Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒15 ]

Сергей ФедосовВ Украине-7[Ответить
[0] 2006-01-14 04:23"Обережно, двери зачиняются, наступна станцiя - "Дворцева".

Когда в Киеве так станут объявлять?
Во Львове уже Вокзальна (или Привокзальна) площа уже обозначена как Дворцева. Не верите - посмотрите карту на Интернете и убедитесь. :-) http://www3.city-adm.lviv.ua/

P.S. На кой ляд вам дался этот украинский язык? Переходите сразу на польский :-)
 
Ночной_ДозорRe: В Украине-7[Ответить
[1] 2006-01-14 04:54А кто такой Дворцев?
 
Сергей ФедосовRe: В Украине-7[Ответить
[2] 2006-01-14 05:06Дворцева - по-русски Дворцовая.
"Дворец" по-польски означает вокзал (Dworec).
 
Ночной_ДозорRe: В Украине-7 [2][Ответить
[3] 2006-01-14 05:16> Дворцева - по-русски Дворцовая.

Не понял. Так это с какого языка?

 
Сергей ФедосовRe: В Украине-7 [2][Ответить
[4] 2006-01-14 05:28По польски дворец - это палац (как и по украински), слово "Dworec" означает влкзал. "Дворцева площа" в переводе с новоукраиского на обычный украинский означает "Вокзальна площа"
 
Ночной_ДозорRe: В Украине-7 [2][Ответить
[5] 2006-01-14 06:04Возможно это ее историческое название?
 
Сергей ФедосовRe: В Украине-7 [2][Ответить
[6] 2006-01-14 06:29Возможно. Так и у города есть очень даже историческое название - Львув. :-)
 
DogmaRe: В Украине-7 [2][Ответить
[7] 2006-01-14 10:58Полнолуние :-) Так и хочется кем то покомандовать

 
AntonRe: В Украине-7 [6][Ответить
[8] 2006-01-14 14:24> Возможно. Так и у города есть очень даже историческое
> название - Львув. :-) 

Предивнейшая логика: как будто бы возвращение одного исторического (?) названия должно обозначать автоматическое возвращение всех остальных
 
ЗигфридRe: В Украине-7 [6][Ответить
[9] 2006-01-14 14:30Вопрос в том, что возвращенное "историческое" название - это просто переименованное на соседний язык текущее.
 
AntonRe: В Украине-7 [6][Ответить
[10] 2006-01-14 14:50Даже если и так - почему перевод одного названия на польский язык лолжен означать, что точно так же должно быть и с другими названиями?
 
Сергей ФедосовRe: В Украине-7 [6][Ответить
[11] 2006-01-14 15:03Потому что Львов вообще-то очень польский город (посмотрите на хотя бы его архитектуру) и потому что "процесс пошёл" :-)
 
Сергей ФедосовRe: В Украине-7 [6][Ответить
[12] 2006-01-14 15:32Кстати, несоответствие выходит, если уж площа теперь Дворцева, то и Зализнычный вокзал должен быть переименован в Дворец колейовы! :-)
 
СтефанRe: В Украине-7 [8][Ответить
[13] 2006-01-14 19:30> > Возможно. Так и у города есть очень даже историческое
> > название - Львув. :-)
> Предивнейшая логика: как будто бы возвращение одного
> исторического (?) названия должно обозначать автоматическое
> возвращение всех остальных

Ну, если уж на то пошло, то где в вышедваждыотцитированном говорилось, что должны возвращаться все остальные названия? :-)
Я увидел упоминание только одного названия, и, сколько ни смотрел, не разглядел ни слова по поводу того, что "должно" быть возвращено.

То же замечание относится ко второму предложению #7...

(Ну предубежден я, предубежден. Против полонизации. Видимо, благодаря своей фамилии :-)
 
СильвестрRe: В Украине-7 [8][Ответить
[14] 2006-01-23 20:35А если один из районов Таллинна с самого начала был назван Рокка-аль-Маре, то значило ли это, что название города не итализировали лишь по чистой случайности?
 
Сергей ФедосовRe: В Украине-7 [8][Ответить
[15] 2006-01-23 20:54Назвали бы лучше Гаубанхiв пляц, было бы хоть исторически логичнее :-))
 
0‒15 ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011