[ Список тем | Создать тему ]
[ 0‒19 | 20‒68 | 69‒88 | 89‒108 | 109‒128 | 129‒517 | 518‒537 ] [ Все сообщения ]
Выхухоль | Re: Больница им. Кащенко [85] | [Ответить] |
> > Если в нике стоит "Сергей Федосов", то обращаться к его
> > автору "Сережа" - хамство. > > Так, понятно. "Серёжа" - это хамство. А я то думал так, > максимум - панибратство, фамильярность, а скорее всего - > знако особого расположения. Ну спасибо, что просветили! :-)) Да пожалуйста, завсегда готовы. только когда ко мне в автобусе подсаживается пьяное рыло и обращается "Слышь, братан!" - я знаю, что панибратство и фамильярность ни к чему хорошему не приведет. Как говорится, "мы вместе свиней не пасли"; поэтому разговор двух незнакомых лично людей в возрасте, которые начинают общение с тыкания и фамильярности - это не признак большого воспитания. > > "Вы не волнуйтесь, мы Вас вылечим, (нужное подставить) - > это наш профиль" (с) Мы - самолечением занимаемся. Уж не хотите ли Вы меня, поляка по национальности, обвинить... в чем, говорите? > > > Медицина тут бессильна. Ничего нового тут никогда не > > будет, потому как их не столько интересует украинский, > > > сколько чтобы не было русского. В идеале - до Дона. > > Иногда интересно такое о себе почитать. Особенно если > > принять во внимание, что у меня жена - русская по > > национальности. > "Вид Сяну до Дону" - слыхали такое? Возможно, Вас удивит, но 65% населения Кубани - украинцы. Равно как и население Надсяння, Холмщины и Подляшья. Потому - слыхали, и где-то понимаем. А Вас не удивляют "геополитические интересы США" в любой перди на любом континенте? они мыслят масштабнее или как? > Об Украине, сынок! О ней, начиная с её посольства и заканчивая киевскими организациями. Я плакаль :))). В Киеве 2 (две) украиноязычные газеты - Хрещатик и Вечерка, и минимум 6 русскоязычных - ГПК, Регион, Киевлянин, Уикенд, Телеграф, ДС. Ну и кто кого угнетает? Кому тут морду били за русскоязычность? Ась? Чей тут язык игнорируют? > > Уже сам факт обращения внимания на подобные вещи красноречив! Простите, может, я чего-то не понял - мы при выборе газет не обращаем внимания на язык публикации. О чем и было сказано. Формулирую еще раз, другими словами - я даю материалы на публикацию в газеты, которые поддерживают нашу идею, независимо от языка их издания. этот момент я учитываю, готовя материал на соответствующем языке, не более того. Или написание статьи о трамвае по-русски - это круто, а по-украински - мышиная возня? Посоветуюсь с ДВК - Вы же на форуме читали его вещи? И украиноязычный исторический очерк для Голоса Украины, и русскоязычную обработку "Мифов" для ГПК - язык зависит исключительно от языка издания. | ||
Сергей Федосов | Re: Комплексы [84] | [Ответить] |
> > "Украйина" - так вы произноситсе название своей страны на
> > её же государственном языке, и если вам видится в этом > > кривляние ("Молдова", "Беларусь", "Нью-Йорк" - тоже > > кривляния?) - ваши проблемы и тут обратиться нужно либо к > > зеркалу, либо к доктору. > Будьте последовательны. И рассказывайте о трамвайных > системах в Польске (или Жечпосполитой Польске), в > Дойчланде, в Норске, Ингленде. Да и сами Вы живете, > насколько я понимаю, в Юнайтед Стейте? :))) Или правила > "читать на языке оригинала" касается только Украйины? А > может, сузить применения этого правила до границ Кийева? Буду последователен. Так, с Новым Йорком, кажется, разобрались. Теперь пора разобраться с "Юнайтед Эрлайнз" и "Эр Франс" (и, разумеется, с регионом Иль де Франс и агенством "Франс Пресс"), а также с "Дойчтелекомом", "Дойче банком", будапештским Варошлигетом, само собой - с Армией Народовой и Армией Крайовой :-)). Ну и заодно и с недавно упоминавшейся здесь Гарматной улицей в Киеве! Ах да ещё Рыбальский полуостров забыли! И, кажется, Майдан (фу какое басурманское слово!). Кажется, теперь всё... | ||
Валерий | Образити легко, ти допомогти спробуй | [Ответить] |
Нечемно гостям сайту лізти з докрами до господаря. Тим більше, що сайт зроблено і підтримується не на українські гроші. Не подобається, то зробіть краще, а не топіть чужу творчість.
Ось мені захотілось україномовного сайту, так я його сам і зробив: http://1000years.uazone.net/roads.htm До речі, існує купа сайтів, активно ворожих щодо України, культури і всього доброго. От їх і перевиховуйте, боріться зі справжніми ворогами, якщо ви такі агресивні. | ||
Сергей Федосов | Пошло-поехало... | [Ответить] |
> Мы - самолечением занимаемся. Помнится, были лозунги "не занимайтесь самолечением". В любом деле нужен специалист-профессионал, тем более когда речь идёт о собственном здоровье. > Возможно, Вас удивит, но 65% населения Кубани - украинцы. Меня это абсолютно не удивляет. Скорее удивит полное отсуствие украинского языка в Краснодаре, где ему, в отличие от Симферополя или Одессы, самое место!. > А Вас не удивляют "геополитические интересы США" в любой > перди на любом континенте? они мыслят масштабнее или как? "Или как"! > Я плакаль :))). В Киеве 2 (две) украиноязычные газеты - > Хрещатик и Вечерка, и минимум 6 русскоязычных - ГПК, > Регион, Киевлянин, Уикенд, Телеграф, ДС. СТОП! Тут выше собщалось, что 82% населения Киева согласно переписи называют украинский язык родным! Так с чего это вдруг большинство газет на русском? Почему, например, тираж "Киевских Ведомостей" выше их украинского двойника (который сейчас вообще стал выходить только раз в неделю)? А с того, что газеты после развала СССР живут по рыночным законам и печатаются на том языке, на котором их будут покупать и выписывать. В отдичие от радио, телевидения или вывесок с надписями. > Ну и кто кого > угнетает? Кому тут морду били за русскоязычность? Ась? Чей > тут язык игнорируют? Напомню, что в советские времена в Киеве не было НИ ОДНОЙ городской (киевской) газеты на русском языке. Ни одной! Лишь в начале 80-х появилась русская версия "Вечернего Киева" и долгое время так и оставалась единственной руской газетой в этом городе. > > > Уже сам факт обращения внимания на подобные вещи > красноречив! > Простите, может, я чего-то не понял - мы при выборе газет > не обращаем внимания на язык публикации. О чем и было > сказано. Сам факт, что вы разъясняете такие вещи. То есть то, что они в принципе нуждаются в каком либо разъяснении или привлечении внимания, вместо того чтобы быть само собой разумеющимися. Как говорит Стефан - аксиомами. | ||
Сергей Федосов | и ещё о кривлянии | [Ответить] |
> > может, сузить применения этого правила до границ Кийева? Ну и кто это тут кривляется? Я хоть и не украинец, и не киевлянин, и вообще "поганый москаль", а и то знаю, что не "Кийева", а "Кыева"! :-) | ||
Вячеслав | СТОП! | [Ответить] |
СТОП!
Хватит крутить эту шарманку "дурак - сам дурак". Ночной дозор правильно заметил: некто ПП заварил кашу а сам удрал в кусты. Никого это не напоминает? Делайте выводы, господа! | ||
Полярний Птах | Re: СТОП! [94] | [Ответить] |
> СТОП! Хватит крутить эту шарманку "дурак - сам дурак".
> Ночной дозор правильно заметил: некто ПП заварил кашу а сам > удрал в кусты. Никого это не напоминает? Делайте выводы, > господа! ? Проплатіть Полярному Птаху цілодобовий нет! З колбеком! Ну і пиво з мисливськими ковбазками до того ;) | ||
Полярний Птах | Re: Образити легко, ти допомогти спробуй [91] | [Ответить] |
> Нечемно гостям сайту лізти з докрами до господаря. Тим
> більше, що сайт зроблено і підтримується не на українські > гроші. Не подобається, то зробіть краще, а не топіть чужу > творчість. Ось мені захотілось україномовного сайту, так я > його сам і зробив: http://1000years.uazone.net/roads.htm До > речі, існує купа сайтів, активно ворожих щодо України, > культури і всього доброго. От їх і перевиховуйте, боріться > зі справжніми ворогами, якщо ви такі агресивні.? Я ще й агресивний! Ну, виклав свою точку зору. Це - агресія? Нема у мене часу і здібностей щоб власний трамвайний ресурс клепати. Люди от мають. Тільки допускають деякі серйозні помилки, на які я вказую. | ||
Полярний Птах | Re: Пошло-поехало... [92] | [Ответить] |
> Телеграф, ДС. СТОП! Тут выше собщалось, что 82% населения
> Киева согласно переписи называют украинский язык родным! > Так с чего это вдруг большинство газет на русском? Почему, > например, тираж "Киевских Ведомостей" выше их украинского > двойника (который сейчас вообще стал выходить только раз в > неделю)? А с того, что газеты после развала СССР живут по > рыночным законам и печатаются на том языке, на котором их > будут покупать и выписывать. В отдичие от радио, > телевидения или вывесок с надписями. > Ну и кто кого > > угнетает? Кому тут морду били за русскоязычность? Комплекс національної меншовартості - є така штука. Плюс замкнене коло утворюється. Їду от в ніжинській електричці - навпроти дівчата сканворд розгадують. Як, питають, по- російськи "спокуса" буде? "Іскушеніє" - відповідаю. О, радіють, підходе! То вони що - русскоязичниє? Все-таки триста років московської неволі плюс сімдесят років совка добряче вплинули на суспільну свідомість українців. Зараз процес витіснення української мови у багатьох сферах триває. І українці піддаються - адже "плисти за течією" стало загальним правилом. Якщо українець бачить проблему - будь то несправедлива (щодо трамваїв) політика міської влади, грабіж на урядовому рівні, знищення рідної мови чи банальне хамство з боку водія в автобусі - він скоріше чекатиме, що хтось вирішить проблему, а сам палець об палець для цього не вдарить. Зазвичай ситуація від цього лише погіршується. Будь-яка громадська активність у нашій країні - виняток, а не правило. Це - совок у найгіршому його прояві. І не боротися із таким станом речей - означає продовжувати тримати дулю в кишені. От чому вирішуючи трамвайну проблему потрібно принаймі не підсилювати проблему мовну. | ||
Сергей Федосов | А в чём серьёзность ошибок? | [Ответить] |
Тільки допускають деякі серйозні помилки, на які я вказую.
А в чём эти ошибки, да ещё и серьёзные? В отсутствии украинской версии что ли? Так во-первых, сайт всё-таки о киевском, а не о львовском трамвае, а во-вторых, хоть бы и о львовском - это частный сайт одного человека, который сделал его на языке, которые ему ближе. Например, Вадим Сергеев тоже создал полностью русскоязычный сайт - "Пражский трамвай". Это что, тоже ошибка? Тем более что Вадим живёт не в России, а в Чехии (и при том ещё работает водителем трамвая), тогда как автор и хозяин этого сайта живёт далеко от Украины и трамваи для него всего лишь хобби. Відсутність української версії та наявність есесерного прапора як мінімум насторожує. Так само, як і тотальна русскоязичність заходів, які ви проводите. Если Вас "настораживает тотальная русскоязычность" (как минимум? а что тогда по максимуму?), то тогда не должна удивлять и реакция форумян на Ваши написания. Она абсолютно адекватна. | ||
Полярний Птах | Re: Слово на захист [75] | [Ответить] |
Але
> проблема є - всі, хто тут зібрався, виступають за певну > ідею. Виявляється, вона може гуртувати не гірше за > національну. Так я й не протиставляю. Просто на мою думку (її я пояснював) відсутність української версії сайту, наявність на ньому есесерного прапора, русскоязична агітація - є некоректним у відношенні до національної свідомості українців. Навіть якщо у багатьх з них вона (на жаль) перебуває у зародковому стані. > Ми - не україноненавистники. Адже для того, щоб знати історію свого міста, треба його любити, так само як любити трамвай. 100% згоден. | ||
Полярний Птах | Re: А в чём серьёзность ошибок? [98] | [Ответить] |
> Тільки допускають деякі серйозні помилки, на які я вказую.
> А в чём эти ошибки, да ещё и серьёзные? В отсутствии > украинской версии что ли? Так во-первых, сайт всё-таки о > киевском, а не о львовском трамвае, а во-вторых, хоть бы и > о львовском - это частный сайт одного человека, который > сделал его на языке, которые ему ближе. Например, Вадим > Сергеев тоже создал полностью русскоязычный сайт - > "Пражский трамвай". Это что, тоже ошибка? Тем более что > Вадим живёт не в России, а в Чехии (и при том ещё работает > водителем трамвая), тогда как автор и хозяин этого сайта > живёт далеко от Украины и трамваи для него всего лишь > хобби. Київ, на відміну від Львова, є столицею України. Сайт розрахований на читача. Близько 80% киян (потенційних читачів) визнають рідною українську мову. > Вас "настораживает тотальная русскоязычность" (как минимум? > а что тогда по максимуму?), то тогда не должна удивлять и > реакция форумян на Ваши написания. Она абсолютно > адекватна. Правильно насторожувала. Чимало з присутніх тут людей мають хибне уявлення про роль і проблеми української мови в Києві і Україні загалом. | ||
Сергей Федосов | Ой не надо! | [Ответить] |
> Все-таки триста років московської неволі плюс сімдесят
> років совка добряче вплинули на суспільну свідомість > українців. Зараз процес витіснення української мови у > багатьох сферах триває. Неволя на Украине была не только от московских правителей, но и от поляков, так уж сложилось. Русские и украинцы (малороссы) - это всё равно две ветви одного народа, как бы кому-то это ни не нравилось и как бы кто историю не переписывал. 300 лет (кстати, в этом году исполняется ровно 350) назад никакого т.н. "украинского языка" вообще не было, везде на Руси народ говорил на местных говорах, а образованные люди в Москве и Киеве и вовсе пользовались общим церковнославянским. После объединения многие из них потянулись в Москву (название улицы Маросейка о том и говорит), среди них было много, кстати, получивших образование в той же Киево-Могилянской академии. Они, активные (иммигранты всегда активны!) и образованные, приняли участие в постепенной транформации старого русского языка, так что можно даже сказать, что русский язык в какой-то степени создан украинцами. Тем нелепее выглядит такое к нему отношение :-) Насчёт "70 лет совка" - так ведь первые 20 лет была сплошная украинизация всего и вся. Так что - не получается... Что касается вытеснения языка - это неизбежно будет, как ответная реакция на его навязывание. Не надо раскачивать маятник в одну сторону и он не качнётся потом в другую. > І українці піддаються - адже > "плисти за течією" стало загальним правилом. Якщо українець > бачить проблему - будь то несправедлива (щодо трамваїв) > політика міської влади, грабіж на урядовому рівні, знищення > рідної мови чи банальне хамство з боку водія в автобусі - > він скоріше чекатиме, що хтось вирішить проблему, а сам > палець об палець для цього не вдарить. Увы... В этом деле украинцы намного пассивнее даже пассивных россиян. Ну так вот "кто-то" и решает проблему. По-своему, естественно. > Це - совок у найгіршому його прояві. І не > боротися із таким станом речей - означає продовжувати > тримати дулю в кишені. Совершенно верно. В том числе и по поводу совка - УССР была одним из бастионов застоя даже по позднесоветским понятиям. Как кстати, была и кузницей кадров Политбюро. | ||
Сергей Федосов | Вы опять всё за своё! | [Ответить] |
> Київ, на відміну від Львова, є столицею України. Сайт
> розрахований на читача. Близько 80% киян (потенційних > читачів) визнають рідною українську мову. ..но при этом почему-то предпочитают газеты на русском! :-))) > Правильно насторожувала. Чимало з присутніх тут людей мають > хибне уявлення про роль і проблеми української мови в Києві > і Україні загалом. Знаете, я тут в тему анекдот недавно слышал, о конкурсе студентов разных национальностей, получивших задание написать сочинение о слонах. Русский студент назвал своё сочинение "Россия - родина слонов". Немец извёл бумагу на дотошный трактат "Наука о слонах". Английский студент написал сочинение "Охота на слонов". Французский - "Брачное поведение слонов". Американский - "Что вам нужно знать о слонах". Еврейский - "Слоны и еврейский вопрос" Интересно, был ли там украинский студент и что он написал? Наверное, что-то вроде исторического очерка о боевых слонах древних укров? :-) | ||
Полярний Птах | Re: Ой не надо! | [Ответить] |
Українська мова в цілому сформувалась ще за часів Київської Русі, чому є чимало підтверджень. Те, що російська сформувалась на основі української та офіційної на той час староболгарської (церковнослов*янської) - теж правильно.
Але це не робить російську мову нашою, так як не робить румунську - мовою італійців. Щодо поляків: за останні сторіччя їх вплив на більшу частину України був мінімальним. Щодо українізації. Хронологічні рамки: 1922-1932. Щодо українців і росіян: різна ментальність, світогляд. Щодо виходу з совкової ситуації: пора нарешті виростати з піонерських штанців і ставати нормальною нацією, жити по-людськи. Перший крок - опанувати нашу українську мову, з пошаною ставитись до символів та історії нашої ж-таки країни. І повагу цю проявляти не у промовах на 24 серпня, а у щоденному житті. В тому числі - змагаючись за збереження київського трамвая. | ||
Полярний Птах | Re: Вы опять всё за своё! [102] | [Ответить] |
..но при этом
> почему-то предпочитают газеты на русском! :-))) > Комплекс меншовартості, що і досі плекається у бульварних ЗМІ плюс відсутність якісної ширпотребної української преси. | ||
Сергей Федосов | Вывод | [Ответить] |
Вы бы за это потерянное на выяснения время, у кого на его сайте какие ошибки, насколько они серьёзны, что настораживает и насколько украинский язык древнее русского, уже успели бы сделать конкретное полезное дело - перевести на украинский как минимум две-три html-странички этого сайта. Полезное для украинского языка и для тех посетителей сайта, для кого он родной. То есть именно то, к чему сами же и призываете.
Ну а если национально свидомым так хочется строить именно национально ориентированное государство, так пусть и строят его на здоровье в границах Украины Богдана Хмельницкого, именно той самой, которая 350 лет назад воссоединилась с "поганой Московией". Поверьте - никаких проблем не будет! He хотят считать русский язык таким же своим - не надо, только тогда не надо считать своими Севастополь, Крым, Новороссию, Донбасс, все те места, куда "за останни сториччя" вплыв украинцев был максимальный, а за "останне дэсятыриччя" - тем более. Так не подходит? Тогда извините - придётся считаться! > відсутність якісної ширпотребної української преси. Одна и та же газета "Киевские Ведомости" выходит на двух языках в городе, где явно приветствуется дерусификация, тем не менее тираж русской версии выше. > Щодо українізації. Хронологічні рамки: 1922-1932. В Одессе до 1938 года вообще не было газет на русском языке. | ||
Стефан | В порядке ответа | [Ответить] |
0. Не вижу проблемы в цивилизованном обсуждении языкового вопроса в применении к любому из двух упоминавшихся здесь сайтов, к борьбе за трамвай, к изучению его же истории и т.п. Единственная настоятельная просьба — не опускаться до личных перебранок, в том числе не вешать ярлыки типа "провокатор", "хам" и т.п. Если просьба не поможет — перебранки будут погашены волюнтаристским методом. Это, так сказать, официальное объявление.
1. Критика в адрес моего сайта воспринята. Спасибо. Ответ сводится к следующему. Сайт, будучи предприятием сугубо частным, характеризуется принципиальной неподчиненностью никому и ничему, кроме капризов воли его автора. Отсюда и выбор именно этих, а не каких-либо еще, двух языков, и этих двух флагов, и все остальное. Сам я очень вряд ли в обозримом будущем переведу его материалы на украинский, т.к. (а) считаю нужным тратить имеющееся время на другие дела и (б) честно говоря, владею украинским хотя и лучше среднестатистического украинского националиста, но не так свободно, как русским и английским. А неграмотность очень не люблю. При этом любые предложения участия в создании украинской версии всегда будут приветствоваться и рассматриваться. 2. Аргумент "отсутствие украинской версии есть ошибка, ибо 80% киевлян считают украинский язык родным" также понят. Я с ним не согласен. По моему убеждению, вышеприведенная цифра могла возникнуть, если: - либо многие отвечающие искренне перепутали понятия "родной язык" и "государственный язык государства, в котором я живу"; - либо многие солгали самим себе в угоду "политической корректности" или еще чему-то; - либо, наконец, те, кто вывели цифру, слегка ошиблись. Может быть, и то и другое, и третье одновременно. 3. На слова "нацiонально свiдомi" (на каком бы то ни было языке) лично у меня хотя не очень острая, но выраженная аллергия. Обусловлена она тем, что (а) я понимаю людей, гордящихся своей национальностью, немногим больше, чем гордящихся тем фактом, что они родились в воскресенье, и (б) касательно идеи украинской национальной сознательности — я не забыл, какими методами достигали своих целей ее приверженцы в что-нибудь 1989-1993 годах. Поэтому совершать какие-либо действия только в силу того, что иначе национально сознательная прослойка общества на меня обидится, я, простите, не намерен. 4. По моему мнению, языковой проблемы в Украине при разумном подходе к делу быть не может. Проблемы начинаются тогда, когда люди или группы людей присваивают себе право решать, что должны делать другие люди или группы, и решимость свою навязывать. Это в равной степени относится и к советским партийным функционерам, кричавшим что-то в стиле: "Пользуйтесь общедоступным языком, а не вашим дурацким наречием!", и к тем, кто ныне заявляет о "вимо[зi] <...> використовувати українську мову" не в тех случаях, где это требуется по закону. Желание любого конкретного человека говорить по-украински достойно уважения и поддержки, как и желание говорить на любом другом языке: это элементарный закон цивилизованного общества. Но из чего следует, что в Украине всем и всегда следует разговаривать по-украински? 5. "Вiд Сяну до Дону". Коль уж пошла такая пьянка, то не удержусь и напомню об одной западноевропейской стране, в чьем гимне в свое время была строчка, отличавшаяся от этой только упоминаемыми географическими названиями: "От <название реки в нынешних Франции/Бельгии/Голландии> вплоть до <название города в нынешней Литве>". Стране разрешили оставить мелодию гимна, но не эту строчку. Озвучивать ответ, полагаю, излишне? Я не призываю ничего изымать из украинского гимна, но, как говорится, музыка навеяла. Извините, если чего не так. | ||
Сергей Федосов | Кстати о гимнах | [Ответить] |
"Вiд Сяну до Дону". Коль уж пошла такая пьянка, то не удержусь и напомню об одной западноевропейской стране, в чьем гимне в свое время была строчка, отличавшаяся от этой только упоминаемыми географическими названиями: "От <название реки в нынешних Франции/Бельгии/Голландии> вплоть до <название города в нынешней Литве>". Стране разрешили оставить мелодию гимна, но не эту строчку.
Озвучивать ответ, полагаю, излишне? Почему излишне? Наверняка не все форумяне знают, можно и напомнить: "Von der Maas bis an die Memel, von der Etsch bis an den Belt" Итак, не только от Мааса на западе до Клайпеды на востоке, но и от Этча на юге (река в Швейцарии и Италии) до Бельта на севере (пролив в Дании). Стране разрешили оставить мелодию гимна потому, что она была написана великим композитором Гайдном ещё в 18-м веке по мотивам английского гимна "Боже, храни Короля (Королеву)", оставалась гимном Австро-Венгрии вплоть до её развала (только Господа в зависимости от текущего момента просили хранить то Франца Первого, то Фердинанда, то Франца Иосифа) и была позднее принята гимном ещё Веймарской республики с 1922 года, только с иными словами. Ну а слова эти, прославляющие Германию, были написаны ещё в середине 19-го века. Гитлеровский Рейх в отличие от рейха сталинского ничего своего в этом деле не изобретал, так чем же мелодия Гайдна провинилась, да и часть слов тоже? Пользуясь случаем напомню, что и гимн нацистов "Horst Wessel" (не путать с гимном Германии!) переделан их старой моряцкой песенки. Хм, разве песенка виновата, что позднее нацисты переделали её в прославление своего национального героя - молодого штурмовика Хорста Весселя, работавшего сутенёром и убитого в обычной уличной драке из-за бабы? Ну а в тему о языках да мовах напомню ещё и то, что у гимнов Канады и Бельгии есть равноправные тексты на обоих языках этих стран. Причём у канадского гимна английский и французский тексты даже не похожи! :-)) | ||
Женя | Re: А в чём серьёзность ошибок? [100] | [Ответить] |
> Київ, на відміну від
> Львова, є столицею України. Сайт розрахований на читача. > Близько 80% киян (потенційних читачів) визнають рідною > українську мову. Паша, извини, но это бред. У меня порядка полусотни знакомых и родственников живет в Киеве не первый и даже не второй десяток лет, и НИ ОДИН ИЗ НИХ не говорит по-украински. Поэтому давай не будем развешивать ярлыки на большую половину киевлян. |
[ Список тем | Создать тему ]