[ Список тем | Создать тему ]
[ 0‒19 | 20‒39 | 40‒43 ] [ Все сообщения ]
maxiWELL | Re: Переименование улиц [15] | [Ответить] |
Во как поступили в Житомирской области. Ни оставили напоминания о советском прошлом Украины.
http://focus.ua/society/212993/ | ||
AMY | Re: Переименование улиц [15] | [Ответить] |
Угу, осталось пенсионеров перестрелять и наступит счастье. В отдельно взятом городке | ||
Сан Саныч | Re: Переименование улиц | [Ответить] |
Я считаю, что топонимика должна быть характерной для конкретного населенного пункта. Названия должны иметь историко-краеведческую привязку или же увековечивать память выдающихся земляков либо людей, чья деятельность была связана с данным населенным пунктом. Создание же дежурного набора имен и названий по идеологическому признаку я считаю несусветной глупостью и одним из худших пережитков Совка. Это примерно из той же серии, что и ситуация в фильме "С легким паром!" — улицы одинаковые, дома одинаковые, квартиры одинаковые, ключи одинаковые, только города разные. Известный филолог Ожегов любил рассказывать, что до революции почтальоны могли только по одному названию улицы на конверте определить, в какой город адресовано письмо. И действительно — улиц Воровского в экс-СССР пруд пруди, а Крещатик, как ни крути, один... | ||
Desmana | Re: Переименование улиц [22] | [Ответить] |
> Крещатик, как ни крути, один...
В Черкассах? ;-))) | ||
maxiWELL | Re: Переименование улиц [21] | [Ответить] |
> Угу, осталось пенсионеров перестрелять и наступит счастье.
> В отдельно взятом городке С "покращенням" от регионалов недолго протянут:( | ||
Chonten | Re: Переименование улиц [22] | [Ответить] |
> Я считаю, что топонимика должна быть характерной для
> конкретного населенного пункта. Названия должны иметь > историко-краеведческую привязку или же увековечивать память > выдающихся земляков либо людей, чья деятельность была > связана с данным населенным пунктом. Создание же дежурного > набора имен и названий по идеологическому признаку я считаю > несусветной глупостью и одним из худших пережитков Совка. >Известный филолог Ожегов любил рассказывать, что до > революции почтальоны могли только по одному названию >улицы на конверте определить, в какой город адресовано письмо. Но это ж ерунда. До 1917 г тоже была идеологизация - улицы Николаевские, Екатерининские, Александровские, Рождественские, Всехсвятские, Столыпинские, Мариинские, Графские, Княжеские и т. д и т. п. | ||
Misha | Re: Переименование улиц [20] | [Ответить] |
> Во как поступили в Житомирской области. Ни оставили
> напоминания о советском прошлом Украины. А городок как был говном, так и остался. Вот ведь удивительно :) | ||
maxiWELL | Re: Переименование улиц [20] | [Ответить] |
Многие даже не знают в честь кого названы те или иные улицы. Особенно, если деятели никак не связаны с Украиной. | ||
AMY | Re: Переименование улиц [27] | [Ответить] |
> Многие даже не знают в честь кого названы те или иные
> улицы. Особенно, если деятели никак не связаны с Украиной. Зато все знают Ващенко и Русову http://www.istpravda.com.ua/short/2011/12/15/65402/ | ||
Сергей Федосов | Re: Переименование улиц [27] | [Ответить] |
Что-то у меня возникли сомнения насчёт названия станции метро "Львовская брама". И не потому, что соседняя станция называется "Золотые ворота", а не брама, а потому, что ни о какой браме в исторических названия того места упоминание пока не встретилось. Везде идёт речь только о Львовских воротах (или ранее - Жидовских). | ||
Nick | Re: Переименование улиц [27] | [Ответить] |
Сергей, учите государственный язык, сомнений не будет. А до этого лучше использовать принцип "жевания". | ||
Сергей Федосов | Re: Переименование улиц [27] | [Ответить] |
А зачем мне ваш "государственный язык"? | ||
Дима | Re: Переименование улиц [31] | [Ответить] |
> А зачем мне ваш "государственный язык"?
Так сидите в Америке, и не суньте нос в наши дела. И без Ваших "смешных" советов разберемся. | ||
Сергей Федосов | Re: Переименование улиц [31] | [Ответить] |
Покажите мне мой совет. А то я что-то не вижу его, зато вижу ваши советы учить ваш государственный язык, который мне на фиг не нужен, и ещё сидеть в Америке. Ну так я в ней и сижу, в Америке, где находится и этот форум, и его автор, а вот вы именно "суёте нос". :-) | ||
Дима | Re: Переименование улиц [31] | [Ответить] |
загляните в тему "Очередность строительства метро " на зеленом форуме. Разве Вы не суете свой нос, предлагая нам "идиотские" планы? | ||
Misha | Re: Переименование улиц [31] | [Ответить] |
Ну да, зато своё родное украинское, сделанное Киевпроектом, нам нравится :-) | ||
Стефан | Re: Переименование улиц [31] | [Ответить] |
К сожалению, в Киеве личность автора нередко важнее сути дела... | ||
Desmana | Re: Переименование улиц [31] | [Ответить] |
Я бы, например, считаю название станции "Одесская" более уместным, чем "Теремки" | ||
Андрій Костюк | Re: Переименование улиц [36] | [Ответить] |
> К сожалению, в Киеве личность автора нередко важнее сути
> дела... Чому лише в Києві? Ось один мешканець США тут нещодавно писав: "После <...> выражения в мой адрес <...> дальнейшие дискуссии с автором выражения прекращаются навсегда. А что данный автор пишет или не пишет в мой адрес после этого, мне глубоко безразлично." | ||
Сергей Федосов | Re: Переименование улиц [36] | [Ответить] |
Так что там с брамой всё-таки? Откуда она взялась? Просто так придумана?
И заодно могут знатоки польского объяснить отличие между брамой и вротами (wrota). |
[ Список тем | Создать тему ]