Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒93 ]

no_remЗнову про ЦЕ :)[Ответить
[0] 2007-08-30 16:24Таке питання, яке вирішив винести в окрему тему. Сподіваюсь на обгрунтовані відповіді, а не черговий раунд суперечок :)
Отже, помітив таку закономірність, що україномовні люди чомусь переважно (не без виключень!) знають російську мову краще, ніж російськомовні* — українську. Чи це дійсно так, і які є цьому пояснення? Або докази зворотнього...

* російськомовні мешканці України
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :)[Ответить
[1] 2007-08-30 16:26Навіяно цим:
http://forums.mashke.org/cgi-bin/forum.cgi?n=3&a=lm&t=2418&ft=1&s=nd&fm=216&lm=235#s-232
 
СергейRe: Знову про ЦЕ :) [1][Ответить
[2] 2007-08-30 16:31> Навіяно цим:
> http://forums.mashke.org/cgi-bin/forum.cgi?n=3&a=lm&t=2418&ft=1&s=nd&fm=216&lm=235#s-232 

Ну я ж вам кажу: кругом москалі, ніхто не розмовляє українською, нема мовної практики.
 
AMYRe: Знову про ЦЕ :) [0][Ответить
[3] 2007-08-30 16:33> Таке питання, яке вирішив винести в окрему тему. Сподіваюсь
> на обгрунтовані відповіді, а не черговий раунд суперечок :)
> Отже, помітив таку закономірність, що україномовні люди
> чомусь переважно (не без виключень!) знають російську мову
> краще, ніж російськомовні* — українську. Чи це дійсно так,
> і які є цьому пояснення? Або докази зворотнього... *
> російськомовні мешканці України 

Надо же, вот какое совпадение, и я вот тоже заметил закономерность, что русскоговорящие украинцы почему-то (не без исключений!) знают украинский язык лучше, чем украиноговорящие - русский...
К чему бы это?
Есть ли этому объяснение? Или доказательства обратного?
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [3][Ответить
[4] 2007-08-30 16:40> Есть ли этому
> объяснение? Или доказательства обратного?

Є :) Бачу багато прикладів переходу україномовних на російську мову, напр., на російських форумах. Також часом буває, що уточнюють (і на цьому форумі також) що значить те чи інше українське слово, і жодного випадку навпаки.

І взагалі, ха-ха-ха. Смішно. А тепер серйозно?
 
ДарницькийRe: Знову про ЦЕ :) [0][Ответить
[5] 2007-08-30 16:41БОЯНЧЭГЪ...

Тема обговорювалась неодноразово й спричиняє алергію...
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [5][Ответить
[6] 2007-08-30 16:42> БОЯНЧЭГЪ... Тема обговорювалась неодноразово й спричиняє
> алергію...

Покажіть мені відповідь :) Я її не бачив
 
ДарницькийRe: Знову про ЦЕ :) [5][Ответить
[7] 2007-08-30 16:43Аблом шукать. Але мовне питання та все, що з ним пов'язано, вже починає, як сказала одна жіночка на вулиці, "заколєблівать"... ;-))
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [5][Ответить
[8] 2007-08-30 16:45Найбільш адекватно пояснення для себе я знайшов в цій статті:

http://world.pravda.com.ua/ru/news/2007/8/14/62572.htm

Если не в меру активные патриоты Львовщины воспринимают русский как "мову окупантів" и тавро пятой колонны, то русскоязычное население Донбасса переживает кризис утраченных привилегий. Общеизвестно, что в покойном и формально интернациональном СССР русские пользовались определенными преференциями. В частности, проживая в любой из национальных республик Союза, они могли совершенно не знать местного языка.

Распад СССР покончил с этим достаточно диким порядком. Но какой бы абсурдной ни была привилегия, ее потерю человек всегда воспринимает как жуткое ущемление своих прав. Так что русскоязычных граждан Юго-востока Украины, вынужденных изучать "эту чертову мову", вполне можно понять. Восток борется не за право говорить на русском, а за право не знать украинского, по инерции воспринимаемого как туземное наречие.

 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [7][Ответить
[9] 2007-08-30 16:47> Аблом шукать. Але мовне питання та все, що з ним пов'язано,
> вже починає, як сказала одна жіночка на вулиці,
> "заколєблівать"... ;-))

Я ж не лізу з мовним офтопіком на інші форуми та немовні теми цього форуму, дозвольте вже мені в цій окремій темі задовольняти свою цікавість :)
Не читайте, якщо не цікаво. Просто натисніть на "Список тем". Дуже просто. Один клік.
 
AMYRe: Знову про ЦЕ :) [4][Ответить
[10] 2007-08-30 16:54> > Есть ли этому > объяснение? Или доказательства обратного?
> Є :) Бачу багато прикладів переходу україномовних на
> російську мову, напр., на російських форумах.

Надо же, опять совпадение, несколько участников этого форума, которые в жизни общаются по русски, пишут тут по украински. И что это объясняет?
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [10][Ответить
[11] 2007-08-30 16:58> этого форума, которые в жизни общаются по русски, пишут тут
> по украински. И что это объясняет?

Це дуже "странно и печально". В житті багато парадоксального
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [10][Ответить
[12] 2007-08-30 16:59> форумах. Надо же, опять совпадение

читайте, насолоджуйтесь
http://www.obozrevatel.com/news/2007/8/30/187693.htm
 
Pasha (Харьков)Re: Знову про ЦЕ :) [10][Ответить
[13] 2007-08-30 17:01> которые в жизни общаются по русски, пишут тут
> по украински.

А зачем ??!! ;-))
 
MishaRe: Знову про ЦЕ :) [3][Ответить
[14] 2007-08-30 17:11> Надо же, вот какое совпадение, и я вот тоже заметил
> закономерность, что русскоговорящие украинцы почему-то (не
> без исключений!) знают украинский язык лучше, чем
> украиноговорящие - русский...
> К чему бы это?
> Есть ли этому объяснение? Или доказательства обратного?
+1
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [3][Ответить
[15] 2007-08-30 17:20ясно :(
 
AMYRe: Знову про ЦЕ :) [3][Ответить
[16] 2007-08-30 17:47все остались при своих. ясности не прибавилось
 
AMYRe: Знову про ЦЕ :) [12][Ответить
[17] 2007-08-30 17:48> > форумах. Надо же, опять совпадение читайте,
> насолоджуйтесь
> http://www.obozrevatel.com/news/2007/8/30/187693.htm 
лениво... голова уже не варит... пора домой собираться
 
ДарницькийRe: Знову про ЦЕ :) [12][Ответить
[18] 2007-08-30 17:52> http://www.obozrevatel.com/news/2007/8/30/187693.htm

Тут немає випадку, що відтворено на початку х/ф "Магнолія". Раджу глянуть фільм.
 
TrenderRe: Знову про ЦЕ :) [13][Ответить
[19] 2007-08-30 18:10> > которые в жизни общаются по русски, пишут тут > по
> украински. А зачем ??!! ;-)) 

Тому що на форумі формуючи фразу, можна деякий час подумати, або навіть у словник полізти. При звичайній розмові така людина буде або занадто довго думати перед кожною фразою, або розмовляти суцільним суржиком. Багато хто не хоче так соромитися, тому розмовляє російською, але потроху вдосконалює свою українську.
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [17][Ответить
[20] 2007-08-30 18:29> все остались при своих. ясности не прибавилось

це тому що:

> лениво... голова уже не варит...

Або ліниво було прочитати нормально нульове повідомлення, або голова не зварила зрозуміти оцю його частину:

Сподіваюсь на обгрунтовані відповіді, а не черговий раунд суперечок :)

Або ж поняття про обгрунтованість у нас трохи різне...
 
Ночной_ДозорRe: Знову про ЦЕ :) [3][Ответить
[21] 2007-08-30 18:39> Надо же, вот какое совпадение, и я вот тоже заметил
> закономерность, что русскоговорящие украинцы почему-то (не
> без исключений!) знают украинский язык лучше, чем
> украиноговорящие - русский...
> К чему бы это?
> Есть ли этому объяснение? Или доказательства обратного?

+ 1
+ встречаю в жизни массу украиноязычных, пишущих по-украински хуже русскоязычных. Часто приходится самому править такие опусы. Оратного не встречал.
 
Сергій_ПRe: Знову про ЦЕ :) [21][Ответить
[22] 2007-08-30 19:19> встречаю в жизни массу украиноязычных, пишущих по-украински
> хуже русскоязычных. Часто приходится самому править такие
> опусы. Оратного не встречал.

Користуючись цим твердженням, бачимо, що якшо Ночной_Дозор пише "Оратного", це значить, що він знає російську, гірше ніж я.
 
MishaRe: Знову про ЦЕ :) [22][Ответить
[23] 2007-08-30 19:32> Користуючись цим твердженням, бачимо, що якшо Ночной_Дозор
> пише "Оратного", це значить, що він знає російську, гірше
> ніж я.
А смотря на вышеприведённое предложение делаем вывод, что Сергій_П знает украинский язык хуже меня.
 
Сергій_ПRe: Знову про ЦЕ :) [23][Ответить
[24] 2007-08-30 19:43> А смотря на вышеприведённое
> предложение делаем вывод, что Сергій_П знает украинский
> язык хуже меня.

Люди, що ж це таке діється на білому світі?!
Кацапи знають українську краще ніж "украінскоязьічньіє", а ми знаємо російську краще ніж "русскоязьічньіє". Нам треба перейменовуватися на "русскопішущіє", а їм - на "украінскопішущіє", але ці кляті москалі змонополізували нашу рідну російську мову, та не віддають! Я хочу бьіть вєлікоросом на Украіне, тому москалі: "Чємодан - вокзал - Росія", та швидко!

P.S. Різним дуркуватим (деякі починаються з тій же букви, як і Жіночий сортир) пишу, що попередній абзац було написано іронічно.

P.P.S. Misha був швидкий і попався у вивірену пастку для Ночной_Дозор'а.
 
MishaRe: Знову про ЦЕ :) [24][Ответить
[25] 2007-08-30 20:16> P.P.S. Misha був швидкий і попався у вивірену пастку для
> Ночной_Дозор'а.
Миша ещё и заметил ошибку.
 
Сергій_ПRe: Знову про ЦЕ :) [25][Ответить
[26] 2007-08-30 20:20> > P.P.S. Misha був швидкий і попався у вивірену пастку для
> > Ночной_Дозор'а. Миша ещё и заметил ошибку.

Навмисну
 
Ночной_ДозорRe: Знову про ЦЕ :) [25][Ответить
[27] 2007-08-30 20:43Блин горелый, позаминировали тут все украиноязычные кацапы понимаеш.. гэть, гэть.
 
Сергій_ПRe: Знову про ЦЕ :) [27][Ответить
[28] 2007-08-30 20:52> Блин горелый, позаминировали тут все украиноязычные кацапы
> понимаеш.. гэть, гэть.

Ні, сцуки, це ви геть! Це МИ пишемо краще російською, Київська Русь тут була та Київ - мати міст руських, тому я хочу бути вєлікоросом, а вам усім пряма дорога з чємоданом до одного з суб'єктів Російської Педерації (написано за новими правилами української з виключенням "ф"), де для вас має бути встановлено нову державну мову - вашу любу письмову українську.
 
СтефанRe: Знову про ЦЕ :) [0][Ответить
[29] 2007-08-30 21:19> Таке питання, яке вирішив винести в окрему тему. Сподіваюсь на обгрунтовані відповіді

Тема интересная, но время выбрано крайне неудачно.
Позавчера было полнолуние...
 
Ночной_ДозорRe: Знову про ЦЕ :) [0][Ответить
[30] 2007-08-30 21:28)). я уже не пойму о чем тема.
 
ტიმოფიი ბესპიატოვიRe: Знову про ЦЕ :) [0][Ответить
[31] 2007-08-30 21:49в частности, как выяснилось, про страну, которую по всем грузинским правилам (в отсутствии звука "ф" как такового) называют...
 
AMYRe: Знову про ЦЕ :) [28][Ответить
[32] 2007-08-30 22:16> > Блин горелый, позаминировали тут все украиноязычные
> кацапы > понимаеш.. гэть, гэть. Ні, сцуки, це ви геть! Це
> МИ пишемо краще російською, Київська Русь тут була та Київ
> - мати міст руських, тому я хочу бути вєлікоросом, а вам
> усім пряма дорога з чємоданом до одного з суб'єктів
> Російської Педерації (написано за новими правилами
> української з виключенням "ф"), де для вас має бути
> встановлено нову державну мову - вашу любу письмову
> українську. 

не матюгайтеся! це мова кацапів! © майже цитата з прокламації ВО "Свобода"
 
Сергій_ПRe: Знову про ЦЕ :) [29][Ответить
[33] 2007-08-30 22:31> > Таке питання, яке вирішив винести в окрему тему.
> Сподіваюсь на обгрунтовані відповіді Тема интересная, но
> время выбрано крайне неудачно.

А що відповісти?
По-перше, згідно за теорією імовірностей, на Україні є частина людей, які зовсім не знають українскої, тому що приїхали на Україну після школи, інстутуту з інших республік колишнього Радянського Союзу і ніколи її не вивчали.
По-друге, головними "інтелектуальними" розвагами сучасної молоді зараз є комп'ютерні гри, телевізор та кино. З цього списку книги зникли майже повністю, а тому як з письмовими українською, так і російською мовами більшість молоді зустрічається (або зустрічалась) лише в класі, куди багацько ходило, щоб пересидіти, та знання правил, лексики, орфографії не підтримується надалі. Тому й як українською, так і російською письмовими володіють в жалюгідній мірі.
По-третє, серед тих хто зібрався на форумі, більшість - освічені люди. Скажімо, Ночной_Дозор літав до Антарктиди: туди, звичайно, пересічного Васька або Митроху з якогось колгоспу не брали. Серед ситуацій з використанням мов на Україні він запам'ятав лише негативну, а те, що кожен день, думаю, йому зустрічаються українці, добре володіючі російською та українською.
Вчетверте, деякі російськомовні українці або росіяни - громадяни України не залишать ситуації, щоб не порепетувати, як вони не хочуть розмовляти українською, що це штучна мова з малою кількістю слів та інше, що також приводить скажімо пана no_rem до ідеї, що вони цю мову не знають. Навпаки: і Паша з Харкова, і Женя твердять, що її знають, але, незважаючи на те, що "ложки знайшлися", в підкорці засіла інша думка.

Summa sumarum, за виїмкою "репатріантів" знання обох мов у людей обох мовних груп, розділених за рівнем отриманої "реальноі" освіти приблизно однакове: ті, хто телятам хвости крутили, той не знають ані однієї мови.
 
Сергій_ПRe: Знову про ЦЕ :) [32][Ответить
[34] 2007-08-30 22:32> не матюгайтеся! це мова кацапів! © майже
> цитата з прокламації ВО "Свобода"

Я й не матюгаюся вже багацько років.

Що, "дякую тобі Боже, що не москаль"?
 
Ночной_ДозорRe: Знову про ЦЕ :) [33][Ответить
[35] 2007-08-30 22:39> А що відповісти?

Я никогда в Антарктиду никогда не летал и вообще там никогда не был. А в Арктике побывал исключительно на свои деньги.
 
Ночной_ДозорRe: Знову про ЦЕ :) [33][Ответить
[36] 2007-08-30 22:48Что касается ситуации с украинским, то до 2005 года шатко-валко он постепеннно занимал свое место, популярность росла и этот процесс был естественным, органичным. После - все вывернулось наизнанку, началось откровенное давление на русский и уже четко наметившаяся тенденция сменила знак. Жаль.
 
Сергій_ПRe: Знову про ЦЕ :) [35][Ответить
[37] 2007-08-30 22:49> > А що відповісти? Я никогда в Антарктиду никогда не летал
> и вообще там никогда не был. А в Арктике побывал
> исключительно на свои деньги.

Прошу вибачити, здавалося мені, що Ви казали про Антарктиду в темі про найдальші подорожі.
 
Ночной_ДозорRe: Знову про ЦЕ :) [37][Ответить
[38] 2007-08-30 22:58> Прошу вибачити, здавалося мені, що Ви казали про Антарктиду
> в темі про найдальші подорожі.

Ледоколом до юж. полюса не доберешься.
 
Сергій_ПRe: Знову про ЦЕ :) [38][Ответить
[39] 2007-08-30 23:08> > Прошу вибачити, здавалося мені, що Ви казали про
> Антарктиду > в темі про найдальші подорожі. Ледоколом до
> юж. полюса не доберешься.

Згоден, але я не знав деталів Вашої подорожі.
 
Pasha (Харьков)Re: Знову про ЦЕ :) [33][Ответить
[40] 2007-08-31 09:46> знайшлися", в підкорці засіла інша думка. Summa sumarum, за
> виїмкою "репатріантів" знання обох мов у людей обох мовних
> груп, розділених за рівнем отриманої "реальноі" освіти
> приблизно однакове: ті, хто телятам хвости крутили, той не
> знають ані однієї мови. 

В принципе согласен. И раньше - "ті, хто телятам хвости крутили, той не знають ані однієї мови", но в намного меньшей степени. Раньше у учителя статус в школе среди учеников был намного выше. Мы даже боялись многих учителей и зубрили их предметы из страха. Мне например повезло - моим преподавателем по рус яз и лит-ре была заслуженный учитель. Ее боялась вся школа. И мы ее почти ненавидели. Зато я знал "назубок" все орфограммы и пишу без ошибок по-русски. То же самое было и с укр языком, но конечно там учительница была проще, но все равно требования были очень высокие. Поэтому абсолютное большинство людей которые учились в совке в нормальной школе знают хорошо языки. После 1991 года пошел развал всего, в том числе и образования. У меня есть несколько университетских одногруппников, которые работают преподавателями. Так вот по их рассказам уровень знаний школьников по языкам во вполне приличных школах весьма низкий. Сильно упало уважение к учителям - дети наглые, ничего не бояться, учителей не слушают. Что уже говорить про школы где "телятам крутят хвосты". :-(((
 
SturmRe: Знову про ЦЕ :) [0][Ответить
[41] 2007-08-31 10:05> Таке питання, яке вирішив винести в окрему тему. Сподіваюсь
> на обгрунтовані відповіді, а не черговий раунд суперечок :)
> Отже, помітив таку закономірність, що україномовні люди
> чомусь переважно (не без виключень!) знають російську мову
> краще, ніж російськомовні* — українську. Чи це дійсно так,
> і які є цьому пояснення? Або докази зворотнього... *
> російськомовні мешканці України

Моя думка така: освічені україномовні люди (для яких українська є рідною) вивчають/намагаються вивчати іноземну мову (російську, англійську, німецьку) до літературного рівня. Відомо, що у тій самій Німеччині є декілька десятків різних діалектів, які розуміють місцеві жителі, і є так званий "Hoch Deutsch" - літературна, граматично правильна мова, яку розуміє вся країна.
Так само і з російською, вивчають зазвичай граматично правильну мову. Тим більше якщо їм доводиться з тих або інших причин нею користуватися.

Російськомовні люди (в силу історично сформованих обставин) вчать лише для бухгалтерії, документообігу. На ній вони не спілкуються. Російську вони можуть знати досконало, а можуть лише не рівні місцевого діалекту.

Повторююсь, це лише моя особиста думка.
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [29][Ответить
[42] 2007-08-31 10:54> > Таке питання, яке вирішив винести в окрему тему.
> Сподіваюсь на обгрунтовані відповіді Тема интересная, но
> время выбрано крайне неудачно. Позавчера было полнолуние...
>

блін, не прорахував...
 
ЗигфридRe: Знову про ЦЕ :) [29][Ответить
[43] 2007-08-31 10:58Sturm - вчать українську, ти мав на увазі :-)
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [33][Ответить
[44] 2007-08-31 10:59> інше, що також приводить скажімо пана no_rem до ідеї, що
> вони цю мову не знають. Навпаки: і Паша з Харкова, і Женя
> твердять, що її знають, але, незважаючи на те, що "ложки
> знайшлися", в підкорці засіла інша думка.

Суджу не тільки по форуму. Маю досить велике коло як російськомовних знайомих так і україномовних. Не ніків на форумі, а реальних людей з плоті й крові :) Саме з них вивів "статистику". Коли середовище здебільшого російськомовне, україномовні вільно переходять на російську. Коли навпаки — зворотній перехід є дуже рідким явищем. Причому частіше це такі потуги, після яких людину просять розмовляти так, як їй зручніше. Отаке.
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [40][Ответить
[45] 2007-08-31 11:06> из страха. Мне например повезло - моим преподавателем по
> рус яз и лит-ре была заслуженный учитель. Ее боялась вся
> школа. И мы ее почти ненавидели. Зато я знал "назубок" все
> орфограммы и пишу без ошибок по-русски. То же самое было и
> с укр языком, но конечно там учительница была проще, но все
> равно требования были очень высокие.

В мене в школі теж російську мову викладала вчителька, яку ненавиділа вся школа. Коли після якогось класу російська стала факультативною, не було дурних до неї ходити. Вона потім ще статтю високопарну опубліковала в популярній газеті, в якій засмучувалась, що в нашій школі "не поважають російську мову". Така собі публічна дискусія. Але, звичайно, в статті вона не розповідала про свій стиль поведінки та манеру викладання.

До речі, коли в нас була якась контрольна робота зросійської мови (після кількох років викладання нашої "зірки"), в класі була одна четвірка (у мене :-[), та одна трійка. Всі інші — ні, зовсім не п'ятірки :)
 
Ночной_ДозорRe: Знову про ЦЕ :) [44][Ответить
[46] 2007-08-31 11:12> Суджу не тільки по форуму. Маю досить велике коло як
> російськомовних знайомих так і україномовних. Не ніків на
> форумі, а реальних людей з плоті й крові :) Саме з них
> вивів "статистику". Коли середовище здебільшого
> російськомовне, україномовні вільно переходять на
> російську. Коли навпаки — зворотній перехід є дуже рідким
> явищем. Причому частіше це такі потуги, після яких людину
> просять розмовляти так, як їй зручніше. Отаке.

Подмечено верно. А какие выводы?
 
Alex FRe: Знову про ЦЕ :) [0][Ответить
[47] 2007-08-31 11:18> Таке питання, яке вирішив винести в окрему тему. Сподіваюсь
> на обгрунтовані відповіді, а не черговий раунд суперечок :)
> Отже, помітив таку закономірність, що україномовні люди
> чомусь переважно (не без виключень!) знають російську мову
> краще, ніж російськомовні* — українську. Чи це дійсно так,
> і які є цьому пояснення? Або докази зворотнього... *
> російськомовні мешканці України 

Я б сказав, що це передусім обумовлено фактичною відсутністю єдиної української мови - існує безліч діалектів, і, в решті решт, стає незрозумілим, який з них є "найбільш правильною українською мовою". Тому скажу так: українську навіть далеко не всі українці (етнічні) знають. Більшість населення взагалі суржиком розмовляє, фактично не знаючи ані російсткої, ані української.
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [46][Ответить
[48] 2007-08-31 11:33> Подмечено
> верно. А какие выводы?

Не люблю поспішати з висновками. Особливо володіючи недостатньою інформацією. Тому й почав цю тему, щоб вислухати думки. А зовсім не для того, щоб товариші в яких "голова не варить" почуття гумору розминали :)
 
Ночной_ДозорRe: Знову про ЦЕ :) [48][Ответить
[49] 2007-08-31 11:52> Не люблю поспішати з висновками.

Если выводы в начале темы, мне они предствляются не верными.

Для начала - говорить на украинском и писать по-укрански (т.е. быть грамотным) совсем не одно и то же.

Дальше. Мои украиноязычные знакомые как говорили на литературном, чистом украинском при Союзе, так и говорят. На русский не переходят. Хотя и свободно на нем говорят, при необходимости (скажем при гостиях из Москвы). Другое дело "новая волна", для которой украинский чисто номенклатурный, престижная фишка. Оказываясь в русскоязычной среде, которая по сути им более комфортна - тут же переходят на русский.
 
Alex FRe: Знову про ЦЕ :) [49][Ответить
[50] 2007-08-31 12:00> Для начала -
> говорить на украинском и писать по-укрански (т.е. быть
> грамотным) совсем не одно и то же.

Это ещё зависит от того, о чём говорить или писать. Например, я могу говорить и писать по-украински, но лишь на общие, разговорные темы. А когда дело касается технических терминов - их проще на английский перевести, чем на украинский.
 
Ночной_ДозорRe: Знову про ЦЕ :) [48][Ответить
[51] 2007-08-31 12:10> > Подмечено

no_rem, Вы бы не могли заглянуть в тему о Метеорах и Кометах на голубом форуме. Нужно бы немного почистить.
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [49][Ответить
[52] 2007-08-31 12:12> говорить на украинском и писать по-укрански (т.е. быть
> грамотным) совсем не одно и то же.

Ну, я в нульовому повідомленні мав на увазі саме вміння говорити / писати на більш-менш пристойному рівні, а не абсолютну грамотність.

Вільне володіння розмовною мовою не є те саме, що й грамотність.

> "новая волна", для которой украинский чисто номенклатурный,
> престижная фишка. Оказываясь в русскоязычной среде, которая
> по сути им более комфортна - тут же переходят на русский.

Це вірно при більш-менш офіційному спілкуванні, я говорив про дружнє.

Скажімо так. Коли збираєтсья двомовна компанія, то під кінець спілкування імовірність того, що вона стане російськомовною, значно вища. І мова не про тих, хто "перейшов" на українську, а тих, хто розмовляв нею з дитинства.
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [51][Ответить
[53] 2007-08-31 12:15> > > Подмечено no_rem, Вы бы не могли заглянуть в тему о
> Метеорах и Кометах на голубом форуме. Нужно бы немного
> почистить.

Є. Нажаль постійно моніторити всі 4 форуми не маю можливості :( Той читаю раз на кілька днів.
 
Ночной_ДозорRe: Знову про ЦЕ :) [52][Ответить
[54] 2007-08-31 12:26> Скажімо так. Коли збираєтсья двомовна компанія, то під
> кінець спілкування імовірність того, що вона стане
> російськомовною, значно вища. І мова не про тих, хто
> "перейшов" на українську, а тих, хто розмовляв нею з
> дитинства.

Вот тут я ничего не скажу. Мои близкие друзя еще "старой закалки" - сложилось так, что каждый говорит на своем и вообще это никак не замечается. Словом мне такое поведение в компании кажется странным.
 
ტიმოფიი ბესპიატოვიRe: Знову про ЦЕ :) [52][Ответить
[55] 2007-08-31 21:08Почему? Если "украиноязычные" отлично понимают "русскоязычных" и наоборот, то что здесь странного, что они говорят каждый "на своём"?
 
ტიმოფიი ბესპიატოვიRe: Знову про ЦЕ :) [52][Ответить
[56] 2007-08-31 21:11Особенно это заметно среди сотрудников одной фирмы - всмысле ситуация часто встречается при общении между сотрудниками, однако и с клиентами - тоже такое бывает, но это только отмечает низкий культурный уровень самой _организации_ и говорящего с клиентом сотрудника, разумеется, тоже.
 
TrenderRe: Знову про ЦЕ :) [55][Ответить
[57] 2007-08-31 21:44> Почему? Если "украиноязычные" отлично понимают
> "русскоязычных" и наоборот, то что здесь странного, что они
> говорят каждый "на своём"? 

Культурні люди повинні переходити на "загальнозрозумілу" мову - російську. Але аж ніяк не навпаки.
Імперські амбіції - хлоп звідкись там, обов'язково повинен розмовляти із мешканцем метрополії його мовою. Тобто російською.
 
Ночной_ДозорRe: Знову про ЦЕ :) [55][Ответить
[58] 2007-08-31 23:05> Почему? Если "украиноязычные" отлично понимают
> "русскоязычных" и наоборот, то что здесь странного, что они
> говорят каждый "на своём"?

Странно обратное. Вы не верно прочли.
 
SturmRe: Знову про ЦЕ :) [43][Ответить
[59] 2007-08-31 23:55> Sturm - вчать українську, ти мав на увазі :-)
Саме так, дякую
 
ЖеняRe: Знову про ЦЕ :) [8][Ответить
[60] 2007-09-07 11:45> Найбільш адекватно пояснення для себе я знайшов в цій
> статті:
> http://world.pravda.com.ua/ru/news/2007/8/14/62572.htm
> Восток борется не за право
> говорить на русском, а за право не знать украинского, по
> инерции воспринимаемого как туземное наречие. 

Каждый волен верить в то, что ему мило. У нас демократия.
 
ЖеняRe: Знову про ЦЕ :) [24][Ответить
[61] 2007-09-07 11:54> > А смотря на вышеприведённое > предложение делаем вывод,
> что Сергій_П знает украинский > язык хуже меня. Люди, що ж
> це таке діється на білому світі?! Кацапи знають українську
> краще ніж "украінскоязьічньіє", а ми знаємо російську краще
> ніж "русскоязьічньіє". Нам треба перейменовуватися на
> "русскопішущіє", а їм - на "украінскопішущіє", але ці кляті
> москалі змонополізували нашу рідну російську мову, та не
> віддають! Я хочу бьіть вєлікоросом на Украіне, тому
> москалі: "Чємодан - вокзал - Росія", та швидко! P.S. Різним
> дуркуватим (деякі починаються з тій же букви, як і Жіночий
> сортир) пишу, що попередній абзац було написано іронічно.
> P.P.S. Misha був швидкий і попався у вивірену пастку для
> Ночной_Дозор'а. 

"Написав дурницю - скажи, що пошуткував"(с). Уровень развития некоторых украиноязычных товарищей говорит сам за себя, увы.
 
ЖеняRe: Знову про ЦЕ :) [28][Ответить
[62] 2007-09-07 11:57> > Блин горелый, позаминировали тут все украиноязычные
> кацапы > понимаеш.. гэть, гэть. Ні, сцуки, це ви геть! Це
> МИ пишемо краще російською, Київська Русь тут була та Київ
> - мати міст руських, тому я хочу бути вєлікоросом, а вам
> усім пряма дорога з чємоданом до одного з суб'єктів
> Російської Педерації (написано за новими правилами
> української з виключенням "ф"),

Тобто, шановного пана тепер треба називати не iнакше, як Ceргiй_Ф? Хм... Может, таки есть на Земле справедливость, и второй СФ таки притянется к первому?
 
ЖеняRe: Знову про ЦЕ :) [36][Ответить
[63] 2007-09-07 12:00> Что касается ситуации с украинским, то до 2005 года
> шатко-валко он постепеннно занимал свое место, популярность
> росла и этот процесс был естественным, органичным. После -
> все вывернулось наизнанку, началось откровенное давление на
> русский и уже четко наметившаяся тенденция сменила знак.
> Жаль. 

Не жаль, а поделом. Даже хорошо, что на волне цитрусовых событий нацики показали свой истинный оскал.
 
ЖеняRe: Знову про ЦЕ :) [39][Ответить
[64] 2007-09-07 12:01> > > Прошу вибачити, здавалося мені, що Ви казали про >
> Антарктиду > в темі про найдальші подорожі. Ледоколом до >
> юж. полюса не доберешься. Згоден, але я не знав деталів
> Вашої подорожі. 

Вопрос ко всем: в современном украинском слово "деталь" что, мужского рода?
 
ЖеняRe: Знову про ЦЕ :) [44][Ответить
[65] 2007-09-07 12:05> > інше, що також приводить скажімо пана no_rem до ідеї, що
> > вони цю мову не знають. Навпаки: і Паша з Харкова, і Женя
> > твердять, що її знають, але, незважаючи на те, що "ложки
> > знайшлися", в підкорці засіла інша думка. Суджу не тільки
> по форуму. Маю досить велике коло як російськомовних
> знайомих так і україномовних. Не ніків на форумі, а
> реальних людей з плоті й крові :) Саме з них вивів
> "статистику". Коли середовище здебільшого російськомовне,
> україномовні вільно переходять на російську. Коли навпаки —
> зворотній перехід є дуже рідким явищем. Причому частіше це
> такі потуги, після яких людину просять розмовляти так, як
> їй зручніше. Отаке. 

Каждый видит то, что хочет видеть. Твоя реакция на мои прошлогодние рассказы о ситуации с украиноязычной экс-сотрудницей - наглядный тому пример.
 
ЖеняRe: Знову про ЦЕ :) [57][Ответить
[66] 2007-09-07 12:10> > Почему? Если "украиноязычные" отлично понимают >
> "русскоязычных" и наоборот, то что здесь странного, что они
> > говорят каждый "на своём"?  Культурні люди повинні
> переходити на "загальнозрозумілу" мову - російську. Але аж
> ніяк не навпаки. Імперські амбіції - хлоп звідкись там,
> обов'язково повинен розмовляти із мешканцем метрополії його
> мовою. Тобто російською. 

Комплекс неполноценности не красит человека.
 
Сергій_ПRe: Знову про ЦЕ :) [61][Ответить
[67] 2007-09-07 19:10> "Написав дурницю - скажи, що пошуткував"(с). Уровень
> развития некоторых украиноязычных товарищей говорит сам за
> себя, увы.

Доростайте до нього, не забороняється.

> > Російської Педерації (написано за новими правилами >
> української з виключенням "ф"),
Тобто, шановного пана тепер
> треба називати не iнакше, як Ceргiй_Ф?

Вьі по-украінскі плохо понімаєтє?

Хм... Может, таки
> есть на Земле справедливость, и второй СФ таки притянется к
> первому?

Без сумніву, тема гомосексуалізму посідає значне місце в творах Жені.
 
SturmRe: Знову про ЦЕ :) [67][Ответить
[68] 2007-09-07 21:29> Російської Педерації (написано за новими правилами > >
> української з виключенням "ф"), Тобто, шановного пана тепер
> > треба називати не iнакше, як Ceргiй_Ф? Вьі по-украінскі
> плохо понімаєтє? Хм... Может, таки > есть на Земле
> справедливость, и второй СФ таки притянется к > первому?
> Без сумніву, тема гомосексуалізму посідає значне місце в
> творах Жені.

+1000 !!! Я давно так не сміявся ;-)
 
СаняRe: Знову про ЦЕ :) [64][Ответить
[69] 2007-09-07 21:54Вопрос ко всем: в современном украинском
> слово "деталь" что, мужского рода? 
"деталь",наскільки я розумію,все ж таки жіночого роду.
 
Alex FRe: Знову про ЦЕ :) [69][Ответить
[70] 2007-09-13 19:14> Вопрос ко всем: в современном украинском > слово "деталь"
> что, мужского рода?  "деталь",наскільки я розумію,все ж
> таки жіночого роду. 
По новім правилам - среднего, т.к. может біть частью обїекта как мужского, так и женского рода. :)
 
ЗигфридRe: Знову про ЦЕ :) [69][Ответить
[71] 2007-09-14 12:28Да, слышал такую бодягу. А до хрущевской реформы укр. языка, которая сильено отбросила литературную норму от языковой практики, кажется, был ряд слов (имена существительные), что в разных формах (к примеру, падежах) принимал признаки разных родов, и лингвисты пробивали их все свести к среднему роду (грубо говоря, как в английском), но это тогда было нереальным, поэтому за стандарт приняли русские правила.

Еще в украинском есть масса особенностей, на которые положили ольшой болт, очевидно, кому-то выгодно, чтобы язык остался суконным. Например, ярко выраженное и вполне развитое в разговорном языке количественное число (развитие древнего двойственного), гораздо лучшая матрица времен (лучше, чем в германских), гибкая безличная форма, итд итп.

Но языком заниматься - это вам не лозунги кукарекать и не в фондах яйца отсиживать. Тут работать надо и работать много. Плюс талант нужон. А таланту нужно бабло :-)
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [69][Ответить
[72] 2007-09-18 11:54Ось вони, жахи українізації...

http://goblin-mih.livejournal.com/83215.html

Ненавязчиво...
...украинизируюсь.

Поначалу, когда я только переселился из Донецка, я общался исключительно на русском языке. Отчасти "в пику" - тогда шла Оранжевая революция, а я был "с нашими", то есть с Партией Регионов, с Донбассом, фишка которых заключалась в противопоставлении русского языка украинскому. Раша форевер. А отчасти потому, что я не так хорошо разговаривал на украинском, чтобы в общении мне не было стыдно за свою суржиковую белиберду.
В Киеве достаточно много людей общаются именно на украинском языке. А общаться приходилось не только с киевлянами, но и с потенциальными заказчиками из Западной Украины. Так что волей-неволей приходилось втягиваться в украинскообщенницкую жизнь.
По телевизору тоже получалось смотреть в основном украиноязычные передачи. Новости, например. Перемежая их русскоязычными по ТРК "Украина", что с Донбасса.
И - что важно - то, что передачи на украинском языке, меня не отталкивало. То, что они на украинском, воспринималось как естественное.
Потом украинский рок меня захватил с головой.
Потом в кино без проблем воспринял именно украинский перевод.
Сейчас уже читаю "Гарри Поттер" шестую часть именно на украинском.

Никто меня не заставляет. Это не настоятельная необходимость. Просто... это естественно. Украинский язык как для Киева, так и для Украины в целом становится более естественным, что ли. Более... родным. Более... своим.

Потому всякие споры о "насильственной украинизации" и "втором государственном языке" у меня вызывают только скептическое пожатие плечами. Пустые речи.
 
Alex FRe: Знову про ЦЕ :) [72][Ответить
[73] 2007-09-18 12:15Украинский язык как для Киева, так и для
> Украины в целом становится более естественным, что ли.
> Более... родным. Более... своим. Потому всякие споры о
> "насильственной украинизации" и "втором государственном
> языке" у меня вызывают только скептическое пожатие плечами.
> Пустые речи. 

Разговаривать между собой дозволено на любом языке - хоть на китайском - лишь бы он был понятен всем собеседникам. А вот грамотно сотавить какой-нибудь юридический или технический документ на украинском человеку, всю жизнь говорившему по-русски, сложновато... Поэтому русский язык должен быть альтернативным государственным. В Канаде, к примеру, никто не ссорится из-за английского и французского, а в Швейцарии - из-за немецкого, французского и итальянского. Как показывает мировая практика, наличие нескольких государственных языков - это вполне нормально.
 
ტიმოფიი ბესპიატოვიRe: Знову про ЦЕ :) [73][Ответить
[74] 2007-09-18 13:12А вот грамотно сотавить какой-нибудь
> юридический или технический документ на украинском
> человеку, всю жизнь говорившему по-русски, сложновато...
> Поэтому русский язык должен быть альтернативным
> государственным.

Простите, а как первое утверждение связано со вторым? Вот я всю жизнь разговариваю по-русски, но разве это значит что я не могу грамотно "составить (=перевести?) документ"...
А при чём тут второй государственный ваще ниасилил.
 
Alex FRe: Знову про ЦЕ :) [74][Ответить
[75] 2007-09-18 14:59> Простите, а
> как первое утверждение связано со вторым? Вот я всю жизнь
> разговариваю по-русски, но разве это значит что я не могу
> грамотно "составить (=перевести?) документ"... А при чём
> тут второй государственный ваще ниасилил. 

При том, что многие термины с одного языка на другой вобще дословно никак не переводятся.
 
НИКОЛАЙRe: Знову про ЦЕ :) [74][Ответить
[76] 2007-09-18 15:30Та пусть говорят на всех языках, но поймите одно- Держава тем и ценна , ому она максимум свобод в воле изявления допускает, в данной ситуации, там где довольно много проживает русскоязычного населения там делопроизводство должно происходить не только на державном украинском языке, но и на русском, причём все копии гос документов должны печататься на обоих языках, а в некоторых райлнах Украины и на трёх языках( КРЫМ)!
 
ЗигфридRe: Знову про ЦЕ :) [74][Ответить
[77] 2007-09-18 15:42Если их не знают те, кому положено их знать, еще не значит, что их нет ;-) Сейчас уровень знания украинского ужасный, фактически сопоставимый с концом 80х, хотя и несколько иной качественно. Просто в некоторых сферах украинский язык отсутствует в принципе - IT, медицина, точные науки, HR, почти вся тяжелая промышленность итд итп. В куче сфер (тот же транспорт, машиностроение, строительство) укр. язык существует в совершенно остаточном виде.

Просто не создана мотивация для перехода с русского. Язык же не самоценный, его нельзя сделать отраслью промышленности, чтобы развивать или ограничивать. Нужно писать и переводить новые книги, учить студентов, постигать новые технологии и тогда что-то будет. Чехи так делали - и лет за 40 у них все получилось. Хотя с немцами дружат, ой как дружат, там половина заводов нынче немецкие :-)

А второй государственный просто утвердит законно идиотскую ситуацию, существовавшую при Совке, когда большая часть населения республики не знала НИ ОДНОГО языка и почти все документы составлялись просто безграмотно. Плюс вполне реально, что одна часть сфер деятельности останется на одном языке, а другая - на другом. Кому такое надо?
 
НИКОЛАЙRe: Знову про ЦЕ :) [77][Ответить
[78] 2007-09-18 15:45> Если их не знают те, кому положено их знать, еще не значит,
> что их нет ;-) Сейчас уровень знания украинского ужасный,
> фактически сопоставимый с концом 80х, хотя и несколько иной
> качественно. Просто в некоторых сферах украинский язык
> отсутствует в принципе - IT, медицина, точные науки, HR,
> почти вся тяжелая промышленность итд итп. В куче сфер (тот
> же транспорт, машиностроение, строительство) укр. язык
> существует в совершенно остаточном виде. Просто не создана
> мотивация для перехода с русского. Язык же не самоценный,
> его нельзя сделать отраслью промышленности, чтобы развивать
> или ограничивать. Нужно писать и переводить новые книги,
> учить студентов, постигать новые технологии и тогда что-то
> будет. Чехи так делали - и лет за 40 у них все получилось.
> Хотя с немцами дружат, ой как дружат, там половина заводов
> нынче немецкие :-) А второй государственный просто утвердит
> законно идиотскую ситуацию, существовавшую при Совке, когда
> большая часть населения республики не знала НИ ОДНОГО языка
> и почти все документы составлялись просто безграмотно. Плюс
> вполне реально, что одна часть сфер деятельности останется
> на одном языке, а другая - на другом. Кому такое надо? 
▬ Тебя уже утвердила, пишишь на русском и грязь на него льёшь!
 
ტიმოფიი ბესპიატოვიRe: Знову про ЦЕ :) [77][Ответить
[79] 2007-09-18 17:09НИКОЛАЙ, сначала выучите ХОТЯ БЫ ОДИН из языков, потом можете возникать!
 
Alex FRe: Знову про ЦЕ :) [79][Ответить
[81] 2007-09-18 19:13Маленький исторический факт: в средние века официальным государственным языком практически всех стран Западной Европы была латынь, абсолютно не понятная простому народу. Похоже, у нас скоро будет нечто подобное - только вместо латыни английский... И тогда споры по поводу русского/ украинского/ татарского прекратятся сами собой, ибо никто не будет толком знать ни один из них.
 
НИКОЛАЙRe: Знову про ЦЕ :) [81][Ответить
[82] 2007-09-18 19:14> Маленький исторический факт: в средние века официальным
> государственным языком практически всех стран Западной
> Европы была латынь, абсолютно не понятная простому народу.
> Похоже, у нас скоро будет нечто подобное - только вместо
> латыни английский... И тогда споры по поводу русского/
> украинского/ татарского прекратятся сами собой, ибо никто
> не будет толком знать ни один из них. 
▬ вото, вот, - я с вами согласен.
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [85][Ответить
[87] 2007-09-18 21:20Пости Николая з ненормативною лексикою та переходом на особистості, а також відповіді, де ці пости відцитовані, видалено.
 
НИКОЛАЙRe: Знову про ЦЕ :) [87][Ответить
[88] 2007-09-18 21:32> Пости Николая з ненормативною лексикою та переходом на
> особистості, а також відповіді, де ці пости відцитовані,
> видалено. 
▬ Главное что прочитали, азарт разгорелся, удалил на здоровье, за что тебе деньги платят, чтоб посты с народной лексикой удалять.
 
no_remRe: Знову про ЦЕ :) [88][Ответить
[89] 2007-09-18 21:41> за что тебе деньги платят, чтоб посты с
> народной лексикой удалять.

Ааааа!!! Хто платить? Де мої гроші???
 
Alex FRe: Знову про ЦЕ :) [89][Ответить
[90] 2007-09-18 21:51> Хто платить? Де мої гроші??? 

У Николая спросить надо бы...
 
НИКОЛАЙRe: Знову про ЦЕ :) [89][Ответить
[91] 2007-09-20 22:51> > за что тебе деньги платят, чтоб посты с > народной
> лексикой удалять. Ааааа!!! Хто платить? Де мої гроші??? 
▬ Так вы шо, изза патриотизма обрезаете народную лексику, так это не модно, вы же не при совке живёте, требуйте от Стефана комисионных центов , а я вам сюда сливать буду гадости всякие , я буду ещё считаться у вас орудием труда...
 
ant132Re: Знову про ЦЕ :) [89][Ответить
[92] 2007-09-20 22:53на яке потрібні амортизаційні відрахування :)
 
НИКОЛАЙRe: Знову про ЦЕ :) [89][Ответить
[93] 2007-09-20 22:57Их он уже удалил, а по памяти я уже не помню как писал, давайте тут пофлудю, а вы ему скинитесь, так бизнес делается, авось чтото и мне припадёт в карманчик, га?!
 
0‒93 ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011