Памяти киевских трамваев:: Форумы::

ТРАМВАЙНЫЙ САЛОН
Светские беседы на околотрамвайные темы
Правила | ЧаВо | Новости ]

Список тем | Создать тему ]

0‒19 | 20‒1863 | 1864‒1883 | 1884‒1903 | 1904‒1923 | 1924‒4998 | 4999‒5018 ] [ Все сообщения ]

no_remRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1881][Ответить
[1884] 2011-10-28 20:04Сам я инструкции выкидываю, да и лекарства почти не употребляю, но только что специально позвонил бабушке. Она — киевская пенсионерка (73 года), пьет много лекарств, инструкции сохраняет.
Статистика такая: чуть больше половины инструкций — только на украинском, чуть меньше половины — на украинском и русском. Нашлась и одна на 4 языках (среди которых два вышеупомянутых).
Когда я объяснил ей ситуацию, зачем мне все это надо, сказала — "Пусть не выдумывают, все понятно".
 
СтефанRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1881][Ответить
[1885] 2011-10-28 20:28> Каждый пенсионер — не "девственник" в приеме лекарств, и
> знает что и как ему принимать. Потом, инструкции обычно
> сразу на нескольких языках печатаются. Дальше, посол просто
> нагнетает обстановку:
> "В аптеку заходжу і намагаюся купити якісь ліки, тільки по
> пам'яті згадую, що це проти цього".
> С каких пор названия лекарств переводятся? Или что он там
> вспоминает? Обычно лекарства (с указанием названий и
> условий приема) прописывает врач, или советует аптекарь (в
> Крыму — русскоязычный).
> Какие термины ему нужно знать в переводе, чтобы купить
> лекарства в аптеке?

Ты прав в том плане, что практической проблемы здесь, вероятнее всего, почти нет.
Дело не в непонимании (гражданами), а в неуважении (к гражданам).
 
no_remRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1885][Ответить
[1886] 2011-10-28 20:36> Ты прав в том плане, что практической проблемы здесь,
> вероятнее всего, почти нет. Дело не в непонимании
> (гражданами), а в неуважении (к гражданам).

Это верно. У меня в памяти отложилось, что там было всегда несколько языков. Бабушка утверждает, что "пару лет назад так и было" (но учитывая ее возраст, это может быть и 20 лет назад (прости, бабушка, но ты сама знаешь, что сейчас многое забываешь)). Это звучит пикантно, учитывая, что пару лет назад как раз закончилось правление "оранжевой" власти.
Пусть будут инструкции на двух языках, ничего не имею против.
Но эти истерики российских консулов вызывают отторжение. Противно.
 
no_remRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1885][Ответить
[1887] 2011-10-28 20:40Да, и от неуважения в любом случае еще никто не умер.
А вмешательство русских вызывает только желание делать им назло.
 
Cергей ФедосовRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1881][Ответить
[1888] 2011-10-28 20:46Вообще-то лекарства - это то, что напрямую касается здоровья, если что-то непонятно, человек может сильно пострадать. Впрочем, это типично по-украински - отыгрываться на больных или стариках. Низость... под визги о геноциде, естественно.
 
Cергей ФедосовRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1886][Ответить
[1889] 2011-10-28 21:02> истерики российских консулов вызывают отторжение. Противно.
>

Истерики? Я помню всё с точностью до наоборот. Напомнить ссылки?

> Да, и от неуважения в любом случае еще никто не умер.

Какая жалость! Надеюсь, это поправят?

> А вмешательство русских вызывает только желание делать им назло.

Вся ваша Украина - одно сплошное "назло". Это видно невооружённым глазом.
 
no_remRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1889][Ответить
[1890] 2011-10-28 21:11> > истерики российских консулов вызывают отторжение.
> Противно. > Истерики? Я помню всё с точностью до наоборот.
> Напомнить ссылки?

Есть внутренняя политика и внешняя. Наши политики внутри страны пусть истерят сколько хотят. Они — отражение тех, кто их выбрал. Или вы не об этом?

> Да, и от неуважения в любом случае еще
> никто не умер. Какая жалость! Надеюсь, это поправят?

Не выдергивайте из контекста. "Консул" говорит о смертельной опасности, а все дело в простом неуважении (что тоже плохо, но не фатально).

> А
> вмешательство русских вызывает только желание делать им
> назло. Вся ваша Украина - одно сплошное "назло". Это видно
> невооружённым глазом.

Как и ваши сообщения здесь :)
 
СтефанRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1886][Ответить
[1891] 2011-10-28 21:39> Бабушка утверждает, что "пару лет назад
> так и было" (но учитывая ее возраст, это может быть и 20 лет назад
> (прости, бабушка, но ты сама знаешь, что сейчас многое забываешь)).

Попробую утешить :-) Несколько дней назад я разговаривал с другом по печальному поводу: умер некий общий знакомый, которому было за 80 лет.
Я: — Ну он же уже какое-то время болел, да?..
Друг: — Да нет, всё было более-менее нормально.
Я: — Да как же? ты же мне сам рассказывал, что он был в больнице с инфарктом.
Д: — Не было такого...
Я: — Ну, я знаю, что многого не помню, но это помню как вчера. Ты же мне сам и говорил. Года три-четыре назад, не больше...
Д: [подумав] — Аааа! Я понял, о чем ты. Да, он был в больнице. В 1990 году...
Я: — Понял........
Пардон за оффтопик :-))

> Пусть будут инструкции на двух языках, ничего не имею против.
> Но эти истерики российских консулов вызывают отторжение. Противно.
> А вмешательство русских вызывает только желание делать им назло.

Понимаю и соглашаюсь: отношение великороссов к (в следующем слове нет какого-то скрытого подтекста, просто лень придумывать более точное) "инородцам" — это отдельная трудноисчерпаемая тема :-))
Но вполне можно абстрагироваться от великороссов и от их консулов, и посмотреть на обсуждаемую ситуацию per se. 80-90% населения говорит на языке А, а инструкции (фильмы, бумаги в налоговую инспекцию, ...) — исключительно на языке Б. С моей точки зрения, так быть не должно. Вне всякой зависимости от того, что по этому поводу думает консул какой угодно страны.

> Да, и от неуважения в любом случае еще никто не умер.

Не умер. Просто пусть потом не удивляются, почему (очень упрощенно говоря) не все кругом патриоты...
 
MishaRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1886][Ответить
[1892] 2011-10-28 21:57No_rem: лекарства бывают не только привычные. Бывают и специфические болезни. В основном всё скажет врач, конечно, но прескрипция пишется и для пациентов тоже, чему есть вполне естественные причины.
Но это действительно мелочь. Гораздо смешнее (и трагичнее) то, какие ресурсы были потрачены и тратятся и сейчас на то, чтобы убогая украинская медицина использовала именно украинский язык в: историях болезни, учебниках, научных статьях, рецептах, внутренней документации. Это я знаю из первоисточника. Действительно, в медицине, как нигде, важно не забывать о языковом вопросе.
 
no_remRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1891][Ответить
[1893] 2011-10-28 22:32> Пардон за
> оффтопик :-))

Если развить немного оффтопик, последнее время как раз пытаюсь ненаучными методами изучить свойства своей памяти. У меня она, без ложной скромности :), хорошая на даты, события (пережитые мной) и ассоциации. Я даже раньше любил говорить, что если меня спросить, что я делал в любой день любого года, начиная, допустим, с 12-летнего возраста, то мне надо будет всего несколько минут, чтобы восстановить цепочку событий, сопоставить ее с событиями в окружающем мире и точно ответить на этот вопрос. И все это без особых усилий, как-то события сами выстраиваются в голове на определенной временной линии и плотно там оседают. Отсюда склонность ловить других на противоречиях и т.д. :) Ну помню я, что Федосов уже не раз спрашивал о значении слова "свидомый", это для меня лишняя информация, но я ее помню, сам не знаю зачем :) И отсюда терпеть не могу всякие перекручивания истории последних лет, когда все подгоняется под новую точку зрения...
Но в то же время ужасная память на лица. Соседи даже обижаются :) "Вам на какой этаж?" - "Я живу в соседней квартире и вы меня спрашиваете об этом раз в несколько месяцев!" Кстати, помню этот факт, но если встречу снова в лифте — не узнаю :) Если же меня знакомить с группой людей, моментально забуду кто есть кто.

> :-)) Но вполне можно абстрагироваться от великороссов и от
> их консулов, и посмотреть на обсуждаемую ситуацию per se.
> 80-90% населения говорит на языке А, а инструкции (фильмы,
> бумаги в налоговую инспекцию, ...) — исключительно на языке
> Б. С моей точки зрения, так быть не должно. Вне всякой
> зависимости от того, что по этому поводу думает консул
> какой угодно страны.

Так я и не против. Говорил об этом уже не раз. Русский официальный в тех регионах, которые за это выскажутся — я только за. Но вот кто из политиков рискнет? :)

> Да, и от неуважения в любом случае
> еще никто не умер. Не умер. Просто пусть потом не
> удивляются, почему (очень упрощенно говоря) не все кругом
> патриоты...

Безэмоционально — согласен. Эмоционально — свои идиоты ближе чужих...
 
no_remRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1892][Ответить
[1894] 2011-10-28 22:35> No_rem: лекарства бывают не только привычные. Бывают и
> специфические болезни. В основном всё скажет врач, конечно,
> но прескрипция пишется и для пациентов тоже, чему есть
> вполне естественные причины. Но это действительно мелочь.
> Гораздо смешнее (и трагичнее) то, какие ресурсы были
> потрачены и тратятся и сейчас на то, чтобы убогая
> украинская медицина использовала именно украинский язык в:
> историях болезни, учебниках, научных статьях, рецептах,
> внутренней документации. Это я знаю из первоисточника.
> Действительно, в медицине, как нигде, важно не забывать о
> языковом вопросе.

Тема мне не очень знакома, но по-дилетантски я пока за унификацию названий и терминов. Что касается документации, то в чем сложность ее перевода? Названия — международные, остальные слова — и так понятны.
Например, история болезни. С трудом представляю, как она выглядит :) Но если там все термины будут международными, то неважно на каком языке "описалово". ИМХО.
 
Cергей ФедосовRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1890][Ответить
[1895] 2011-10-28 22:39> контекста. "Консул" говорит о смертельной опасности, а все
> дело в простом неуважении (что тоже плохо, но не фатально).

Очень даже может быть фатально. Человек неправильно понял инструкцию к лекарству и это привело (пусть косвенно и опосредованно) к летальному исходу. За это судить положено, хотя здоровье не вернёшь, а с Украины, кроме рваных порток и истерик всё равно ничего не получишь...
 
Cергей ФедосовRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1892][Ответить
[1896] 2011-10-28 22:41> No_rem: лекарства бывают не только привычные. Бывают и
> специфические болезни. В основном всё скажет врач, конечно,
> но прескрипция пишется и для пациентов тоже,

С каких пор рецепты стали называть прескрипциями? :-))
 
no_remRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1895][Ответить
[1897] 2011-10-28 22:42> > контекста. "Консул" говорит о смертельной опасности, а
> все > дело в простом неуважении (что тоже плохо, но не
> фатально). Очень даже может быть фатально. Человек
> неправильно понял инструкцию к лекарству и это привело
> (пусть косвенно и опосредованно) к летальному исходу. За
> это судить положено, хотя здоровье не вернёшь, а с Украины,
> кроме рваных порток и истерик всё равно ничего не
> получишь...

Выше мы признали, что речь идет не о практической проблеме (на самом деле, все всё понимают), а о неуважении. Тем более, что языки действительно достаточно похожи.
С юридической точки зрения, конечно, придраться можно.
 
no_remRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1896][Ответить
[1898] 2011-10-28 22:43> > No_rem: лекарства бывают не только привычные. Бывают и >
> специфические болезни. В основном всё скажет врач, конечно,
> > но прескрипция пишется и для пациентов тоже, С каких пор
> рецепты стали называть прескрипциями? :-))

Кстати, да, Миша, не ты ли любишь поиздеваться над любителями подобного сленга? :)
На самом деле слово "прескрипция" в быту слышу впервые.
 
Cергей ФедосовRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1893][Ответить
[1899] 2011-10-28 22:45> противоречиях и т.д. :) Ну помню я, что Федосов уже не раз
> спрашивал о значении слова "свидомый", это для меня лишняя
> информация, но я ее помню, сам не знаю зачем

Выучил я уже, что это такое. Украинско-идейный дурачок. Больше спрашивать не буду.
 
no_remRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1899][Ответить
[1900] 2011-10-28 22:52> > противоречиях и т.д. :) Ну помню я, что Федосов уже не
> раз > спрашивал о значении слова "свидомый", это для меня
> лишняя > информация, но я ее помню, сам не знаю зачем
> Выучил я уже, что это такое. Украинско-идейный дурачок.
> Больше спрашивать не буду.

Я для примера, не обижайтесь :) У меня много такого хлама в голове осело, бррр.
 
MishaRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1894][Ответить
[1901] 2011-10-28 23:06> Тема мне не очень знакома, но по-дилетантски я пока за
> унификацию названий и терминов. Что касается документации,
> то в чем сложность ее перевода? Названия — международные,
> остальные слова — и так понятны.
> Например, история болезни. С трудом представляю, как она
> выглядит :) Но если там все термины будут международными,
> то неважно на каком языке "описалово". ИМХО.
Большинство учебников на русском. Большинство медиков получали образование на русском. Заставлять их делать всё только на украинском — пустая трата их ресурсов, которых и так не хватает. Вот и все претензии.
 
MishaRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1898][Ответить
[1902] 2011-10-28 23:09> Кстати, да, Миша, не ты ли любишь поиздеваться над
> любителями подобного сленга? :)
Это не сленг. Ты бы в гугле посмотрел сначала — это не так сложно :-) Это принятое в медицине написание слова praescriptio.
 
no_remRe: Незнання української мови небезпечне для вашого здоров’я! [1901][Ответить
[1903] 2011-10-28 23:09> Большинство учебников на
> русском. Большинство медиков получали образование на
> русском. Заставлять их делать всё только на украинском —
> пустая трата их ресурсов, которых и так не хватает. Вот и
> все претензии.

Там терминология аж настолько отличается?
 
0‒19 | 20‒1863 | 1864‒1883 | 1884‒1903 | 1904‒1923 | 1924‒4998 | 4999‒5018 ] [ Все сообщения ]

Список тем | Создать тему ]


Новое сообщение   [Поддерживаются: <a><b><u><i><tt><pre><s><small><sub><sup>]

Автор:
Электронный адрес:
Тема сообщения:
 Отправлять ответы на указанный электронный адрес

SMForum v1.30 2011-11-16 © Stefan Mashkevich 2002‒2011