". В США тоже много украинцев на сцене, и какое они отношение к украинской культуре имеют? Одна Квитка Цисык пару альбомов успела записать, царство ей небесное, да и все.

> Кстати, о развитии культур, кто-то
> помнит ХОТЯ БЫ ОДНУ песню "Аббы" на шведском?

Да были, но мало, согласен. Но пример Аббы все равно неудачен - шведскоязычная эстрада существовала у себя на родине и цвела буйным цветом (Абба была изначально экспортным проектом), а у украинской советский период - почти что вырванные годы. За первые 7, явно не лучших, лет независимости, материала наклепали если не больше, то столько же, сколько за 70 лет пребывания в СССР, при чем сравнимого качества. Это при том что чуть ли не каждый третий (а то и второй) советский эстрадный деятель был родом из Украины (это так, о потенциале).
Т.е. никто не спорит, что украинцы могут и должны творить вне зависимости от языковых и политических условий, но не в ущерб же собственной, пардон, далеко не худшей культуре!

> Я даже
> "Modern Talking" на немецком ни одной не помню, а ведь
> немецкий - это не шведский, на нём сто миллионов говорит и
> великая культура создана. В том числе и музыкальная. 

А я у Удо Юргенса не на немецком ни одной не помню, а Модерн Токинги по сравнению с ним, пардон, мальчики.
Ну и в 90е количество англоязычного материала в Германии сократилось раз в пять по сравнению с 80ми, а качества и оригинальности даже прибавилось. Едиснвтенный жанр немецкой музыки, не погибший все немецкоязычной среды после 80х - это хеви-метал, да и того по-немецки хватает. Чтобы немцы исполняли немецкие оперы не по-немецки, тоже ни разу не встречал.

А я по УТ-1 в советское время смотрел мультики украинских киностудий, которые снимались как русской, так и с украинской озвучкой, именно в русскоязычном варианте! Интересно, в Швеции мультики про Карлсона и Нильса тоже по-английски идут?
 
СтефанRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [88][Ответить
[100] 2008-11-12 21:29По теме, вспомнилась одна украинская песенка...

... ще нам, браття молодiї, усмiхнеться доля...
... Душу й тiло ми положим за нашу свободу
I покажем, що ми, браття, козацького роду...

Обогащает ли это язык? Пожалуй что.
 
ЗигфридRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [88][Ответить
[101] 2008-11-13 03:09И я о том же.
И вообще, кто сказал, что это неправильно? ;-)
 
VyacheslavRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [101][Ответить
[102] 2008-11-13 10:12> И вообще, кто сказал, что это неправильно? ;-)

От-от. Хто сказав, що такі форми не є унормованими, хоч і рідковживаними?
 
DesmanaRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [101][Ответить
[103] 2008-11-13 12:34По ходу дела, подниму еще один вопрос.

Їхав козак з України,
Їхав козак з України,
Та й заїхав до дів-
..до дівчини,
Та й заїхав до дівчини.

Или.

Козак від'їжджає,
Дівчинонька плаче:
"Куди їдеш, козаче?
Козаче, соколе,
Візьми мене із собою
На Україну далеку"

Есть идея, что "Украина" в данном случае понимается как что-то "неродственное" козакам? (К примеру, "Січ" - сама по себе, "Україна" - сама по себе). Или герои этих песен наемниками были (по сюжету песен это особо не понятно)?
 
DesmanaRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [101][Ответить
[104] 2008-11-13 12:38> И я о том же.
> И вообще, кто сказал, что это неправильно? ;-)
Во свяком случае, "положим" в современном укр. нет - есть "покладем(о)". Правда, из примеров ничего кроме
Не журіться, мамо, син героєм став,
Він за Україну голову поклав!

не приходит...
 
Сергей ФедосовRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [103][Ответить
[105] 2008-11-13 14:41> По ходу дела, подниму еще один вопрос. Їхав козак з
> України, Їхав козак з України, Та й заїхав до дів- ..до
> дівчини, Та й заїхав до дівчини. Или. Козак від'їжджає,
> Дівчинонька плаче: "Куди їдеш, козаче? Козаче, соколе,
> Візьми мене із собою На Україну далеку" Есть идея, что
> "Украина" в данном случае понимается как что-то
> "неродственное" козакам? (К примеру, "Січ" - сама по себе,
> "Україна" - сама по себе). Или герои этих песен наемниками
> были (по сюжету песен это особо не понятно)? 

Слово "украина" здесь нужно писать с маленьклй буквы. Это совешенно очевидно.
 
DesmanaRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [105][Ответить
[106] 2008-11-13 15:01> Слово "украина" здесь нужно писать с маленьклй буквы. Это
> совешенно очевидно.
Потому что используются предлоги "с" и "на"? :-)))
 
Сергей ФедосовRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [106][Ответить
[107] 2008-11-13 15:27> > Слово "украина" здесь нужно писать с маленьклй буквы. Это
> > совешенно очевидно. Потому что используются предлоги "с"
> и "на"? :-))) 

Потому что и без предлогов всё ясно.
 
Ночной_ДозорRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [106][Ответить
[108] 2008-11-13 15:36Сечь была независима от Польши, областью которой являлась Украина. Здесь уже карты сто раз из какой-то книжки показывали. Вот чувак и мотался, как Плейшнер, между Швейцарией и Германией.
 
СтефанRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [101][Ответить
[109] 2008-11-13 15:50> И вообще, кто сказал, что это неправильно? ;-)

Полагаю, что учебник украинского языка таки сказал бы...
Слегка отклоняясь от темы — меня всегда забавляло, как это в украинском и итальянском окончания глаголов 1-го и 2-го лица множественного числа совпадают практически один в один. "Говоримо, говорите" -> "parliamo, parlate". Причем именно в украинском (в русском нету "-о" в 1-м лице — почему и вспмонил) и именно в итальянском (во французском в 1-м лице не так, в испанском — во 2-м). Как оно так получилось? :-)
 
DesmanaRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [109][Ответить
[110] 2008-11-13 16:22> Как оно так получилось? :-)
Тому що теж мова співуча й солов'їна... Тобто, "кантарна" та "росінйольна".
 
Сан СанычRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [100][Ответить
[111] 2008-11-14 02:28> По теме, вспомнилась одна украинская песенка...
> ... ще нам, браття молодiї, усмiхнеться доля...
В официальном варианте, если я не ошибаюсь, поется "браття-українці"...
 
СтефанRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [111][Ответить
[112] 2008-11-14 02:33> > ... ще нам, браття молодiї, усмiхнеться доля...
> В официальном варианте, если я не ошибаюсь, поется "браття-українці"...

Ну это ж переделка 4-5(?)-летней давности.
Мы признаем токмо оригиналы :-)
 
Сан СанычRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [112][Ответить
[113] 2008-11-14 03:35> > > ... ще нам, браття молодiї, усмiхнеться доля...
> > В официальном варианте, если я не ошибаюсь, поется
> "браття-українці"...
> Ну это ж переделка 4-5(?)-летней давности.
Опять же если я не ошибаюсь, официальный вариант был создан после принятия Конституции (1996 год) — то есть около десяти лет назад.
 
Сергей ФедосовRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [103][Ответить
[114] 2008-11-14 03:49> Или герои этих песен наемниками
> были (по сюжету песен это особо не понятно)? 

Естественно. А когда никто не нанимал - разбойниками.
 
ЗигфридRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [103][Ответить
[115] 2008-11-15 15:30Украинский этнос возник из смешения принявших православие кочевников и беглых от малоземелья или закрепощения червонорусинов и полищуков. Так возник феномен казачества. На юге (Сечь) велся кочевой образ жизни, на севере (Украина) - оседлый. Происходила активная ротация. В начале 19 века Сечь перенесли на Кубань, а Украина постепенно поглотила Червонную Русь, южное Полесье и бывшие земли Сечи. Это история на пальцах.

Украина во времена Р.П.1й полькой провинцией никогда не была. Формально она относилась к Кивевскому воеводству, крупнейшему в Р.П. (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d2/KijowskieIRP.png) но южнее Переяслава и Белой Церкви польская администрация никогда не работала. Поэтмоу не были созданы ни Полтавское, ни Чигиринское/Уманское/Черкаское воеводства. Отдельная история с существовавшим Брацлавским воеводством, но историки ее не шибко жалуют.
 
ЗигфридRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [103][Ответить
[116] 2008-11-15 15:47Да, кстати, Сечь тоже формально относилась к Киевскому воеводству ;-)
 
VyacheslavRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [115][Ответить
[117] 2008-11-15 17:35> Украинский этнос возник из смешения принявших православие
> кочевников и беглых от малоземелья или закрепощения
> червонорусинов и полищуков. Так возник феномен казачества.
> На юге (Сечь) велся кочевой образ жизни, на севере

НМД він виник зі змішання слов'янських племен середнього Придніпров'я з тюркськими (дотатарськими) південного, а пізніше і з племенами Галичини і Волині, куди була витіснена татарами заначна частина мешканців Придніпров'я. Після чого населення ЗУ під прикриттям військових загонів литовських, а потім і польських феодалів почало повертатись спочатку на Поділля й Київщину, а далі - на Лівобережжя і вниз по Дніпру.

> (Украина) - оседлый. Происходила активная ротация. В начале
> 19 века Сечь перенесли на Кубань, а Украина постепенно
> поглотила Червонную Русь, южное Полесье и бывшие земли
> Сечи. Это история на пальцах.

Січ не можна розглядати, як кочовий табір, це скоріше передова військова база. Без капітальних споруд, але все ж таки стаціонарна. З жінками там були проблеми, а в степу родини тримати було не дуже розумно, тому вважаю, що розглядати мешканців Січі, як окремий етнос - неправильно.

> Украина во времена Р.П.1й полькой провинцией никогда не
> была. Формально она относилась к Кивевскому воеводству,
> крупнейшему в Р.П.
> (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d2/KijowskieIRP.png)

Руське воєводство рулить :)

> но южнее Переяслава и Белой Церкви польская администрация
> никогда не работала. Поэтмоу не были созданы ни Полтавское,

Але феодальні володіння підданих польського короля там таки собі були.
 
ЗигфридRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [117][Ответить
[118] 2008-11-15 22:02> він виник зі змішання слов'янських племен середнього
> Придніпров'я з тюркськими (дотатарськими) південного

У тому то й річ що жоден історик не скаже, що за слов'янське плем'я жило у середньому придніпров'ї. Наче й жили, але витіснені ще у 9 сторіччі. Київ дуже довгий час існував як місто на кордоні слов'янських та половецьких земель, а скоріше на краю половецьких. Південніше нічого не було - лише військові городища.
Замість тюркських племен хутчіш були іранські, а мо' й ті ж половці. Тут варіантів багато. Але великий відсоток іранського генофонду вказує на спадковість від скіфів.

> пізніше і з племенами Галичини і Волині, куди була
> витіснена татарами заначна частина мешканців Придніпров'я.

Ну цей процес - 9-10 сторіччя. Городища (фортеці) - так, були і пізніше, але то не розселення.

> Січ не можна розглядати, як кочовий табір, це скоріше передова військова база.

Ну чому? Це станиця, може навіть укріплена, але станиця. Таких станиць і досі десятки. І не думаю, що соціяльний устрій там був інший, аніж зараз на Кубані.

> вважаю, що розглядати мешканців Січі, як окремий етнос - неправильно.

Аналогічно! Я маю на увазі, що український етнос формувався з осідлого слов'янського компоненту, що за певних обставин (торгівля, опір набігам, у т.ч. кочовиків, просто безземелля) приймав півкочовий спосіб життя, а також вже на той момент півкочового (про кочові табори вже не йдеться) тюркського/іранського компоненту. Одразу виник соціально-географічний розподіл: осідле життя на півночі, напівкочове/військове на півдні. Етнічно - один народ, вони ж перебували у ротації! Але розподіл давав змогу нації вижити, а потім і розквісти!

> Руське воєводство рулить :)

Угу :-) І Підляське ;-)

> Але феодальні володіння підданих польського короля там таки собі були. 

Звісно. У стані перманентного грабунку та відбирання :-)))) Та й пани Хмельницький та, наприклад, Котляревський, були ті ще піддані ;-)
 
VyacheslavRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [118][Ответить
[119] 2008-11-15 23:20> > він виник зі змішання слов'янських племен середнього
> > Придніпров'я з тюркськими (дотатарськими) південного
> У тому то й річ що жоден історик не скаже, що за
> слов'янське плем'я жило у середньому придніпров'ї. Наче й

Середнє Придніпров'я - це десь від устя Сожа до Кременчуга. З Києвом включно. А так, слов'янські князі контролювали територію на південь від Києва десь до Росі на правобережжі і до Сули на лівобережжі. От слов'янське населення тих князівств я і мав на увазі.

> жили, але витіснені ще у 9 сторіччі. Київ дуже довгий час
> існував як місто на кордоні слов'янських та половецьких
> земель, а скоріше на краю половецьких. Південніше нічого не
> було - лише військові городища.
> Замість тюркських племен хутчіш були іранські, а мо' й ті ж
> половці. Тут варіантів багато. Але великий відсоток

Так половці - вони ж НЯЗ і були тюрками. І у мене є велика підозра, що ті, хто не асимілювався, потім стали кримськими татарами.

> іранського генофонду вказує на спадковість від скіфів.
> > пізніше і з племенами Галичини і Волині, куди була
> > витіснена татарами заначна частина мешканців
> Придніпров'я.
> Ну цей процес - 9-10 сторіччя. Городища (фортеці) - так,
> були і пізніше, але то не розселення.

11-12 (особливо активно)-початок 13 - аж до татар. Половці сходили на слов'ян - взяли полон, роздали серед своїх, потім те саме зробили слов'яни. Потім вирішили замиритись - влаштували пару династичних шлюбів. Потім якесь половецьке плем'я вирішувало осісти на землі слов'янського князя. Після татар такого активного процесу вже не було - татари своїх бранців збували на невільничій ринок Середземномор'я, козаки взагалі полону не брали - лише відбивали своїх. З династичними шлюбами та осіданням татар на територій Литви/РП теж не дуже складалось.

> > Січ не можна розглядати, як кочовий табір, це скоріше
> передова військова база.
> Ну чому? Це станиця, може навіть укріплена, але станиця.
> Таких станиць і досі десятки. І не думаю, що соціяльний
> устрій там був інший, аніж зараз на Кубані.

Курені, як организаційна одиниця, повна заборона жінкам знаходитись на території Січі під загрозою смертної кари - це не дуже схоже на станицю.

> > вважаю, що розглядати мешканців Січі, як окремий етнос -
> неправильно.
> Аналогічно! Я маю на увазі, що український етнос формувався
> з осідлого слов'янського компоненту, що за певних обставин
> (торгівля, опір набігам, у т.ч. кочовиків, просто
> безземелля) приймав півкочовий спосіб життя, а також вже на
> той момент півкочового (про кочові табори вже не йдеться)
> тюркського/іранського компоненту. Одразу виник
> соціально-географічний розподіл: осідле життя на півночі,
> напівкочове/військове на півдні. Етнічно - один народ, вони
> ж перебували у ротації! Але розподіл давав змогу нації

На Січ йшли виключно чоловіки, залишаючи свої родини на місці постійного проживання. Освоєння нових територій проходило вже під прикриттям регулярних військових формувань - чи-то феодальних, чи-то, пізніше, реєстрового козацтва та царської армії.

> вижити, а потім і розквісти!
> > Руське воєводство рулить :)
> Угу :-) І Підляське ;-)
> > Але феодальні володіння підданих польського короля там
> таки собі були.
> Звісно. У стані перманентного грабунку та відбирання :-))))
> Та й пани Хмельницький та, наприклад, Котляревський, були
> ті ще піддані ;-)

А я про що? :) А от Вишневецький зі своїм замком у Лубнах був-таки досить вірним підданим.
 
Сан СанычRe: Суржик в украинских песнях и поэзии [118][Ответить
[120] 2008-11-16 00:57> ...наприклад, Котляревський...
Пращур відомого письменника?
 
0‒19 | 20‒39 | 40‒59 | 60‒120 | 121‒140 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011