Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒9 ]

ЖеняMoskva vs Moscow[Ответить
[0] 2005-09-23 16:50Как считаете, какое англоязычное название более корректное?
 
ivdenisRe: Moskva vs Moscow[Ответить
[1] 2005-09-23 17:31Смотря для чего. НЯЗ Moskva-река, а Moscow-город.
 
ZMRe: Moskva vs Moscow[Ответить
[2] 2005-09-24 02:03Правило едино для всех языков: топонимы называются так, как они были впервые названы путешественником, их описавшим, или переводчиком, впервые переведшим записки путешественника. Поэтому "Китай" и "Пекин", а не "Чайна" и "Бейдзин", Япония, а не "Ниппон" или "Джапан", Германия, а не "Дойчланд" или "Алемания".

Менять названия топонимов - создавать прецеденты, однако не нам, увы, не привыкать.
 
СтефанRe: Moskva vs Moscow[Ответить
[3] 2005-10-13 01:09Для ответа на вопрос "какое более корректное?" нужно ответить на вопрос: "каковы критерии корректности?".

Я привык пользоваться в качестве критерия словарем :-) Поэтому — "Moscow".
 
СильвестрRe: Moskva vs Moscow[Ответить
[4] 2005-10-13 16:19Недавно на одной из выпущенных где-то в западной части Европы рекламных листовок видел алфавитный список стран, где между Germany и Italy идёт Hellas.
 
DogmaRe: Moskva vs Moscow[Ответить
[5] 2005-10-13 16:32Оффтоп, но не совсем: в Киеве открылся магазин иатальянской мебели Rim. Ильф с Петровым отдыхают.
Мдя...
 
СтефанRe: Moskva vs Moscow [4][Ответить
[6] 2005-10-16 22:07> Недавно на одной из выпущенных где-то в западной части
> Европы рекламных листовок видел алфавитный список стран,
> где между Germany и Italy идёт Hellas.

Я тоже видел нечто подобное неделю назад, в самолете Люфтганзы — только не список, а карту. Вместо Албании была не запомнившаяся по почтовым маркам Shqiperia, а что-то похожее, но другое...

Всё это так, но существующую традицию переводить собственные имена и географические названия на иностранные языки никто не отменял.
 
Сергей ФедосовRe: Moskva vs Moscow [4][Ответить
[7] 2005-10-17 03:39Илирия, наверное?

Кстати, есть ещё Helvetica - это Швейцария, особено на всех почтовых марках. Иначе пришлось бы писать на трёх (а с недавних пор после принятия новой коенституции - на 4-х яхыках), а места на марке мало, надо ещё и картинку уместить :-)
 
MishaRe: Moskva vs Moscow [4][Ответить
[8] 2005-10-17 09:53Так вот откуда название шрифта пошло :)
 
СтефанRe: Moskva vs Moscow [4][Ответить
[9] 2005-10-17 17:59Да, с минимальной поправкой: на марках "Helvetia".
 
0‒9 ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011