Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒19 | 20‒68 | 69‒88 | 89‒108 | 109‒128 | 129‒517 | 518‒537 ] [ Все сообщения ]

ВыхухольRe: Больница им. Кащенко [85][Ответить
[89] 2004-06-24 19:53> > Если в нике стоит "Сергей Федосов", то обращаться к его
> > автору "Сережа" - хамство.
>
> Так, понятно. "Серёжа" - это хамство. А я то думал так,
> максимум - панибратство, фамильярность, а скорее всего -
> знако особого расположения. Ну спасибо, что просветили! :-))
Да пожалуйста, завсегда готовы. только когда ко мне в автобусе подсаживается пьяное рыло и обращается "Слышь, братан!" - я знаю, что панибратство и фамильярность ни к чему хорошему не приведет. Как говорится, "мы вместе свиней не пасли"; поэтому разговор двух незнакомых лично людей в возрасте, которые начинают общение с тыкания и фамильярности - это не признак большого воспитания.
>
> "Вы не волнуйтесь, мы Вас вылечим, (нужное подставить) -
> это наш профиль" (с)
Мы - самолечением занимаемся. Уж не хотите ли Вы меня, поляка по национальности, обвинить... в чем, говорите?

> > > Медицина тут бессильна. Ничего нового тут никогда не
> > будет, потому как их не столько интересует украинский,
> > > сколько чтобы не было русского. В идеале - до Дона.
> > Иногда интересно такое о себе почитать. Особенно если
> > принять во внимание, что у меня жена - русская по
> > национальности.
> "Вид Сяну до Дону" - слыхали такое?
Возможно, Вас удивит, но 65% населения Кубани - украинцы. Равно как и население Надсяння, Холмщины и Подляшья. Потому - слыхали, и где-то понимаем.
А Вас не удивляют "геополитические интересы США" в любой перди на любом континенте? они мыслят масштабнее или как?

> Об Украине, сынок! О ней, начиная с её посольства и заканчивая киевскими организациями.
Я плакаль :))). В Киеве 2 (две) украиноязычные газеты - Хрещатик и Вечерка, и минимум 6 русскоязычных - ГПК, Регион, Киевлянин, Уикенд, Телеграф, ДС. Ну и кто кого угнетает? Кому тут морду били за русскоязычность? Ась? Чей тут язык игнорируют?
>
> Уже сам факт обращения внимания на подобные вещи красноречив!
Простите, может, я чего-то не понял - мы при выборе газет не обращаем внимания на язык публикации. О чем и было сказано. Формулирую еще раз, другими словами - я даю материалы на публикацию в газеты, которые поддерживают нашу идею, независимо от языка их издания. этот момент я учитываю, готовя материал на соответствующем языке, не более того. Или написание статьи о трамвае по-русски - это круто, а по-украински - мышиная возня? Посоветуюсь с ДВК - Вы же на форуме читали его вещи? И украиноязычный исторический очерк для Голоса Украины, и русскоязычную обработку "Мифов" для ГПК - язык зависит исключительно от языка издания.

 
Сергей ФедосовRe: Комплексы [84][Ответить
[90] 2004-06-24 19:54> > "Украйина" - так вы произноситсе название своей страны на
> > её же государственном языке, и если вам видится в этом
> > кривляние ("Молдова", "Беларусь", "Нью-Йорк" - тоже
> > кривляния?) - ваши проблемы и тут обратиться нужно либо к
> > зеркалу, либо к доктору.
> Будьте последовательны. И рассказывайте о трамвайных
> системах в Польске (или Жечпосполитой Польске), в
> Дойчланде, в Норске, Ингленде. Да и сами Вы живете,
> насколько я понимаю, в Юнайтед Стейте? :))) Или правила
> "читать на языке оригинала" касается только Украйины? А
> может, сузить применения этого правила до границ Кийева?

Буду последователен. Так, с Новым Йорком, кажется, разобрались. Теперь пора разобраться с "Юнайтед Эрлайнз" и "Эр Франс" (и, разумеется, с регионом Иль де Франс и агенством "Франс Пресс"), а также с "Дойчтелекомом", "Дойче банком", будапештским Варошлигетом, само собой - с Армией Народовой и Армией Крайовой :-)).
Ну и заодно и с недавно упоминавшейся здесь Гарматной улицей в Киеве!

Ах да ещё Рыбальский полуостров забыли! И, кажется, Майдан (фу какое басурманское слово!). Кажется, теперь всё...
 
ВалерийОбразити легко, ти допомогти спробуй[Ответить
[91] 2004-06-24 20:12Нечемно гостям сайту лізти з докрами до господаря. Тим більше, що сайт зроблено і підтримується не на українські гроші. Не подобається, то зробіть краще, а не топіть чужу творчість.

Ось мені захотілось україномовного сайту, так я його сам і зробив: http://1000years.uazone.net/roads.htm

До речі, існує купа сайтів, активно ворожих щодо України, культури і всього доброго. От їх і перевиховуйте, боріться зі справжніми ворогами, якщо ви такі агресивні.
 
Сергей ФедосовПошло-поехало...[Ответить
[92] 2004-06-24 20:16
> Мы - самолечением занимаемся.

Помнится, были лозунги "не занимайтесь самолечением". В любом деле нужен специалист-профессионал, тем более когда речь идёт о собственном здоровье.

> Возможно, Вас удивит, но 65% населения Кубани - украинцы.

Меня это абсолютно не удивляет. Скорее удивит полное отсуствие украинского языка в Краснодаре, где ему, в отличие от Симферополя или Одессы, самое место!.

> А Вас не удивляют "геополитические интересы США" в любой
> перди на любом континенте? они мыслят масштабнее или как?

"Или как"!

> Я плакаль :))). В Киеве 2 (две) украиноязычные газеты -
> Хрещатик и Вечерка, и минимум 6 русскоязычных - ГПК,
> Регион, Киевлянин, Уикенд, Телеграф, ДС.

СТОП!

Тут выше собщалось, что 82% населения Киева согласно переписи называют украинский язык родным! Так с чего это вдруг большинство газет на русском? Почему, например, тираж "Киевских Ведомостей" выше их украинского двойника (который сейчас вообще стал выходить только раз в неделю)?

А с того, что газеты после развала СССР живут по рыночным законам и печатаются на том языке, на котором их будут покупать и выписывать. В отдичие от радио, телевидения или вывесок с надписями.

> Ну и кто кого
> угнетает? Кому тут морду били за русскоязычность? Ась? Чей
> тут язык игнорируют?

Напомню, что в советские времена в Киеве не было НИ ОДНОЙ городской (киевской) газеты на русском языке. Ни одной! Лишь в начале 80-х появилась русская версия "Вечернего Киева" и долгое время так и оставалась единственной руской газетой в этом городе.

> > > Уже сам факт обращения внимания на подобные вещи
> красноречив!
> Простите, может, я чего-то не понял - мы при выборе газет
> не обращаем внимания на язык публикации. О чем и было
> сказано.

Сам факт, что вы разъясняете такие вещи. То есть то, что они в принципе нуждаются в каком либо разъяснении или привлечении внимания, вместо того чтобы быть само собой разумеющимися. Как говорит Стефан - аксиомами.
 
Сергей Федосови ещё о кривлянии[Ответить
[93] 2004-06-24 20:24
> > может, сузить применения этого правила до границ Кийева?

Ну и кто это тут кривляется? Я хоть и не украинец, и не киевлянин, и вообще "поганый москаль", а и то знаю, что не "Кийева", а "Кыева"! :-)
 
ВячеславСТОП![Ответить
[94] 2004-06-24 21:20СТОП!
Хватит крутить эту шарманку "дурак - сам дурак". Ночной дозор правильно заметил: некто ПП заварил кашу а сам удрал в кусты.
Никого это не напоминает?
Делайте выводы, господа!
 
Полярний ПтахRe: СТОП! [94][Ответить
[95] 2004-06-24 22:15> СТОП! Хватит крутить эту шарманку "дурак - сам дурак".
> Ночной дозор правильно заметил: некто ПП заварил кашу а сам
> удрал в кусты. Никого это не напоминает? Делайте выводы,
> господа! ?

Проплатіть Полярному Птаху цілодобовий нет! З колбеком! Ну і пиво з мисливськими ковбазками до того ;)
 
Полярний ПтахRe: Образити легко, ти допомогти спробуй [91][Ответить
[96] 2004-06-24 22:19> Нечемно гостям сайту лізти з докрами до господаря. Тим
> більше, що сайт зроблено і підтримується не на українські
> гроші. Не подобається, то зробіть краще, а не топіть чужу
> творчість. Ось мені захотілось україномовного сайту, так я
> його сам і зробив: http://1000years.uazone.net/roads.htm До
> речі, існує купа сайтів, активно ворожих щодо України,
> культури і всього доброго. От їх і перевиховуйте, боріться
> зі справжніми ворогами, якщо ви такі агресивні.?

Я ще й агресивний! Ну, виклав свою точку зору. Це - агресія?
Нема у мене часу і здібностей щоб власний трамвайний ресурс клепати. Люди от мають. Тільки допускають деякі серйозні помилки, на які я вказую.

 
Полярний ПтахRe: Пошло-поехало... [92][Ответить
[97] 2004-06-24 22:33> Телеграф, ДС. СТОП! Тут выше собщалось, что 82% населения
> Киева согласно переписи называют украинский язык родным!
> Так с чего это вдруг большинство газет на русском? Почему,
> например, тираж "Киевских Ведомостей" выше их украинского
> двойника (который сейчас вообще стал выходить только раз в
> неделю)? А с того, что газеты после развала СССР живут по
> рыночным законам и печатаются на том языке, на котором их
> будут покупать и выписывать. В отдичие от радио,
> телевидения или вывесок с надписями. > Ну и кто кого >
> угнетает? Кому тут морду били за русскоязычность?

Комплекс національної меншовартості - є така штука. Плюс замкнене коло утворюється. Їду от в ніжинській електричці - навпроти дівчата сканворд розгадують. Як, питають, по- російськи "спокуса" буде? "Іскушеніє" - відповідаю. О, радіють, підходе! То вони що - русскоязичниє?
Все-таки триста років московської неволі плюс сімдесят років совка добряче вплинули на суспільну свідомість українців. Зараз процес витіснення української мови у багатьох сферах триває. І українці піддаються - адже "плисти за течією" стало загальним правилом. Якщо українець бачить проблему - будь то несправедлива (щодо трамваїв) політика міської влади, грабіж на урядовому рівні, знищення рідної мови чи банальне хамство з боку водія в автобусі - він скоріше чекатиме, що хтось вирішить проблему, а сам палець об палець для цього не вдарить. Зазвичай ситуація від цього лише погіршується.
Будь-яка громадська активність у нашій країні - виняток, а не правило. Це - совок у найгіршому його прояві. І не боротися із таким станом речей - означає продовжувати тримати дулю в кишені.
От чому вирішуючи трамвайну проблему потрібно принаймі не підсилювати проблему мовну.
 
Сергей ФедосовА в чём серьёзность ошибок?[Ответить
[98] 2004-06-24 22:48Тільки допускають деякі серйозні помилки, на які я вказую.

А в чём эти ошибки, да ещё и серьёзные? В отсутствии украинской версии что ли? Так во-первых, сайт всё-таки о киевском, а не о львовском трамвае, а во-вторых, хоть бы и о львовском - это частный сайт одного человека, который сделал его на языке, которые ему ближе.

Например, Вадим Сергеев тоже создал полностью русскоязычный сайт - "Пражский трамвай". Это что, тоже ошибка? Тем более что Вадим живёт не в России, а в Чехии (и при том ещё работает водителем трамвая), тогда как автор и хозяин этого сайта живёт далеко от Украины и трамваи для него всего лишь хобби.

Відсутність української версії та наявність есесерного прапора як мінімум насторожує. Так само, як і тотальна русскоязичність заходів, які ви проводите.

Если Вас "настораживает тотальная русскоязычность" (как минимум? а что тогда по максимуму?), то тогда не должна удивлять и реакция форумян на Ваши написания. Она абсолютно адекватна.
 
Полярний ПтахRe: Слово на захист [75][Ответить
[99] 2004-06-24 22:52Але
> проблема є - всі, хто тут зібрався, виступають за певну
> ідею. Виявляється, вона може гуртувати не гірше за
> національну.

Так я й не протиставляю. Просто на мою думку (її я пояснював) відсутність української версії сайту, наявність на ньому есесерного прапора, русскоязична агітація - є некоректним у відношенні до національної свідомості українців. Навіть якщо у багатьх з них вона (на жаль) перебуває у зародковому стані.

> Ми - не україноненавистники. Адже для того, щоб знати історію свого міста, треба його любити, так само як любити трамвай.

100% згоден.

 
Полярний ПтахRe: А в чём серьёзность ошибок? [98][Ответить
[100] 2004-06-24 22:57> Тільки допускають деякі серйозні помилки, на які я вказую.
> А в чём эти ошибки, да ещё и серьёзные? В отсутствии
> украинской версии что ли? Так во-первых, сайт всё-таки о
> киевском, а не о львовском трамвае, а во-вторых, хоть бы и
> о львовском - это частный сайт одного человека, который
> сделал его на языке, которые ему ближе. Например, Вадим
> Сергеев тоже создал полностью русскоязычный сайт -
> "Пражский трамвай". Это что, тоже ошибка? Тем более что
> Вадим живёт не в России, а в Чехии (и при том ещё работает
> водителем трамвая), тогда как автор и хозяин этого сайта
> живёт далеко от Украины и трамваи для него всего лишь
> хобби.

Київ, на відміну від Львова, є столицею України. Сайт розрахований на читача. Близько 80% киян (потенційних читачів) визнають рідною українську мову.

> Вас "настораживает тотальная русскоязычность" (как минимум?
> а что тогда по максимуму?), то тогда не должна удивлять и
> реакция форумян на Ваши написания. Она абсолютно
> адекватна.

Правильно насторожувала. Чимало з присутніх тут людей мають хибне уявлення про роль і проблеми української мови в Києві і Україні загалом.
 
Сергей ФедосовОй не надо![Ответить
[101] 2004-06-24 23:17> Все-таки триста років московської неволі плюс сімдесят
> років совка добряче вплинули на суспільну свідомість
> українців. Зараз процес витіснення української мови у
> багатьох сферах триває.

Неволя на Украине была не только от московских правителей, но и от поляков, так уж сложилось.

Русские и украинцы (малороссы) - это всё равно две ветви одного народа, как бы кому-то это ни не нравилось и как бы кто историю не переписывал.

300 лет (кстати, в этом году исполняется ровно 350) назад никакого т.н. "украинского языка" вообще не было, везде на Руси народ говорил на местных говорах, а образованные люди в Москве и Киеве и вовсе пользовались общим церковнославянским. После объединения многие из них потянулись в Москву (название улицы Маросейка о том и говорит), среди них было много, кстати, получивших образование в той же Киево-Могилянской академии. Они, активные (иммигранты всегда активны!) и образованные, приняли участие в постепенной транформации старого русского языка, так что можно даже сказать, что русский язык в какой-то степени создан украинцами. Тем нелепее выглядит такое к нему отношение :-)

Насчёт "70 лет совка" - так ведь первые 20 лет была сплошная украинизация всего и вся. Так что - не получается...

Что касается вытеснения языка - это неизбежно будет, как ответная реакция на его навязывание. Не надо раскачивать маятник в одну сторону и он не качнётся потом в другую.

> І українці піддаються - адже
> "плисти за течією" стало загальним правилом. Якщо українець
> бачить проблему - будь то несправедлива (щодо трамваїв)
> політика міської влади, грабіж на урядовому рівні, знищення
> рідної мови чи банальне хамство з боку водія в автобусі -
> він скоріше чекатиме, що хтось вирішить проблему, а сам
> палець об палець для цього не вдарить.

Увы... В этом деле украинцы намного пассивнее даже пассивных россиян. Ну так вот "кто-то" и решает проблему. По-своему, естественно.

> Це - совок у найгіршому його прояві. І не
> боротися із таким станом речей - означає продовжувати
> тримати дулю в кишені.

Совершенно верно. В том числе и по поводу совка - УССР была одним из бастионов застоя даже по позднесоветским понятиям. Как кстати, была и кузницей кадров Политбюро.
 
Сергей ФедосовВы опять всё за своё![Ответить
[102] 2004-06-24 23:48> Київ, на відміну від Львова, є столицею України. Сайт
> розрахований на читача. Близько 80% киян (потенційних
> читачів) визнають рідною українську мову.

..но при этом почему-то предпочитают газеты на русском! :-)))

> Правильно насторожувала. Чимало з присутніх тут людей мають
> хибне уявлення про роль і проблеми української мови в Києві
> і Україні загалом.

Знаете, я тут в тему анекдот недавно слышал, о конкурсе студентов разных национальностей, получивших задание написать сочинение о слонах.

Русский студент назвал своё сочинение "Россия - родина слонов".
Немец извёл бумагу на дотошный трактат "Наука о слонах".
Английский студент написал сочинение "Охота на слонов".
Французский - "Брачное поведение слонов".
Американский - "Что вам нужно знать о слонах".
Еврейский - "Слоны и еврейский вопрос"

Интересно, был ли там украинский студент и что он написал? Наверное, что-то вроде исторического очерка о боевых слонах древних укров? :-)
 
Полярний ПтахRe: Ой не надо![Ответить
[103] 2004-06-24 23:59Українська мова в цілому сформувалась ще за часів Київської Русі, чому є чимало підтверджень. Те, що російська сформувалась на основі української та офіційної на той час староболгарської (церковнослов*янської) - теж правильно.
Але це не робить російську мову нашою, так як не робить румунську - мовою італійців.

Щодо поляків: за останні сторіччя їх вплив на більшу частину України був мінімальним.

Щодо українізації. Хронологічні рамки: 1922-1932.

Щодо українців і росіян: різна ментальність, світогляд.

Щодо виходу з совкової ситуації: пора нарешті виростати з піонерських штанців і ставати нормальною нацією, жити по-людськи. Перший крок - опанувати нашу українську мову, з пошаною ставитись до символів та історії нашої ж-таки країни. І повагу цю проявляти не у промовах на 24 серпня, а у щоденному житті. В тому числі - змагаючись за збереження київського трамвая.
 
Полярний ПтахRe: Вы опять всё за своё! [102][Ответить
[104] 2004-06-25 00:01..но при этом
> почему-то предпочитают газеты на русском! :-))) >

Комплекс меншовартості, що і досі плекається у бульварних ЗМІ плюс відсутність якісної ширпотребної української преси.
 
Сергей ФедосовВывод[Ответить
[105] 2004-06-25 02:01Вы бы за это потерянное на выяснения время, у кого на его сайте какие ошибки, насколько они серьёзны, что настораживает и насколько украинский язык древнее русского, уже успели бы сделать конкретное полезное дело - перевести на украинский как минимум две-три html-странички этого сайта. Полезное для украинского языка и для тех посетителей сайта, для кого он родной. То есть именно то, к чему сами же и призываете.

Ну а если национально свидомым так хочется строить именно национально ориентированное государство, так пусть и строят его на здоровье в границах Украины Богдана Хмельницкого, именно той самой, которая 350 лет назад воссоединилась с "поганой Московией". Поверьте - никаких проблем не будет! He хотят считать русский язык таким же своим - не надо, только тогда не надо считать своими Севастополь, Крым, Новороссию, Донбасс, все те места, куда "за останни сториччя" вплыв украинцев был максимальный, а за "останне дэсятыриччя" - тем более.

Так не подходит? Тогда извините - придётся считаться!

> відсутність якісної ширпотребної української преси.

Одна и та же газета "Киевские Ведомости" выходит на двух языках в городе, где явно приветствуется дерусификация, тем не менее тираж русской версии выше.

> Щодо українізації. Хронологічні рамки: 1922-1932.

В Одессе до 1938 года вообще не было газет на русском языке.
 
СтефанВ порядке ответа[Ответить
[106] 2004-06-25 06:220. Не вижу проблемы в цивилизованном обсуждении языкового вопроса в применении к любому из двух упоминавшихся здесь сайтов, к борьбе за трамвай, к изучению его же истории и т.п. Единственная настоятельная просьба — не опускаться до личных перебранок, в том числе не вешать ярлыки типа "провокатор", "хам" и т.п. Если просьба не поможет — перебранки будут погашены волюнтаристским методом. Это, так сказать, официальное объявление.

1. Критика в адрес моего сайта воспринята. Спасибо. Ответ сводится к
следующему.

Сайт, будучи предприятием сугубо частным, характеризуется принципиальной неподчиненностью никому и ничему, кроме капризов воли его автора. Отсюда и выбор именно этих, а не каких-либо еще, двух языков, и этих двух флагов, и все остальное. Сам я очень вряд ли в обозримом будущем переведу его материалы на украинский, т.к. (а) считаю нужным тратить имеющееся время на другие дела и (б) честно говоря, владею украинским хотя и лучше среднестатистического украинского националиста, но не так свободно, как русским и английским. А неграмотность очень не люблю.

При этом любые предложения участия в создании украинской версии всегда будут приветствоваться и рассматриваться.

2. Аргумент "отсутствие украинской версии есть ошибка, ибо 80% киевлян считают украинский язык родным" также понят. Я с ним не согласен.

По моему убеждению, вышеприведенная цифра могла возникнуть, если:
- либо многие отвечающие искренне перепутали понятия "родной язык" и "государственный язык государства, в котором я живу";
- либо многие солгали самим себе в угоду "политической корректности" или еще чему-то;
- либо, наконец, те, кто вывели цифру, слегка ошиблись.
Может быть, и то и другое, и третье одновременно.

3. На слова "нацiонально свiдомi" (на каком бы то ни было языке) лично у меня хотя не очень острая, но выраженная аллергия. Обусловлена она тем, что (а) я понимаю людей, гордящихся своей национальностью, немногим больше, чем гордящихся тем фактом, что они родились в воскресенье, и (б) касательно идеи украинской национальной сознательности — я не забыл, какими методами достигали своих целей ее приверженцы в что-нибудь 1989-1993 годах. Поэтому совершать какие-либо действия только в силу того, что иначе национально сознательная прослойка общества на меня обидится, я, простите, не намерен.

4. По моему мнению, языковой проблемы в Украине при разумном подходе к делу быть не может. Проблемы начинаются тогда, когда люди или группы людей присваивают себе право решать, что должны делать другие люди или группы, и решимость свою навязывать. Это в равной степени относится и к советским партийным функционерам, кричавшим что-то в стиле: "Пользуйтесь общедоступным языком, а не вашим дурацким наречием!", и к тем, кто ныне заявляет о "вимо[зi] <...> використовувати
українську мову" не в тех случаях, где это требуется по закону.

Желание любого конкретного человека говорить по-украински достойно уважения и поддержки, как и желание говорить на любом другом языке: это элементарный закон цивилизованного общества. Но из чего следует, что в Украине всем и всегда следует разговаривать по-украински?

5. "Вiд Сяну до Дону". Коль уж пошла такая пьянка, то не удержусь и напомню об одной западноевропейской стране, в чьем гимне в свое время была строчка, отличавшаяся от этой только упоминаемыми географическими названиями: "От <название реки в нынешних Франции/Бельгии/Голландии> вплоть до <название города в нынешней Литве>". Стране разрешили оставить мелодию гимна, но не эту строчку.
Озвучивать ответ, полагаю, излишне?

Я не призываю ничего изымать из украинского гимна, но, как говорится, музыка навеяла. Извините, если чего не так.
 
Сергей ФедосовКстати о гимнах[Ответить
[107] 2004-06-25 08:12"Вiд Сяну до Дону". Коль уж пошла такая пьянка, то не удержусь и напомню об одной западноевропейской стране, в чьем гимне в свое время была строчка, отличавшаяся от этой только упоминаемыми географическими названиями: "От <название реки в нынешних Франции/Бельгии/Голландии> вплоть до <название города в нынешней Литве>". Стране разрешили оставить мелодию гимна, но не эту строчку.
Озвучивать ответ, полагаю, излишне?


Почему излишне? Наверняка не все форумяне знают, можно и напомнить:

"Von der Maas bis an die Memel, von der Etsch bis an den Belt"

Итак, не только от Мааса на западе до Клайпеды на востоке, но и от Этча на юге (река в Швейцарии и Италии) до Бельта на севере (пролив в Дании).

Стране разрешили оставить мелодию гимна потому, что она была написана великим композитором Гайдном ещё в 18-м веке по мотивам английского гимна "Боже, храни Короля (Королеву)", оставалась гимном Австро-Венгрии вплоть до её развала (только Господа в зависимости от текущего момента просили хранить то Франца Первого, то Фердинанда, то Франца Иосифа) и была позднее принята гимном ещё Веймарской республики с 1922 года, только с иными словами. Ну а слова эти, прославляющие Германию, были написаны ещё в середине 19-го века. Гитлеровский Рейх в отличие от рейха сталинского ничего своего в этом деле не изобретал, так чем же мелодия Гайдна провинилась, да и часть слов тоже?

Пользуясь случаем напомню, что и гимн нацистов "Horst Wessel" (не путать с гимном Германии!) переделан их старой моряцкой песенки. Хм, разве песенка виновата, что позднее нацисты переделали её в прославление своего национального героя - молодого штурмовика Хорста Весселя, работавшего сутенёром и убитого в обычной уличной драке из-за бабы?

Ну а в тему о языках да мовах напомню ещё и то, что у гимнов Канады и Бельгии есть равноправные тексты на обоих языках этих стран. Причём у канадского гимна английский и французский тексты даже не похожи! :-))
 
ЖеняRe: А в чём серьёзность ошибок? [100][Ответить
[108] 2004-06-25 09:45> Київ, на відміну від
> Львова, є столицею України. Сайт розрахований на читача.
> Близько 80% киян (потенційних читачів) визнають рідною
> українську мову.

Паша, извини, но это бред. У меня порядка полусотни знакомых и родственников живет в Киеве не первый и даже не второй десяток лет, и НИ ОДИН ИЗ НИХ не говорит по-украински. Поэтому давай не будем развешивать ярлыки на большую половину киевлян.

 
0‒19 | 20‒68 | 69‒88 | 89‒108 | 109‒128 | 129‒517 | 518‒537 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011